По велению сердца - [30]

Шрифт
Интервал

Глаза Даниель сузились. Злость и обида, переполнявшие ее, заставили быть жесткой.

— Что, — невесело усмехнулась она, — жена прищемила тебе хвост?

Он удивленно посмотрел на нее.

— Откуда ты… знаешь? — вырвалось у него.

Она пожала плечами.

— Да что уж тут непонятного, — ответила с ноткой презрения в голосе. — Только этим и можно объяснить твое поведение.

Даррелл не сводил с нее внимательного взгляда.

— И давно ты в курсе? — спросил он.

— В курсе? — Она усмехнулась. — Нет, милый. Я не была в курсе. Потому что ты как-то запамятовал посвятить меня в подробности своей личной жизни. Видимо, считал, что ни к чему мне знать о том, куда я все равно не суну свой нос, да?

— А что ты хотела бы?! — Он вспылил, не ожидая от себя такого всплеска эмоций. — Я что, должен был тебе сразу сообщить о своем семейном положении?!

— Да! — Глаза Даниель блеснули. — И тогда бы не было всей этой лжи между нами. И было бы намного проще. И я не задавала бы тебе глупых вопросов. И просто пошла бы и сделала аборт!

Даррелл кашлянул.

— Ты еще успеешь сделать это, — тихо заметил он. — Я все оплачу.

— О! Не утруждайся! — Она непримиримо посмотрела на него.

И он поразился, как ей удается, будучи ниже его ростом, смотреть на него сверху вниз. И даже на мгновение он восхитился ею.

— Теперь я сама решу, как мне поступить! — продолжала Даниель. — И ни ты, ни кто бы то ни было не будете мне говорить, что надо делать!

В его глазах промелькнула злость.

— Если ты думаешь, что у тебя получится повесить на меня ребенка, то ты очень ошибаешься! — Голос Даррелла звучал тихо и угрожающе.

Но Даниель не испугалась. Почему-то сейчас она была на удивление спокойна и уверена в своих силах.

— Даже и не собиралась, — сердито бросила она. — Если я решу оставить ребенка, то он никогда не узнает о тебе. Потому что ты не отец, ты просто подлец. Ты убил своего ребенка! Мысленно, но убил. И теперь можешь убираться отсюда!

Даррелл вдруг осознал, что ситуация выходит из-под его контроля, и это ему не понравилось. Попытавшись взять себя в руки, он подошел к ней.

— Постой, давай спокойно все обсудим. Ты же не сможешь воспитать ребенка одна.

Но Даниель не собиралась выслушивать его.

— Убирайся! — закричала она. — И чтобы ноги твоей здесь больше не было! И забудь мой номер телефона и мой адрес! Я больше не хочу тебя знать!

Он молчал несколько мгновений. Затем развернулся и направился к двери.

— И все же я советую тебе хорошенько взвесить все «за» и «против» подобного шага, чтобы осознать всю полноту ответственности, которую ты взваливаешь на себя, — заметил он уже на пороге.

— Теперь это уже не твое дело! — Даниель быстро подошла и захлопнула дверь прямо у него перед носом.

Отшатнувшись, Даррелл успел избежать столкновения.

Пожав плечами, он начал спускаться. В конце концов, он сделал все, что мог. А дальше ей самой решать. И если она предпочтет родить, то тогда пусть не вмешивает его во все это.

Почему-то он был уверен, что Даниель сдержит свое слово.

А значит, с этого момента он может спать спокойно! Хотя бы одной проблемой меньше!

Сев в машину, он плавно тронул ее с места.

Быть может, настало время помириться с женой? Но как сделать это?

Даррелл понимал, что первому идти нельзя. Иначе он просто прогнется под нее. И тогда она будет из него вить веревки, а жизнь его станет намного хуже, чем была до его ухода.

Нет, надо придумать что-то такое, что столкнет их, выведет на разговор. И тогда они придут к компромиссу, что позволит ему вернуться домой, не теряя собственного достоинства.

Войдя в отель, он приблизился к стойке портье, чтобы забрать ключ от номера.

— Мистер Брендон, — вежливо произнес молодой человек в униформе, подавая ему брелок, — вас спрашивала вон та дама, что сидит на диване.

Холодный пот прошиб Даррелла. Неужели Даниель?!

Но он тут же отбросил эту мысль. Она бы просто не успела.

