По праву рождения - [21]
Пока они неторопливо шли к хозяину дома, Фрэнк несколько раз останавливался, чтобы пожать руку знакомым мужчинам и поклониться их спутницам. Он представлял им Рию как свою невесту, и она послушно улыбалась, с преувеличенной скромностью опуская глаза.
Непосредственные живые итальянцы тут же начинали обмениваться впечатлениями о ней на родном языке, ничуть не смущаясь присутствием девушки. Некоторые из слов она сумела разобрать. Ее неоднократно называли красавицей. Рия видела, что Фрэнку было приятно это слышать.
Когда они наконец-то подошли к хозяину дома, Джино как раз поворачивался к ним лицом. Рия смотрела на него и недоумевала, почему Фрэнк настоятельно советовал ей остерегаться этого добродушного на вид человека. Но все сомнения исчезли, едва она заглянула в мрачную бездну его холодных глаз. Ее словно притягивала какая-то неведомая сила. Рия даже слегка покачнулась на каблуках, но сумела устоять на месте.
Джино Джолли с интересом уставился на девушку. Его брови сурово сдвинулись, и между ними образовались две глубокие складки. Казалось, он что-то вспоминал, но никак не мог вспомнить. Рия стояла ни жива, ни мертва. Никогда в жизни ей не было так страшно, как в эту минуту. Наконец Джино соизволил милостиво улыбнуться стоящей перед ним паре и протянул руку Фрэнку.
— Рад тебя видеть, парень. Красивая девушка. — Он сделал многозначительную паузу и добавил: — Одобряю.
Фрэнк на секунду сжал руку Рии, затем отпустил. И она поняла, что выдержала испытание. Ей было позволено улыбнуться грозному Джино, и их отпустили с миром. Взволнованная девушка перевела дух и порадовалась, что не пришлось разговаривать с этим страшным человеком. Рия сомневалась, что смогла бы выдавить из себя хотя бы слово. Теперь она понимала, насколько умно и дальновидно поступил Фрэнк, когда решил сохранить тайну ее рождения.
Невеста повернулась к жениху и с безграничной признательностью прикоснулась губами к его тщательно выбритой щеке. В ответ он нежно поцеловал ее руку.
— Эй, прекратите немедленно, — тихо произнес, неизвестно откуда возникший, Рикардо. — На вас, конечно, приятно смотреть, но не забывайте, по какому поводу мы здесь собрались.
Рия испуганно отпрянула от жениха. И впрямь, получилось неудобно. Она робко взглянула на Фрэнка, но тот не хмурился. Значит, ничего страшного не произошло и Рикардо просто пошутил. Она приободрилась и протянула ему руку. Он осторожно пожал ее, задержав в сильных пальцах чуть дольше положенного. Мужчины обменялись крепким рукопожатием и вполголоса заговорили о делах.
Рия незаметно посматривала по сторонам, находя у большинства присутствующих нечто общее. Что именно, сразу определить было трудно, но тем не менее легко угадывалось, кто из гостей принадлежит к семейству Бракарди. И Рикардо, несомненно, был одним из его членов.
Время шло, Рия отчаянно скучала. Кое-как она пережила прочувствованную речь Джино, посвященную безвременно ушедшей дочери, и многословные соболезнования осиротевшим родителям со стороны родственников и знакомых. Она не видела никакого смысла бередить заживающие душевные раны. Сама девушка не была знакома с той, о ком говорили весь вечер, а потому и не скорбела о ее кончине. По правде говоря, Рия могла бы испытывать к Марии далеко не дружественные чувства, ведь именно из-за нее она никогда не знала родного отца. Могла бы, но почему-то не испытывала.
Фрэнк объяснил Рии, что хозяин дома — приверженец традиций, поэтому угощает гостей итальянскими винами известных марок. У нее есть прекрасная возможность попробовать отличное тосканское кьянти, превосходную марсалу с Сицилии и гордость Кампании — лакрима кристи.
Рии не хотелось ни пить, ни есть, но приличия ради пригубила кьянти и попробовала кое-что из деликатесов. Она с любопытством разглядывала красиво накрытые столы и периодически спрашивала у Фрэнка, как называется то или иное блюдо. Особенное впечатление на нее произвела пирамида из семи слоев разной рыбы с овощами, искусно украшенная устрицами и другими дарами моря. Рия попыталась запомнить название этого национального итальянского блюда. Каппон магро — звучало красиво, но уж очень непривычно.
Фрэнк всюду следовал за ней, не оставляя в одиночестве ни на минуту. Он негромко рассказывал своей спутнице о тех гостях, с которыми был достаточно хорошо знаком. Однако кое-кого из присутствующих Фрэнк и сам никогда не видел прежде. Должно быть, это были европейские родственники хозяина, по каким-то причинам не сумевшие приехать на похороны Марии. Сегодня они отдавали дань уважения ее памяти.
По прошествии двух часов, когда девушка уже начала изнемогать от тоски в столь странном обществе, она заметила, что Фрэнк кивнул кому-то за ее спиной. Сразу после этого он повел Рию к выходу. Их миссия закончилась.
Сев в машину, оба вздохнули с облегчением. Спало нервное напряжение, сковывавшее их весь вечер. Жизнь вновь казалась Рии прекрасной, и она неожиданно ощутила сильный голод.
— Давай перекусим где-нибудь, я ничего толком не ела с самого полудня, — жалобно взмолилась Рия, когда машина проезжала мимо придорожной закусочной, где подавали гамбургеры и жареную картошку.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…