По ту сторону занавеса - [37]

Шрифт
Интервал

Это был абсолютно чистый лист бумаги.

ГЛАВА VII

Мутная вода

Нахмурившись, Джун Морроу разглядывала неожиданное послание, пришедшее в конверте с лондонским штампом.

– Господи! – вздохнула она. – Самое плохое в профессии детектива – это то, что в ней полно загадок.

Чарли Чан улыбнулся.

– Покорнейше советовал бы прекрасной леди согнать со лба морщинки, не то останутся там навсегда. Такие сюрпризы, как вот этот, должны время от времени появляться в нашей жизни, ведь они только придают ей вкус, как острая приправа блюду. И поверьте, совет дает вам человек, который немного в этом разбирается.

– Но что же может означать чистый листок вместо письма?!

– Твердо уверен я лишь в том, чего не может означать – а именно, что Скотленд-Ярд отправил за шесть тысяч миль пустой листок вместо письма просто из желания мило поразвлечься. Нет, вокруг нас действительно происходит много непонятного, и наша задача в этом разобраться.

Мисс Морроу положила загадочный листок на стол и собралась его хорошенько разгладить, но китаец, несмотря на свою полноту, с неожиданным проворством перехватил руку девушки своей маленькой пухлой ручкой с длинными тонкими пальцами.

– Умоляю вас, как можно меньше отпечатков пальцев! Наверняка еще какие-то на бумаге имеются, хотя мы их и не видим.

И осторожно, за уголок, перехватил загадочное письмо.

– Уверен, на нем обнаружатся отпечатки ваших прекрасных пальчиков, мисс Морроу, а также не столь прекрасные отпечатки пальцев человека, который сложил листок и сунул его в конверт. Не такой уж я консерватор, чтобы отрицать значение отпечатков пальцев в нашем деле. И позвольте заверить вас, что у себя в Гонолулу я считаюсь крупнейшим экспертом по отпечаткам, хотя должен честно признать – не так уж много у меня там соперников в этом деле. Мистер Кирк, не найдется ли у вас какого-нибудь ящика с крепким замком?

– Разумеется, найдется.

Барри Кирк отпер один из ящиков старинного испанского секретера и, вложив в него листок, запер ящик, а ключик, сняв с кольца, вручил сержанту Чану.

– Немного позже, – пояснил Чарли Чан, – я займусь отпечатками пальцев с помощью сажи из лампы и пары щеточек из верблюжьей шерсти. И не исключено – мы узнаем, кто же прислал… точнее, кто вскрыл письмо, отправленное из Лондона сэру Фредерику. Ведь ясно видно, – китаец еще раз внимательно оглядел конверт, поднеся его поближе к лампе, – ясно видно: конверт вскрыли, подержав его над паром. Вот следы, никаких сомнений.

– Над паром! – вскричал Барри Кирк. – Кто же мог вскрыть конверт? Он отправлен из местного отделения фирмы «Томас Кук и сыновья»…

– Вот именно! – показал все зубы в улыбке Чарли Чан.

– …а в этой фирме работает Каррик Эндерби.

– Мистер Кирк, вы, несомненно, обладаете задатками хорошего детектива, – похвалил хозяина гавайский полицейский. – Возможно, я и в самом деле обнаружу на конверте следы большого пальца правой руки мистера Эндерби. И все-таки домыслам я всегда предпочту факты. Могу ли я позволить себе наглость просить мисс Морроу ознакомиться и с другими письмами, пришедшими на имя сэра Фредерика?

– Разумеется, – согласилась девушка, – хотя читать чужие письма и не принято, но в данном случае обстоятельства заставляют.

Девушка прочла внимательнейшим образом остальные письма и не обнаружила ничего достойного внимания.

– Итак, с письмами покончено, чистый лист бумаги вы сами обследуете, мистер Чан, а я, пожалуй, займусь мисс Глорией Гарленд. Каким образом жемчужина из ее колье оказалась под столом, рядом с убитым сэром Фредериком?

– В таком случае, я сейчас позвоню мисс Гарленд и приглашу ее сюда, – предложил Барри Кирк. – Дескать, хотелось бы поговорить с ней о событиях вчерашнего вечера. Наверное, так будет лучше, а то, узнав, что ее вызывает помощник прокурора, заранее подготовится.

– Конечно, лучше, – похвалила молодого человека мисс Морроу. – Вот только не хотелось бы и вас втягивать в наше расследование, отрывать от дел. Так что лучше честно сказать…

– Какие дела? – весело воскликнул Барри Кирк. – Подобно сержанту Чану, я тоже чувствую себя обязанным всячески помогать вам. Считайте, что я приставлен к вам и не исключено: чем дальше, тем все сильнее буду чувствовать эту обязанность. Итак, звоню?

Помощник прокурора кивнула, и молодой человек поспешил в другую комнату к телефону. Актриса оказалась дома и охотно согласилась немедленно прийти в Кирк-хаус. Возвращаясь в салон, Барри Кирк столкнулся в прихожей с капитаном Флэннери, которого впустил в квартиру Парадиз.

– О, вижу – все в сборе! – приветствовал собравшихся капитан. – А я хотел еще раз осмотреть помещение, если, конечно, не помешаю.

– Вряд ли кому-нибудь мы обрадовались бы больше, чем вам, капитан, – заверил его вежливый китаец.

– Благодарю, благодарю, сержант, вы очень любезны. И наверняка уже решили проблему? – пробурчал капитан.

– Да нет, пока не решил, – улыбнулся детектив.

– Странно, что-то не похоже на вас, а? – съехидничал капитан.

По всему было видно, что настроение у капитана паскудное и он нашел жертву, чтобы разрядить злость.

– Из того, что я слышал о вас, сержант, – говорил полицейский офицер, бесцельно расхаживая по комнате и рассеянно заглядывая под мебель, – из того, что я слышал о вас, за это время вы десять раз успели бы схватить убийцу и запереть его вот в этом шкафу. А теперь ждете лишь моего прихода, чтобы передать мне преступника.


Еще от автора Эрл Дерр Биггерс
Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Загадка железного алиби

Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.


Продолжает Чарли Чен

От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.


Китайский попугай

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».


Дом без ключа

"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…


Чарли Чан идет по следу

В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.


Рекомендуем почитать
Забытые

В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.


Подставное лицо. Дополнительный прибывает на второй путь. Транспортный вариант. Четыре билета на ночной скорый. Свидетельство Лабрюйера

В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.


Полиция

Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.


Девушка, переставшая говорить

Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.


Сусикоски и Дом трех женщин

Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.


В душной южной ночи

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».


Чарли Чан идет по следу (сборник)

Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.


Чарли Чан ведет следствие

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Черный верблюд

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».