По праву короля - [63]
Лиля хмыкнула. Своего рода «этикет веера». Веер раскрыт, веер открыт, веер повернут рукоятью… нормальному человеку это и за год не выучить. И эта хитрушка с именем — тоже маленькая местная условность. Если бы это разрешил Джерисон — без проблем. А если она сама разрешит, это шаг вперед, к более близким отношениям. Ей этого хочется?
Определенно, нет. А потому и ответ другой.
— Спросите позволения у моего супруга, ваша светлость.
— Хм-м… полагаю, он его не даст?
— Мне ли судить об этом ваша светлость?
Взгляд прямой. Я понимаю, о чем ты говоришь, но ты мне не нужен. Ни как мужчина, ни как кто-либо еще. Я сама по себе, ты мне не интересен.
Такие посылы мужчины просчитывают моментально. Жаль, на некоторых они действуют подобно охотничьему рогу. Инстинкты срабатывают.
— Ваше сиятельство, возможно, вы позволите нанести вам визит? Позднее?
Для мужчины — охотничий рог. Для женщины — желание обломать ему рога по самые копыта. Что Лилиан успешно и сделала.
— Не сомневаюсь, мой супруг будет счастлив вас видеть, ваша светлость.
— А вы?
— А я полностью разделяю все взгляды моего супруга.
Что еще непонятного? Занято! Брысь!
Нет, не дошло. Потому что взгляд герцога так и не отклеился от женского декольте. Хоть бы для разнообразия повыше или пониже посмотрел!
— А чьи взгляды разделяет ваш супруг?
— Разумеется, его величества Эдоарда.
Герцог покачал головой.
— Ваш муж, должно быть, счастлив, что у него такая добродетельная супруга.
Лиля мило улыбнулась.
Да, пока еще разврат не возвели в абсолют, пока еще не стало модным иметь мужа и трех-четырех любовников… Альдонай даст, и не будет здесь такого кошмара? Гадко это, все-таки.
— Это я счастлива, что у меня такой муж, как Джерисон Иртон.
Такой — какой?
А, неважно, важно, что муж.
— Да, ваш супруг произвел впечатление в прошлый раз.
— Джерисон умеет производить впечатление, — подтвердила Лиля, демонстративно не понимая намеков.
— Дамы были в восторге.
А это уже грубо. Ну, по нахальству и ответ.
— Есть категория дам, которые всегда в восторге от чужих мужей. Видимо, это и мешает им обзавестись собственными.
Герцог рассмеялся.
— Определенно, вашему мужу повезло, ваше сиятельство. И я буду рад продолжить наше знакомство.
Неужели дошло?
На всякий случай Лиля похлопала ресницами.
— Мы с мужем будем счастливы, ваша светлость.
А тут и танец кончился. Фууууу, лучше уж снег чистить. Или на кулаках отжиматься.
Герцог честь честью проводил ее к супругу, и откланялся. Так и не познакомившись с графом.
— Что от тебя хотел этот тип? — Джерисон, не долго думая, увлек супругу в нишу за портьерой.
— Намекал на более близкое знакомство, — Джерисон начал сжимать кулаки, и Лиля тут же поправилась. — С тобой. Кажется, у него какие-то интересы в Ативерне.
Даже если и нет — пусть герцог их изобретет.
— Поговорим, — кивнул Джерисон. — Это же Альсин?
— Вы знакомы?
— Нет. Слышать я о нем слышал, но и только.
— Он о тебе тоже слышал, — Лиля не смогла удержаться. — Ты произвел впечатление в свой прошлый визит.
Джерисон вспомнил, что они творили, пытаясь уберечь Ричарда от свадьбы, и невольно покраснел. Лиля сделала вид, что ничего не заметила и благородно стала смотреть в другую сторону.
— Что ж, не худшее знакомство. Его величество приглашает нас завтра на бал.
— И завтра тоже?
— Дней десять-пятнадцать будут балы и празднества по случаю помолвки. Потом домой.
Лиля подумала про дорогу обратно, и едва не застонала.
— А нельзя все это время провести с пользой? Отоспаться, например?
Джерисон рассмеялся.
— Другая женщина была бы счастлива блистать на балах.