Медленно обернувшись, Даррелл посмотрел туда, куда указывал взглядом портье.

На обитом бежевой кожей диване сидела Люси. Ее серые глаза, не моргая, смотрели на него.

Даррелл приблизился к ней.

Она поднялась.

— Здравствуй, — тихо произнесла она.

— Привет, — растерянно ответил он, не зная, что привело ее сюда, и внутренне опасаясь того, что может услышать.

— Поговорим? — В ее глазах плескалась грусть.

— Да, конечно. — Он кивнул. — Пойдем.

Они вместе направились к лифту. Одновременно, не сговариваясь, потянулись к кнопке вызова. Столкнулись руками и тут же отпрянули друг от друга, словно обожглись.

Люси вздохнула.

— Давай ты, — сдавленно прошептала она.

Он нажал кнопку.

Вскоре двери перед ними разъехались в стороны, и они вошли в просторную кабину с зеркальными стенами. Даррелл нажал клавишу нужного этажа. Воцарилось напряженное молчание.

Они боялись встречаться взглядами, словно опасались того, что могут прочесть в глазах друг друга.

Мягкая ковровая дорожка украшала длинный коридор.

Даррелл шел первым, прислушиваясь к гулким шагам за собой. Люси не отставала.

Он остановился возле нужной двери, открыл ее.

— Заходи, — пригласил он жену.

Она вошла.

Он последовал за ней и включил свет. Она обернулась и посмотрела на него. Он на нее.

— Я знаю, мы совершили много ошибок, — тихо произнесла Люси. — Но, может быть, у нас получится все исправить? — Она умоляюще посмотрела на него.


Еще от автора Ронда Бэйс
Золушка из Далласа

Робкая и неприметная Саммер влюблена в блестящего Фрэнка Нортона, но этот красавец и богач не обращает на скромную девушку внимания. Он увлечен ее эффектной подругой Анджелой, на которой собирается жениться… Но тут Судьба устраивает каждому из них серьезное испытание. Кого-то из троицы это заставит сильно измениться, кто-то останется прежним… Но только двое обретут настоящее счастье…


Кто бы мог подумать

Имя Аманды Маршалл, дочери крупного предпринимателя, то и дело мелькает в светской хронике, в разделе «Скандалы». Отец, не зная, что делать с юной хулиганкой, принимает решение выдать дочку замуж причем, совсем как в сказке, буквально «за первого встречного» И кто бы мог подумать, что эта ситуация заставит девушку измениться до неузнаваемости…


Проверка на прочность

Бекки Адамс, прожив год в замужестве, вдруг узнает, что обожаемый супруг изменяет ей с ее же подругой. Бекки бросает все, едет куда глаза глядят и, остановившись в первом попавшемся городке, начинает новую жизнь. Теперь я буду заниматься только любимой работой, и больше никаких мужчин! – решает эта очаровательная молодая женщина…


Шаг навстречу

Когда Нора Лайон узнала, что муж изменяет ей, ее потрясение было настолько велико, что она решила какое-то время пожить отдельно, чтобы привести свои мысли в порядок. Судьба предоставляет ей шанс начать новую жизнь, и Нора оказывается на распутье, не зная, какой дорогой следовать дальше. В конце концов она принимает единственно правильное решение, открыв свое сердце новой любви, но счастье редко само плывет в руки, гораздо чаще за него надо бороться…


Ночь безумной любви

Жизнь Беатрис Голд дала трещину: любимый муж изменил ей с ее лучшей подругой. И все это случилось накануне пятой годовщины свадьбы! Беатрис чувствует, что ее мир рухнул, но она собирает волю в кулак, готовит романтический ужин и проводит со своим мужем ночь, после чего исчезает из его жизни. Как она думала — навсегда. Однако Беатрис не знала, что любовь, словно птица феникс, способна воскреснуть и озарить все вокруг.


Время быть счастливой

Жили были две молодые и красивые женщины. У одной было все: богатство, муж и милый маленький сын, но ей хотелось чего-то совсем другого… У второй ничего не было, и хотелось лишь одного – спастись от человека, который преследовал ее, гоня из штата в штат. Обе ситуации разрешила дорожная авария, в результате которой судьбы обеих сначала фантастически перемешались… Зато потом обе женщины получили именно то, чего хотели больше всего на свете.


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…