По велению сердца - [11]
Слушая мать, Марша думала — как же она счастлива. Вот предел счастья для того, кто поклялся отринуть романтическую любовь! Теперь она может сосредоточить чувства и помыслы на всех прочих: семье, друзьях, преподавателях ее школы, ученицах. Сердечные дела? Какие пустяки.
Однако чашка чаю должна была успокоить ее расстроенные нервы. Маршу поразила и испугала собственная реакция при встрече с лордом Чедвиком. Она едва сумела быть с ним любезной, как того требовали приличия. Когда она увидела его, в ней пробудилось к жизни нечто потаенное, что она полагала давно и навсегда уснувшим. Нечто, не идущее ни в какое сравнение с желанием оправиться от давней обиды, желанием доказать свое превосходство.
С годами он стал еще привлекательнее и каким-то непостижимым образом даже помолодел. Былое высокомерие исчезло. Наверное, дело в том, что он стал отцом? Наверное, он даже был влюблен в мать своего сына, и этот опыт смягчил его сердце.
Марше до смерти хотелось узнать о нем побольше, но она не осмеливалась спрашивать. Да и незачем, одернула она себя. Какое ей дело до лорда Чедвика? К тому же она не любительница сплетен.
— Я положу в коробку несколько штук, и ты сможешь взять их домой, — сказала мать, держа в руках блюдо с горкой черносмородиновых булочек.
Дом!
Как трогательно — мать понимает, что ей хочется самой выстроить свою жизнь. Она взрослая женщина с собственными надеждами и мечтами, и она работает над тем, чтобы они осуществились.
Марша позволила себе немного позлорадствовать, вспоминая, как лорд Чедвик, который прежде не желал ее замечать, теперь практически бежал за ней по улице.
Хорошо ощущать себя деловой женщиной, но еще лучше — обезопасить себя от новых обид.
Марша протянула руку к булочке, когда в гостиную вошла хорошенькая горничная, которую она раньше не видела.
— Прошу прощения, миледи. — Девушка присела в реверансе, застенчиво глядя на Маршу. — Леди Марша, к вам с визитом леди Эннис. Она говорит, что хочет обсудить с вами какое-то дело с глазу на глаз. Бербанк устроил ее в большой гостиной. Он говорит, что отправит ее восвояси, если вы хотите спокойно допить чай.
Это было удивительно. Леди Эннис — Лизандра, как называла ее в мыслях Марша — была ее одноклассницей в Оук-Холле. Как и Марша, по окончании школы она осталась, чтобы преподавать. Но Марша сама выбрала свой путь, а Лизандре просто некуда было деваться. Ее учебу оплачивали благотворители. Но Лизандра была хитра и умело расточала обаяние всем, включая лорда Энниса. Он взял ее в жены. Какое кому дело, что он был на сорок пять лет старше невесты?
Марша также знала, что Лизандра, которая потребовала от всех школьных подруг обращаться к ней не иначе как «леди Эннис», перебралась в лондонский дом виконта и закружилась в блестящем водовороте великосветской жизни. После смерти виконта она — против воли — сделалась попечительницей школы и была вынуждена, визжа и лягаясь, свалиться с небес на землю, то есть заняться школой Оук-Холл.
Марша встала и расправила юбки.
— Интересно, зачем она сюда явилась? Обсуждать какие-то дела?
— Возможно, хочет сэкономить на проезде обратно в Суррей, — сказала мать. — Но откуда она знает, что ты у нас?
— Наверное, догадалась, что я заеду повидаться. — Марша глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Лизандра — это единственное, что мне не нравится в моей работе. Хорошо хоть, что она живет в Лондоне и посещает школу довольно редко. До сих пор не могу поверить, что лорд Эннис попался на ее крючок. Он казался мне человеком умным и добрым.
Мать выгнула дугой изящную бровь.
— Он был стар и слаб здоровьем. Иногда мужчины, отчаявшись, обманывают самих себя, надеясь, что хорошенькое личико вернет им молодость и силы.
— Что ж, мы знаем, каким провалом для него обернулась эта затея, — горько усмехнулась Марша. — Ее занудство и попреки — вот что свело беднягу в могилу раньше срока. Но мне нужно, чтобы она пребывала в счастливом расположении духа — это входит в мои обязанности. Все вокруг — родители, ученицы, учителя — должны быть счастливы. Это тоже моя обязанность. Если хочешь знать, будь я мужчиной, сумела бы сделать отличную карьеру в парламенте.
Они с матерью обменялись веселыми ухмылками.