— Да я тоже, но так спать хочется…
Лиля честно попыталась удавить зевок в зародыше, но получилось плохо.
— Его величество предложил нам покои во дворце.
— Да?
— По крайней мере, сможем не ездить туда-сюда, а отсыпаться. Да и платья с украшениями Ирэна может сюда привезти…
Лиля пожала плечами.
— Посмотрим. У нас еще Мири, собаки… если мы ненадолго сможем здесь задерживаться, и то неплохо.
Да, семейная жизнь. Детей и собак не бросишь, они не поймут. И не простят.
Глава 7
Встречи на дороге
— Лили! Милая, как я рада!
— Лидия! — расплылась в улыбке Лилиан. — О, простите, ваше высочество…
— Лили!
На этот раз в голосе принцессы прибавилось возмущения. И Лиля капитулировала. Подняла руки, показывая, что согласна на неформальное общение, это была просто шутка.
— Я так рада нашей встрече.
— И я! Как мне? К лицу?
Лидия повернулась вокруг своей оси, демонстрируя платье. Нежно-голубой, почти белый шелк отлично оттенял бледную кожу, и не «съедал» девушку, как более яркие тона. Ни избытка бантов, ни украшений — легкая, почти незаметная вышивка, тонкое кружево, силуэт, подчеркивающий талию и длинные ноги. Прическа тоже вполне удачная, и брови с ресницами подкрашены именно настолько, насколько нужно, чтобы лицо «заиграло».
— Ты прелесть, — от души сказала Лиля.
Лидия рассмеялась.
— Да! Ты бы видела наших придворных кавалеров! Раньше они считали, что никакие деньги не искупят моей внешности, а теперь…
— Гонять не успеваем, — поддержал Мигель, подходя к девушкам.
— Ваше высочество, — поклонилась Лиля еще раз.
Принц махнул рукой, показывая, что все в порядке.
Софья Романовна Ромашкина, бизнес-леди и глава крупной компании, о своем диагнозе знала. И к шансу «обрести новую жизнь» и «переселиться в новое тело» отнеслась с нормальной для умного человека иронией. Поэтому первым шоком для нее стало пробуждение вообще, вторым – пробуждение в теле маленькой девочки и третьим – осознание, что девочка эта – царевна Софья. Та самая, сестра, с которой потом будет бороться за власть Петр I. Однако изумление – проходяще, а желание жить, и жить достойно, – вечно. Как же все случится на этот раз? Опять несбывшиеся надежды, поражение, монастырь? Или все-таки возможен иной выход? Из терема, из старорусской жизни с ее запретами и обычаями? Из безысходности, которая от рождения до смерти сопровождала каждую русскую царевну?
Нет ни минуты покоя ее сиятельству графине Лилиан Иртон, некогда студентке-медику. Не успела домой вернуться – как кошмар начинается. Падчерица приехала и скандалы закатывает. Убийцы страшные бегают. Работорговцы пожаловали в гости. Сосед опять же подозрительный заявился. Королевский доверенный за каждым шагом следит. И со всем этим как-то надо справляться! Ну что ж… такая работа.
Блеск и интриги королевского двора ослепляют, но за их красотой часто прячутся черные мысли и дела. Круги замыкаются, графиня Лилиан Иртон должна найти свое место в новом мире – и она готова заплатить за него. Но какова цена счастья для этой женщины?
Попасть в другой мир? Очень даже просто. Если ты правильный попаданец – тебе будет счастье с первого момента. Магические способности, верные друзья, принц с претензией на ЗАГС и даже – если автор расщедрился – новое шикарное тело. Это правильно. А вот если тебе всего двадцать лет? Ты медик. И знаешь только медицину. Ну и так, всякие женские мелочи… Ни энциклопедических знаний, ни всяких бонусов – тело и то не свое. А жить-то надо! Жить-то хочется… А вокруг – Средние века, и место женщины в них за плинтусом. Или смотря какая женщина?
