По газонам не ходить - [4]
- Э, это займет слишком много времени. У меня крупные пробелы. Понимаете ли, свиноторговля...
- Да, да, - прервал меня Хихикс, - практичная специальность. Вы пройдете институтский курс в течение часа. Несколько инъекций, несколько пилюль, мы ускорим процесс восприятия - и все. Прошу прилечь на диван, закрыть глаза, начнем с физики.
- Это не больно?
- Будьте спокойны. Мы учим безболезненно.
- И что дальше?
- За один час меня накачали знаниями, которые обычно получают за несколько лет.
- А результат?
- Незначительная головная боль.
- Я спрашиваю, что тебе это дало?
- Массу удовлетворения, - гладко ответил Харботтль. - Хихикс проэкзаменовал меня и сказал:
- Прошу приступить к работе. Послезавтра ждите первого сообщения, простите, я хотел сказать, первой информации. Встретимся здесь же.
- Предлагаю встретиться у меня на вилле.
- Толстые стены не пропускают лучей "ха", я потеряю связь с эскадрой.
- Я предоставлю. в ваше распоряжение террасу.
- На террасе невозможно укрыть ракету.
- Она занимает много места?
- Как сказать? Столько же, сколько вон та сосна.
- Такая высокая?
- Скорее длинная.
- И такая же тонкая?
- Немного потолще.
- Я куплю лесопилку. Мы спрячем вашу машину среди стволов.
- Хорошо, - согласился Хихикс, - я демонтирую декорацию и вернусь к своим.
Сказав это, он привел в действие небольшой аппарат, напоминающий кинокамеру, и сказочный домик растаял у меня на глазах.
- Достаточно переключить аппарат на обратный ход, - объяснил связной, - и мы материализуем изображение, записанное на киноленте, в произвольно выбранном районе либо дематериализуем его. Карманный видеопродуктор Хе-1 служит для возведения объектов легкой конструкции. С помощью аппаратов более крупного калибра мы создаем целые города, космодромы, межпланетные острова, а когда появляется необходимость, демонтируем эти объекты и переносим на другое место. Ну, до свиданья, мистер Харботтль, - Хихикс вошел в корабль, беззвучно взлетел, сделал круг над лесом и исчез за облаками.
Мой друг умолк. Он был явно чем-то обеспокоен. Чтобы помочь ему, я сказал:
- Я недооценил тебя, Дональд. Ученик перещеголял учителя. Ты обогнал меня на милю, да что там, на сто миль. Здорово, хитро закручено.
- Я не придумал ни словечка, - обиделся он. - Это правда. Фантастическое стечение обстоятельств, я докажу.
- Я-то верю и без доказательств, лишь бы другие поверили.
- Поверят, когда увидят.
- Кого?
- Эскадру.
- Ты загипнотизируешь астрономов, прикажешь армейским радиолокаторам засечь звездолеты, будешь внушать всем, что...
- Ничего и никому я не стану внушать, - сказал Харботтль утомленным голосом. - Это уж их забота, Хихикс как-нибудь справится.
- Я, конечно, познакомлюсь с ним?
- Познакомишься.
Зазвонил телефон.
- Мистер Дональд Харботтль?
- Нет, я его секретарь.
- Говорит полковник Хоггинс из штаба армии. Сообщите мистеру Харботтлю, что сегодня вечером его навестит генерал Хук.
- Шеф контрразведки?
- Т-с-с, - зашипело в трубке. - Нельзя разглашать государственные тайны.
- Мы знаем генерала Хука по газетам, радио и телевидению. Он охотно рассказывает о своей деятельности читателям, слушателям и телезрителям. Его методы работы в самом деле поразительны и вызывают всеобщее удивление. Имя контрразведчика Хука известно в обоих полушариях. Добрый, честный, старый Хук пользуется симпатией как среди друзей, так и среди своих заклятых врагов.
- В данном исключительном случае мы просим соблюдать тайну. До свиданья. Завтра в девятнадцать ноль одна.
Они прибыли минута в минуту. Полковник Хоггинс в спортивном костюме, генерал Хук в коротких кожаных шортах и тирольской шляпе.
- Простите, - начал генерал, напрасно пытаясь скрыть смущение, - дело достаточно необычное, а вашу роль во всем этом, мистер Харботтль, как бы это сказать, чрезвычайно трудно определить.
- Нам известно все, - бухнул полковник. - Все.
- Почти все, - поправил генерал. - Так вот, дорогой мистер Харботтль, нет смысла дальше играть в жмурки, мы получили информацию...
- Из четырех достоверных источников.
- ...что к Земле приближается эскадра, состоящая из семисот звездолетов. Летящие на звездолетах существа поддерживают с вами постоянную связь. Я правильно говорю, полковник?
- Абсолютно, генерал. Будем называть вещи своими именами, мистер Харботтль. Вы должны предстать перед военным судом, а затем вас расстреляют за шпионство в пользу иностранного государства иной планеты из иной солнечной системы, а быть может, и из иной галактики.
- Но господа! - воскликнул пораженный Дональд. - Небо свидетель, мне поручили самую что ни на есть мирную миссию. Я должен посредничать в переговорах между ними и людьми.
- Какими людьми? - спросил Хоггинс.
- Прошу уточнить, - усмехнулся генерал. - Мы будем весьма благодарны, если вы объясните, какие люди интересуют представителей иного мира?
- Об этом не было разговора. Я считаю, что они имели в виду людей в наиболее широком понимании этого слова.
- Милый мистер Харботтль, - шепотом сказал полковник. Наша контрразведка не теряет времени зря, благодаря чему мы знаем, что существа, приближающиеся к Земле, отличаются, мягко говоря, крайне левыми взглядами. Я правильно выразился, генерал?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник фантастических повестей и рассказов писателей социалистических стран. Самиздат. Составитель С. Тренгова.
В очередном сборнике научно-фантастических рассказов польских писателей, выпускаемом издательством «Мир», авторы рисуют столкновение человека с пришельцами-инопланетянами, стремятся осмыслить место человека и роль робота в гипотетическом обществе будущего.Г. Гуревич. Пришельцы. Роботы. ЧеловекА. Чеховский. Вавилонская башня. Перевод Е. ВайсбротаЧ. Хрущевский. Город Городов. Перевод Е. ВайсбротаЕ. Сурдыковский. Космодром. Перевод Е. ВайсбротаА. Чеховский. Абсолютное оружие. Перевод Е. ВайсбротаЧ. Хрущевский. «По газонам не ходить».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.