— Моя дорогая, ты не можешь заседать в парламенте. Но ты бы произвела фурор, если бы решила вернуться к нам в разгар сезона. — Глаза матери засияли. Она явно строила романтические планы относительно дочери. — Герцог Гленнарон очень красив и все время спрашивает о тебе.
— Мама! — Марша погрозила ей пальцем. — Кто я теперь, а?
— Начальница школы, — ответила маркиза, заливаясь розовым румянцем.
— Вот именно, — ласково сказала Марша и поправила прическу, поглядевшись в маленькое овальное зеркало. — Мне будет все равно, даже если герцог Гленнарон утопится в озере. А теперь жди здесь, и я все тебе расскажу, когда вернусь. — Обернувшись через плечо, она подмигнула матери и торопливо направилась вниз по лестнице в элегантную парадную гостиную.
Лизандра сидела на самом краю изящного стула в египетском стиле. Это была миниатюрная молодая леди с черными как смоль волосами, высокими скулами и огромными, окруженными пушистыми ресницами глазами цвета лаванды. Выглядела она точно кукла в витрине магазина, из тех, что манят к себе взгляды проходящих мимо девочек. Она и говорила, как кукла, тихим, детским голоском, наводящим на мысль о полной беззащитности его обладательницы.
Немыслимое пари в знаменитом лондонском клубе холостяков! Тот, кто представит на суд клуба самую восхитительную любовницу, останется свободным от уз брака на целый год, — проигравший же обязан будет жениться. Лорда Гарри Тремора бросила очередная содержанка, и он вынужден просить леди Фэрбенкс, которую терпеть не может, сыграть роль его любовницы.
В свое время Пиппа Харрингтон больно уязвила своего лучшего друга Грегори Шервуда, лорда Уэстдейла. Однако теперь, под угрозой брака по расчету девушка понимает: Грегори единственный в силах помочь ей бежать в Париж, где она собирается учиться любимому делу.Но хватит ли у нее смелости просить у Грегори помощи? Хватит ли у лорда Уэстдейла благородства забыть о былых обидах? И что еще важнее, способны ли Пиппа и Грегори понять наконец, что они созданы друг для друга и принимают за дружбу настоящую, большую любовь, неразрывно связавшую их раз и навсегда?..
Леди Поппи Смит-Барнс не желает выходить замуж и, чтобы избавиться от навязчивых поклонников, выдумывает себе жениха! Например, пусть это будет совершенный в своем великолепии герцог Драммонд — чем плохо?Все идет просто отлично, пока на пороге Поппи не объявляется… обаятельный сероглазый красавец Николас, он же герцог Драммонд. Причем настоящий, а не вымышленный. И требует вполне реальной помолвки, а в скором времени и свадьбы.Более того, юная леди даже не подозревает, что Николас — тайный агент Британской короны, и знакомство с ним сулит головокружительные приключения и пылкую, безумную страсть…
Знатная англичанка, влюбленная в ирландского красавца конюха…В Англии это сюжет для пикантных анекдотов, в Ирландии — для душещипательных баллад. Но что же делать Дженис Шервуд, для которой любовь к дерзкому, обаятельному Люку Каллахану — печальная реальность?А ведь Дженис предписывалось во время каникул у вдовствующей герцогини любой ценой завоевать благосклонность ее внука, герцога Холси, и затащить под венец!Что, если о тайном романе узнают в свете? Позор? Скандал? Изгнание из приличного общества? Но даже рискуя добрым именем, Дженис не готова отказаться от мужчины, покорившего ее сердце!Девушка и не подозревает, кто скрывается под маской простолюдина…
Сисси Роджерс готова на все, чтобы спасти свою любимую маленькую библиотеку от закрытия, – даже побороться за пост мэра южного городка Кетл-Ноб с действующим мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, хамом и невежей.Предвыборная борьба в провинции – это всегда забавно. Но заинтригованным горожанам Кетл-Ноба предстоит увидеть совершенно невероятное зрелище – ведь в ходе политической битвы дикарь Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает свою мощную кампанию за то, чтобы сделать Сисси не мэром, а первой леди городка…
В юности Лейси Кларк мечтала стать кинозвездой, а закончилось все незадавшейся карьерой, несложившейся личной жизнью и возвращением в родные края вместе с единственной отрадой и смыслом своего существования – приемным сынишкой Генри.Однако именно там Лейси встречает знаменитого актера Бо Уайлдера, который, похоже, не просто ухаживает за ней от скуки, но искренне и страстно влюбляется.Но можно ли верить в то, что мужчина, о котором мечтают чуть ли не все женщины мира, действительно подарил свое сердце неудачливой матери-одиночке? Не совершает ли Лейси величайшую в своей жизни ошибку?..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…