Случайное совпадение — и Юлька, будущий биолог, становится студенткой лучшего на два мира Магического универа. Казалось бы, все новое, все незнакомое… Или нет? Учеба, дружба, любовь — разве они не одинаковы во всех мирах? Опасности, приключения, заговоры, враги — и это есть везде. Но студенты факультета боевой магии, на который поступила Юлька, трудностей не боятся. На опасность — начхать, приключению — обрадоваться, заговор — раскрыть, врага — убить… все правильно? А если что-то спутаем — друзья помогут.
Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо.
В прошлом я обычная студентка из России, теперь – герцогиня магического мира Фессалии, наследница древнего рода Белых Драконов и жена бесстрашного генерала, чей взгляд способен обратить в камень. Когда над Фессалией сгущаются тучи и пробуждаются древние силы, я не могу остаться в стороне. Теперь мне придется наравне с мужчинами выступить против зла, чтобы открыть тайну древнего пророчества, побороться за счастье нашей семьи и защитить моего будущего ребенка.
Продолжение приключений группы Бабенко, теперь уже на Отечественной войне 1812–го года. С честью выдержав испытания, парни и девушки не дрогнули и предотвратили покушение на выдающегося русского полководца — Михаила Илларионовича Кутузова, тем самым перечеркнув старания таинственного враждебной группы, решившей кардинально изменить историю.
Я псих. Вытолкнул бывшую девушку шваброй в окно. Мир стал игровым, технологии не работают, по улицам рыскают опасные твари. Перед глазами синие цифры, а под окном хладный труп. Так и живем.
Виам Даалевтин увлекается всевозможными феноменами, вроде эффекта плацебо или влияния на поля вероятности, и пытается найти им объяснения. В ходе своих изысканий, он выясняет, что Действительность и Реальность — разные вещи, ибо Мир поделен на 2 предела, а видимые им, благодаря таинственной татуировке, образы — это эхо Реальности. Ему удается попасть в Верхний Предел Мира — в утопический полис будущего, где граждане могут ваять материю и живут в 6 сторонах света. Однако Реальность принимает внедрение за ошибку, которую обязана устранить.
Тебя зашвырнули в другой мир обманом? Не печалься! Внешность – королевская, магия – редкая, да и бонусом ко всему – жених нарисовался. И, пусть я теперь невеста, да еще и обещанная неизвестному магу, ему со мной здорово не повезло! Я, Линтра Гриффит, обещаю – вернусь в свой мир и накажу обманщицу!
Лотерея ХаосаНаправленность: Джен Автор: Шэтэл-Соркен Беты (редакторы): Кармус , amakas02 , Белый полярный лис ПЕСЕЦ Фэндом: The Gamer Рейтинг: NC-17 Жанры: Фэнтези, Фантастика, Мистика, POV, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Гуро Размер: Макси, 116 страниц Кол-во частей: 31 Статус: закончен Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика Примечания автора: Есть желающие стать бетой? Мне мест не жалко, жду желающих в ЛС. Описание: Даже если шансы на выигрыш меньше одного к бесконечности, всегда есть тот, кто выиграл.
Цикл: Средневековая история 8. В тексте есть: Обмен разумами, Придворные интриги, Средние века, Становление героя Отсутствие выбора — тоже выбор. Нет выбора у мятежников — они готовы драться до конца. Нет выбора у графини Иртон — она защищает себя и дочь. Нет выбора у графа Иртон — он должен выжить и найти свою семью в хаосе мятежа. Нет выбора у Альтреса Лорта — он обязан отомстить за брата и спасти то, что возможно… Нет выбора у Ричарда и Анжелины — любовь не щадит даже королей. Кто победит в смертельной игре и какую цену придется за это заплатить? Кости брошены.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказки заканчиваются свадьбой? Ошибаетесь, они с нее – начинаются. Мирный договор с Вирмой, и на остров отправляются его высочество Ричард и ее высочество Анжелина. Какое решение примут боги вирман, сплетая клубки судеб в прихотливое полотно? Удастся ли им уцелеть в войне между кланами? Сватовство – и в Уэльстер за ее высочество Марией отправляется граф Иртон с семьей. А в Уэльстере неспокойно, в Уэльстере зреет бунт. Не окажется ли семейство Иртон в самом центре событий? Хотите мирной жизни, ваше сиятельство? Готовьтесь к войне.