По ту сторону занавеса - [19]
– Прекратите показ! Зажгите свет! Скорее, скорее!
Барри Кирк бросился к ближайшему выключателю. Яркий свет залил салон. Бледная, дрожащая миссис Эндерби, схватившись обеими руками за шею – казалось, женщина вот-вот упадет на пол, – продолжала истерически кричать:
– Прекратите! Перестаньте!
– Что случилось? – кинулся к ней хозяин.
– Какой-то мужчина, – с трудом проговорила миссис Эндерби. Казалось, ей трудно было дышать, воздух со свистом вырывался из стиснутого судорогой горла. – Я не могла больше выносить темноты… казалось, сейчас умру… вышла потихоньку в сад. И увидела, как из окна этажом ниже вылез какой-то мужчина и быстро стал спускаться по пожарной лестнице.
– Этажом ниже находится мой офис, – спокойно сказал хозяин. – Надо проверить. Сэр Фредерик…
Барри Кирк оглядел гостей. Фредерика Бруса среди них не было.
– Где сэр Фредерик? – спросил Кирк вошедшего в гостиную камердинера.
– Могу сообщить вам, сэр, что он спустился в офис минут десять назад, – ответил Парадиз.
– Спустился в офис? Зачем?
– Разрешите доложить, сэр, это вызвано тем, что прозвучал сигнал тревоги. Зазвонил колокольчик, тот, что в изголовье кровати в вашей спальне, соединенный с помещением офиса. Я сразу услышал и уже собирался позвать вас, сэр, но тут в вашу спальню вошел сэр Фредерик – он тоже услышал сигнал – и сказал: «Я сам проверю, в чем дело. Пожалуйста, Парадиз, не беспокойте хозяина».
Барри Кирк стремительно обернулся к китайскому детективу.
– Мистер Чан, спустимся вместе!
Через минуту оба вошли в контору внизу. Все ее комнаты были ярко освещены. Первая комната, куда вела лестница сверху, оказалась пустой. Дверь в соседнюю была раскрыта, она тоже казалась пустой. В глаза Чарли Чану бросилось распахнутое настежь окно и видневшаяся в тумане за ним пожарная лестница.
Однако комната не была пустой. Барри Кирк, первым вбежавший в нее, издал крик ужаса и упал на колени за большим письменным столом. Чарли Чан поспешил к нему. На полу лежал навзничь сэр Фредерик с пулевой раной в груди.
Рядом с ним валялась какая-то маленькая книжечка в желтой обложке.
– Он мертв! – с ужасом произнес Барри Кирк, вставая. – В моей конторе, убит в моей конторе! – твердил он, словно это было самым главным. – Глядите, о господи, глядите!
И молодой человек дрожащей рукой показал на ноги убитого. Сэр Фредерик был в черных шелковых носках. И никакой обуви! В комнату вошел камердинер Парадиз. Оцепенев, он какое-то время стоял неподвижно, не в силах промолвить ни слова, потом обратился к хозяину:
– Когда сэр Фредерик спускался сюда, у него на ногах были какие-то странные бархатные туфли. Очень восточные туфли, сэр.
ГЛАВА IV
Расчет с небесами
Барри Кирк в растерянности оглядывал свой офис, словно не мог поверить, что в этой спокойной обители могло произойти такое страшное преступление. Жестокая реальность заставляла поверить, взгляд то и дело натыкался на неподвижное тело человека, еще так недавно полного жизни и энергии.
– Бедный, бедный сэр Фредерик, – печально сказал он Чарли Чану. – Только сегодня признался, что близок к концу многолетних поисков. Увы, он оказался близок совсем к другому концу…
Волнение перехватило горло. Справившись с собой, Кирк закончил мысль:
– Только мы с вами, сержант, знаем, как глубоко в прошлое ведет след преступления. Боюсь, след едва заметный.
Сержант Чан кивнул. Он как раз проверял время по своим часам. Захлопнув крышку больших золотых часов, он сунул их в кармашек.
