По ту сторону тьмы - [12]
— Вам здесь скучно, не так ли? — раздался незнакомый низкий голос с хрипотцой за моим плечом.
Я даже не сразу поняла, что незнакомец обращается ко мне. А повернувшись, обнаружила неслышно подошедшего Пабло. Уголки его губ едва заметно приподнимались в улыбке, в темно-серых глазах плясали насмешливые искорки.
— Спорим на любую ценность из моей коллекции, что вам надоело это сборище?
— Похоже, вы сами от него не в восторге, — парировала я.
Путешественник театрально вздохнул.
— Что поделать, при моем образе жизни приходится поддерживать хорошие отношения с теми, кто близок к вершинам власти. Было бы очень неудобно, если бы в один прекрасный день мне запретили выезд из страны, например. Или наложили по надуманной причине арест на мое имущество, пока я нахожусь в экспедиции. Да мало ли как можно осложнить жизнь человеку, если имеются и желание, и возможности. И даже сейчас я в невыгодном положении.
— О чем вы? — не поняла я.
— Моя прекрасная собеседница явно знает, кто я такой и чем занимаюсь. А вот я даже не подозреваю, с кем имею честь беседовать.
— Это легко исправить. Мое имя назовет вам любая из присутствующих здесь дам.
— Тогда избавьте меня от напрасных хлопот и назовите его сами.
Его нахальство, больше подходящее мальчишке, нежели взрослому, умудренному опытом путешественнику позабавило меня.
— Почему нет? Меня зовут Северина Леонора дель Лерой.
— Дель Лерой, — задумчиво повторил Пабло. — Я наслышан о вашей трагедии. Примите мои соболезнования.
Я слегка наклонила голову.
— Кстати, у меня имеется одна вещь, которая могла бы вас заинтересовать, госпожа дель Лерой. Если пожелаете, мы могли бы обсудить этот вопрос.
Вся моя симпатия к Фиоре мгновенно улетучилась, на смену ей пришло глухое раздражение.
— Вы желаете мне что-то продать?
— Нет, вы меня неверно поняли. Я и сам не захотел бы расстаться с той вещью, о которой упомянул. Это старинный манускрипт, который попал мне в руки весьма загадочным образом, и я им дорожу.
— Тогда зачем вам понадобилось показывать его мне?
— Не просто показывать, госпожа дель Лерой. Я мог бы одолжить его вам на несколько дней.
Мне уже изрядно надоели загадки, из которых, казалось, теперь складывалась вся моя жизнь. Я посмотрела Пабло в глаза и отчеканила:
— Либо вы прямо говорите, что вам нужно, либо мы немедленно прекращаем этот глупый разговор.
— Я привожу из своих поездок разные диковинки, госпожа дель Лерой, — мягко ответил Пабло. — И однажды у меня в руках оказалась старинная рукописная книга. Это длинная история, если вы не возражаете, то ее я расскажу вам позже. Все равно долгой беседы у нас сейчас не получится, поскольку скоро кто-нибудь обязательно вклинится в наш разговор. Могу сказать только, что в этой книге описывается история возникновения Черты и упоминается ваша семья. Если вас заинтересовало мое предложение, то мы можем встретиться завтра.
— Хорошо, — решилась я. — Завтра утром, возле рыночной площади. Там есть трактир "Три гуся", где мы вряд ли встретим кого-либо из светских особ. И еще — я приду не одна.
Фиоре слегка поклонился.
— Как вам будет удобно. Надеюсь только, что ваш спутник окажется достоин оказанного ему доверия.
Тут, как и предполагал Пабло, наш разговор прервали бурные аплодисменты. Оказывается, Арамеус согласился прочесть отрывок из своей новой поэмы, и дамы, шурша платьями, поспешили рассесться по стульям и кушеткам. Рядом со мной оказалась Изабелла и потянула меня за руку к ближайшей софе.
— Присоединяйтесь к нам, господин дель Фиоре, — промурлыкала она. — Здесь как раз хватит места на троих.
Пабло чинно уселся рядом со мной и преувеличенно внимательно уставился на Арамеуса. Поэт принял картинную позу, слегка отставил в сторону левую ногу, прижал правую руку к груди, поднял взгляд к потолку и начал:
— Что есть любовь? — И боль, и вдохновенье,
И радости мерцающий туман,
И каждое чудесное мгновенье,
Что делится отныне пополам.
Пабло подозрительно закашлялся, я закусила губу. Изабелла взирала на поэта с равнодушным видом, Матильда, сидящая у окна, открыто ухмылялась. Большинство же разновозрастных дам с трепетным волнением внимали той чуши, что нес Арамеус.
— И звездами расчерченная ночь
Пусть примет нас в нежнейшие объятья,
И не дадим мы удалиться прочь
Мгновеньям ослепительного счастья.
