По ту сторону занавеса - [26]
На первой странице утренней газеты сообщалось о трагической гибели знаменитого английского детектива. Маленькие глазки Чарли Чана превратились в две щелочки. Несомненно, очень сложное и таинственное дело, ну да уж пусть другие бьются над раскрытием тайны. Если бы это входило в его обязанности, китайский детектив энергично принялся бы за дело, но в данном случае оно совершенно не касалось его. Домой, скорее домой – ни о чем другом Чарли Чан сейчас не хотел думать.
И опять мысли убежали далеко, в маленький дом на склоне холма, где ждет его новорожденный сынок, маленький китаец, гражданин США, будущий скаут и, кто знает, может, тоже полицейский. Маленький американец должен носить американское имя. Вот еще одно ни с чем не сравнимое удовольствие – выбор имени для своего ребенка! А что, если назвать его по имени мистера Кирка, этого симпатичного молодого человека? Барри Чан… Что ж, звучит неплохо.
Допивая чай, детектив заметил в дверях ресторана худое, нервное лицо Билла Ранкина, репортера «Глоб». Чан подписал счет, оставил щедрые чаевые и в холле подошел к журналисту.
– Привет! – обрадовался Билл Ранкин. – Ну и история! Пришлось вам вчера покрутиться в Кирк-хаусе, не так ли?
– Чрезвычайно прискорбное происшествие, – осторожно отреагировал детектив.
Они уселись на удобном диванчике в холле отеля, и репортер закурил. Немного помолчав, он произнес:
– У меня есть кое-какая информация, уверен, она вам пригодится.
– О, извините! – быстро возразил китаец. – Боюсь, вы введены в заблуждение.
– Не понял, – удивился журналист.
– Видите ли, я ни коим образом не причастен к этому делу.
– Не хотите ли вы сказать…
– Я хочу сказать, что через три часа покидаю Сан-Франциско.
– Как?!
Через Золотые ворота. Мой пароход берет курс на Гонолулу.
Ранкин не сдержал стона.
– Великий Боже! Я, разумеется, знал, что вы собирались возвращаться домой, но думал… Послушайте, ведь это же величайшая сенсация, которой не было в наших краях со времен великого пожара. Сам Фредерик Брус! Катастрофа мирового масштаба! Я не сомневался, что уж вы ни за что не упустите такого случая…
– А я упустил, – улыбнулся Чарли Чан. – Нечто гораздо более важное заставляет возвратиться меня на Гавайи. Почтальон решительно отказывается от дальнейших прогулок. Вы правы, дело чрезвычайно интересное, но, как сказал бы мой кузен Вилли, который любит выражаться официально – это не моя территория. К тому же любопытство никогда не было доминирующей чертой моего характера.
– Понимаю. Спокойный, сдержанный уроженец Востока. Неужели вам никогда в жизни не приходилось испытывать волнений? Вам совершенно чужды эмоции?
– К чему мне это? – пожал плечами китаец. – Сколько раз наблюдал за вами, американцами. Кровь бьется в жилах, сердце стучит как молот, каждый нерв вибрирует. А толку-то? Укорачиваете себе жизнь, только и всего.
– Не понимаю я вас, – стараясь говорить спокойно, произнес Билл Ранкин. – Надеюсь, не вызову вашего раздражения, если все-таки опять заговорю о сэре Фредерике. Я тут, видите ли, мысленно воспроизвел все, сказанное за вчерашним завтраком, и знаете, к какому выводу пришел?
– Охотно узнаю.
– Помните, сэр Фредерик выразился так: пятнадцать лет для пограничных областей Индии – это все равно что плотный, непроницаемый занавес. А я бы, со своей стороны, прибавил: тому, кто захочет разгадать тайну вчерашнего убийства, следует непременно заглянуть за этот занавес.
– Легко сказать, трудно сделать, – кратко заметил детектив.
– Вот именно, очень даже трудно. Поэтому я и надеялся, что именно вы… Впрочем, к чему пустые слова? Плывите себе через Золотые ворота. А я все равно убежден – исчезновение Эвы Дюран каким-то образом связано с убийством сэра Фредерика. И возможно, также со смертью Хилари Голта.
– У вас есть какие-то основания для таких предположений?
– Есть. Когда я уже собирался засесть за машинку, чтобы настрочить первую статью о завтраке со знаменитым английским детективом, в редакцию «Глоб» буквально ворвался сэр Фредерик и потребовал от меня и моего начальства, чтобы все услышанное за завтраком осталось тайной. Как думаете, сержант Чан, почему он это сделал?
– С нетерпением ожидаю вашего разъяснения, мистер Ранкин.
– Сейчас вы его услышите. Потому что сэр Фредерик продолжал работать над разгадкой одного из этих нераскрытых преступлений. А возможно, и над двумя сразу, почему-то объединяя их. Более того, полагаю, он уже пришел к каким-то конкретным выводам. Думаю, его путешествие в Пешавар не было столь уж безуспешным, как он нам его представил. А раз он появился в нашем городе, не исключено, что и Эва Дюран в настоящее время находится в Сан-Франциско. Или кто-то другой, так или иначе связанный с одним из двух не раскрытых им дел. Кто-то, спустивший курок вчера вечером. Если вам интересно мое мнение, вот оно: cherchez la femme. Знаете, по-французски…
– Знаю, – перебил журналиста Чарли Чан – Ищите женщину… Отлично! Я бы поступил именно так.
– Вот видите! И поэтому такое значение имеет моя информация. Вчера вечером я пришел в Кирк-хаус, чтобы еще раз увидеться с сэром Фредериком. Поднялся в виллу Барри Кирка, Парадиз сообщил, что английский детектив в данный момент находится в офисе мистера Кирка на последнем этаже здания, и когда я спустился, то увидел, как распахнулись двери офиса и какая-то молодая женщина…
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.
Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».
"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.
«Детектив с одесского Привоза» — первая книга молодого украинского писателя Леонида Дениско, переведенная на русский язык. Динамично и захватывающе рассказывает автор о мужестве работников милиции. Главный герой повести — сотрудник уголовного розыска, бывший рабочий, пограничник, участковый инспектор. Действие повести происходит в Одессе в наши дни в условиях усиливающейся и обостряющейся борьбы с преступностью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...
Ужасная трагедия... Трагедия затонувшей подводной лодки. Трагедия, которая унесла десятки человеческих жизней... Несчастный случай? Диверсия? Результат чьей-то халатности? Или – ледяное, циничное, до мелочей продуманное преступление? Но кто же может стоять за таким преступлением? Александр Турецкий, расследующий дело о гибели подлодки и отвергающий одну версию за другой, далеко не сразу начинает догадываться о правде – правде, которую доказать будет практически невозможно...
Загадочное убийство актрисы происходит в театре во время репетиции. Преступник осуществил свой черный замысел, просто следуя сюжету пьесы. Мотивы преступления неясны, и каждый новый день ставит перед детективами знаменитого 87-го полицейского участка вопросы, ответы на которые, кажется, невозможно найти. Но, похоже, преступник заигрался и перехитрил самого себя...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».
Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».