– Смерть – всегда расчет с небесами, – философски заметил китаец. В данном случае – расчет чрезвычайно сложный.
– Надо же что-то делать, – пробормотал Барри Кирк. – Наверное, срочно звонить в полицию. Да только уверен – это дело будет не по зубам здешним полицейским, уж я их знаю. И сдается мне, мистер Чан, – тут тень улыбки скользнула по губам миллионера, – сдается мне, именно вам придется им заняться.
В маленьких черных глазках китайского детектива сверкнула небывалая решительность.
– Наверху в вашей гостиной находится мисс Морроу, – вежливо напомнил китаец, – помощник окружного прокурора мисс Морроу. Какое удачное стечение обстоятельств.
– Ох, какой же я дурак, самому в голову не пришло, – стукнул себя по лбу Барри Кирк и обратился к Парадизу: – Пожалуйста, быстро поднимитесь наверх и попросите мисс Морроу срочно прийти сюда. И извинитесь от моего имени перед гостями.
– Слушаю, сэр, – поклонился камердинер и исчез. Кирк медленно прошелся по комнате и остановился перед письменным столом. Ящики стола были выдвинуты, их содержимое громоздилось в беспорядке. Затем миллионер прошел к стенному сейфу с приоткрытой дверцей.
– Кто-то здесь в спешке что-то искал, – произнес он. – И сэр Фредерик ему помешал.
– Сейф открыт, – тоже подходя к сейфу откликнулся Чарли Чан. – Наверное, самое ценное было в нем?
– Не совсем так, – поправил его Кирк. – Сегодня после завтрака сэр Фредерик попросил меня забрать самые ценные бумаги из этого сейфа наверх, и не пояснил почему.
– Разумеется, – подхватил сержант Чан, – а за обедом, помните? Вдруг заявил, хотя его никто не расспрашивал, что оставил незапертым сейф внизу. Признаюсь, меня это немало удивило. Полагаю, сэр Фредерик приготовил для кого-то ловушку. Намеренно оставил сейф открытым, зная наперед, что кто-то непременно этим воспользуется. И еще вот на это обратите внимание, – указал полицейский на маленькую желтую книжечку, что валялась на полу рядом с убитым. – Нет, нет, не трогайте ее, мистер Кирк, вообще ничего не надо здесь трогать. Просто вспомните, пожалуйста, где книжка стояла раньше?
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.
От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».
"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои повести писателя Азада Авликулова живут напряженной жизнью, и, хотя характеры весьма разнообразны, их объединяет нечто единое — стремление понять себя, своих современников. ...В узбекском совхозе «Чинар» трагически погиб — сорвался со скалы в пропасть — участковый, капитан милиции Халиков. Смерть его была признана несчастным случаем. В совхоз назначают нового участкового уполномоченного, лейтенанта Акрамова, и руководство дает ему отдельное поручение: еще раз изучить обстоятельства гибели капитана Халикова. За данную повесть автор удостоен диплома Всесоюзного литературного конкурса МВД СССР, Союза писателей СССР и Госкомиздата СССР, посвященного 60-летию Советской милиции.
Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования.
Книга рассказывает о расследованиях преступлений второй половины XX века, которыми занимался инспектор уголовного розыска Евгений Кудрин; при этом прослеживается начало его профессионального пути с момента прихода на работу в московский уголовный розыск. Книга во многом автобиографична, так как прототипом Кудрина является сам автор. Автор — Георгий Викторович Куликов — родился в 1950 году. Окончил Академию МВД СССР и Дипломатическую академию МИД России. Четверть века служил в органах внутренних дел. Работал первым заместителем министра юстиции Российской Федерации, начальником Главного нормативно-правового управления Союза Беларуси и России, заместителем губернатора Калужской области.
«Твой выстрел — второй» — первая книга астраханского литератора Юрия Смирнова. В нее вошли повести о работе астраханской милиции в годы Гражданской и Великой Отечественной войн. В основу книги положены архивные документы, воспоминания ветеранов, рассказы о конкретных операциях по обезвреживанию преступников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».