Вещал поэт на редкость вдохновенно: то раскидывал руки, будто обнимая благодарную аудиторию, то прижимал ладони к груди, закатывал глаза, картинно вздыхал. Плечи Пабло тряслись от беззвучного хохота, да и я изо всех сил сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
— И что они все находят в этом позере? — слегка повернув голову, шепнула я.
Конечно, мой вопрос могла расслышать и Изабелла, но меня это волновало мало.
— Фактура, — едва слышно ответил Пабло. — Локоны, подвитые ресницы, голубые глаза, жемчужные зубы, стройная фигура. Представьте, что подобные, с позволения сказать, поэмы читал бы низкорослый толстячок с залысинами. Да эти же дамы брезгливо морщили бы тогда свои припудренные носики.
Я вынуждена была согласиться: внешность Арамеуса явно работала ему на пользу. Вполне возможно, что восторженные почитательницы даже не вникали в смысл произносимых им фраз.
Амина, сестра Императора Великой Южной Империи, овдовев, возвращается в родной город. Почти сразу по приезду она вынуждена окунуться в водоворот интриг гарема своего брата. К тому же ей предстоит нелегкая задача: выбрать нового мужа из двух претендентов на ее руку, хотя самой ни один из них не по душе. Она мечтает о третьем — принце Северного Королевства, который, похоже, вовсе не собирается делать ей предложение, хотя и определенно питает к ней симпатию…
Архивариус Управления Эва Сорро получает неожиданное задание: устроиться учительницей в сиротский приют при Обители. Она должна выследить среди благочестивых сестер пособниц контрабандистов, но, помимо этого, ей придется узнать чужие тайны, а еще - встретить свою любовь.
Всем известно о том, что драконы – опасные кровожадные чудовища, похищающие невинных дев. Но что же делать, если одной из унесенных монстром оказалась твоя лучшая подруга? Разумеется, спешить на выручку, прихватив в помощники всех желающих. Правда, в итоге может оказаться, что похищенная дева вовсе не нуждается в спасении…В оформлении обложки использованы изображения с сайта pixabay по лицензии СС0.
Если есть небольшой городок, который можно обойти за пару часов неспешным шагом, с жизнью тихой, размеренной и неспешной - ничего особенного, но если рядом растет Лес, то это уже начало странной и мистическая истории. От городка Лес отделяют лишь погост и пустырь, но горожане предпочитают делать вид, что никакого Леса нет и в помине. Никто не выходит за ограду кладбища в том направлении - однако же едва заметная тропка пересекает пустырь и скрывается среди мрачных вековых деревьев. А иной раз в сумерках холодная мгла окутывает находящихся рядом.
В юности Марка Грена и Тиали Торн связывала первая любовь, но давняя семейная вражда разлучила их. Спустя десять лет Марк оказался тем единственным, кто может спасти Тиали от опасности и помочь разгадать тайну, угрожающую ее жизни. Смогут ли вновь вспыхнуть их давно, казалось бы, остывшие чувства?Изображение для обложки взято с сайта pixabay по лицензии СС0.
Новый союз с Вегой оказывается под угрозой разрушения. В лунной колонии традиционалистов происходит жестокое изнасилование, в котором обвиняют юного веганца, Ото Соно. Земное правительство желает разорвать союз и преследует в этом свои тайные цели. За расследование сложного дела снова берется детектив Тэлли Рэн. Только не все так просто на этот раз. В дело вмешиваются традиционалисты. Но люди ли они? Или под маской человека, на холодной Луне, скрывается третья раса?Снимите маску, матриарх Сталь.
Алина Болото стала известной писательницей в конце двадцатого столетия, когда приключениями отчаянной Светки и ее инопланетного друга Тайфуна на уроках зачитывались школьники.Книга «След Фата-морганы» в значительной степени адресована взрослому читателю, хотя приключений здесь по-прежнему хватает. Первая часть книги «Транспортный пилот» — это истории из жизни пилота космического транспортного корабля, который то и дело попадает в сложные для себя ситуации. Трилогия «След Фата-морганы» рассказывает о том, как пытаются найти свою судьбу молодые девушки, отправляясь для этого в страну Фантазии, вечной Фата-морганы.
Ступив за искаженную сторону, очутилась в вековом лесу. Мир мифических народов и существ. Чуждый мир. Чужая культура и законы. Смогу ли выжить в этом враждебном мире? Если даже спасенный мужчина попытался сразу убить. Смогу ли вернуться домой? Если на каждом углу подстерегает опасность и чудовища, ожившие из ужастиков.Но я оптимистка по жизни. Надежда умирает последней. И я верю, что вернусь в родной и обычный мир. Дорога уже выбрана и стоит сделать первый шаг… Но человек предполагает, а богиня в моем случае располагает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.