— Да, вот что: если здесь станет опасно, позвоните, — добавил он.
А здесь уже и без того стало опасно. Ее сердце разбил именно тот мужчина, который — она могла поклясться любил ее. Мужчина, решивший, что, отказавшись от нее, сделает Розу сказочно счастливой.
Она только сейчас поняла, что неправильно истолковывала его поступки, и вот теперь он отплатил ей тем же.
— Куда ушел мистер Харкер? — спросила Деб, на ходу вытирая руки о передник.
— Не знаю. Он не сказал.
— Он еще вернется?
— Нет. Думаю, он вообще здесь больше не появится.
— Извините, — проговорила Деб, нервно теребя свой фартук. — Я не имела в виду, что он сбежал.
— Ясно, — сказала Роза, стараясь взять себя в руки. Она не хотела выглядеть жалкой, но понимала, что это именно так. — Зато это имела в виду я.
— Может, вам станет легче, если мы поговорим по душам? — спросила Деб с явным намерением выспросить у Розы все детали ее разрыва с Уорреном.
— Нет, — ответила Роза, тяжело вздохнув. — Мне бы только добраться до дома.
— А как же мой пирог?! — воскликнула Деб тоном четырехлетней девочки, желание которой взрослые не захотели выполнить. — Я думала, вы его попробуете и выскажете свои замечания, все ли я сделала правильно. Ведь я пекла его по вашему рецепту.
Роза не хотела обидеть Деб, но и сидеть с ней с глазу на глаз и есть пирог у нее не было никакого желания.
— Деб, ты не обидишься, если я попробую его завтра?
— Но завтра он уже не будет таким вкусным! За ночь он непременно зачерствеет, — возразила Деб.
На это было трудно возразить. В самом деле, Деб весь день только и говорила, что об этом пироге. Роза поняла, что, пока не попробует его, домой ей не уйти.
— Действительно, ты права. Может, он поднимет мне настроение.
— Вот здорово! — весело воскликнула Деб и захлопала в ладоши. — Устраивайтесь поудобнее, а я пойду за пирогом. Сидите спокойно, не двигайтесь!
— Хорошо, не буду. — Для этого у нее просто не осталось сил. Она сидела, обхватив голову руками, и неотступно думала об Уоррене.
Отношения между ними не всегда были гладкими, но их, несомненно, тянуло друг к другу, как магнитом. Недавно Роза поняла, что испытывает к нему такое сильное влечение, какого не испытывала ни к одному мужчине. Уоррен стал нее тем единственным, о ком мечтает каждая девушка.
И это вовсе не игра ее разгоряченного воображения, как ей казалось раньше, а умопомрачительное романтическое увлечение, которое потрясло ее до глубины души.
Она ни на минуту не сомневалась, что и Уоррен испытывает то же самое. Тем более что он сам сказал, будто с самой первой встречи с ней потерял голову. Женское чутье не обманывает ее!
И вот теперь он ушел. Ни уговоры, ни слезы его не остановили бы. Роза испытывала чувство гордости, что у нее хватило мужества стойко перенести расставание с ним.
— Вот и я, — сказала Деб, входя в зад с тарелкой в руках. — Вы будете моей подопытной свинкой.
Роза взяла принесенную Деб вилку и, лукаво взглянув на помощницу, посоветовала:
— Когда будешь снова представлять свое изделие, пожалуйста, воздержись от подобных сравнений.
— Ну, вы-то меня знаете… — усмехнулась Деб.
Роза отрезала кусочек пирога и положила в рот. Вкус был очень странный. Что-то едкое.
— Ну как, вкусно? — нетерпеливо спросила Деб.
— Пальчики оближешь, — солгала Роза.
— Берите еще, — предложила Деб.
— Возьму. — Роза отрезала еще кусочек, который был еще хуже, чем первый. Создавалось впечатление, будто пирог пропитали жидкостью для мытья посуды.
— Правда вкусно? — допытывалась Деб. — Я старалась испечь такой же пирог, как и у вас.
— Тебе это почти удалось.
— Тогда возьмите еще.
— Хорошо, — согласилась Роза, ощущая подступающую тошноту. Хотя девушка никогда не была привередливой в еде, пирог Деб вызывал у нее отвращение, и она молила небеса, чтобы Деб немедленно ушла на кухню, тогда бы можно было выплюнуть второй кусочек, который Роза так и не смогла проглотить.
— Ешьте все, до последней крошки, — сказала Деб, буквально сверля Розу глазами. Внезапно голос Деб утратил приветливость и доброжелательность, став холодным и властным.
Каким-то пугающим.
— Нет, Деб, больше не хочу, — ответила Роза, чувствуя, что ее начинает мутить.
Деб расплылась в ослепительной улыбке.
— Роза, дорогая, как можно? Это же ваш рецепт! Вам не нравится мой пирог?!
— Что вы положили в него? — с трудом выговаривая слова, спросила Роза.
Деб посмотрела на недоеденный кусок пирога на тарелке Розы и неопределенно пожала плечами.
— Ой, да того, другого, третьего…
— Что значит «того»? — возмутилась Роза, вставая. Но у нее закружилась голова, она покачнулась и снова села. — И что значит «другого, третьего»?
Деб снова перевела взгляд на Розу:
— Я очень сожалею, но поймите меня правильно, Роза…
— О чем это вы?
— Вы видели, как я рвалась испечь этот пирог, — сказала Деб. — Марта заставила меня сделать это, а вы знаете, что ей невозможно отказать.
— И что же вас вынудила сделать Марта? — спросила Роза.
— Проучить вас пирогом. Понятно? Чтобы ваш «Козырной туз», как она назвала мистера Харкера, продал то здание ей или кому-то там еще.
У Розы потемнело в глазах, и она судорожно вцепилась в столешницу.