По дороге на север - [11]
Они неспешно пообедали, и Рейчел задала вопрос, не дававший ей покоя:
Почему они не гонятся за нами?
Им сейчас не до того.
Я убила его?
Да, — коротко ответил Джереми.
А Вильгельм и тот, второй? — проговорила она, скорее обращаясь к себе самой.
Видишь ли, Рейчел, одного из них убил я. Только вот не знаю, твой ли это был брат или кто другой.
Ты? — прошептала Рейчел.
Когда в Иль заявились эти рыцари, я подумал, что дело неладно. Поболтал немного с челядью и понял — точно, те самые, что устроили резню в вашем замке. Ну и наведывался туда по вечерам за новостями. Так и узнал, что замуж тебя выдали… В общем, если б за кого другого, ладно еще, я б повернулся и пошел дальше, ну да не об этом речь. Прокрался незаметно в зал — смотрю — тебя нет нигде, тут этому муженьку твоему как раз заплохело, ну я и понял, что к чему. Пока поднялась суматоха, кинулся в комнату — смотрю, окно нараспашку и покрывало висит. Хотел было за тобой через окно вниз спуститься, далеко-то уйти ты не могла, да тут ворвался этот рыцарь с криками «Рейчел! Дьяволица!». А вместо тебя я стою посреди комнаты. Ну и вышла у нас ссора.
Это был Вильгельм. Второй был слишком пьян, — сказала Рейчел.
Наверное.
Господи, прости нас, — истово прошептала девушка.
Теперь уж точно придется в Святую землю идти грехи замаливать, — смиренно произнес Джереми, — Ну да я все ж не жалею, что сделал это. У таких, как твой брат, много крови на руках. И чем дальше, тем больше.
Он всю жизнь убивал других людей. И не только неверных. Я не жалею о его смерти. И о том, что я сделала с сэром Литтоном, тоже не жалею, пусть даже Господь жестоко покарает меня за это. Я должна была так поступить. Я только жалею, что из-за меня ты взял на душу грех убийства.
Ну, учитывая сколько на моей совести других грехов, в которых ты не повинна…мне уже давно пора отправляться в Святую Землю.
Я не сказала тебе, но в Иерусалиме у меня тоже есть дядя. Быть может он примет нас.
Понятно, — несколько мгновений он молчал, — Что ж, довезу я тебя и к этому дяде.
Они продолжили путешествие. Но, сидя на коне за спиной Джереми, Рейчел остро чувствовала, как после этого разговора, его настроение изменилось. Она даже знала, когда это произошло — лишь только она заговорила о своем дяде. Девушка чувствовала, что знает и причину этому — сердцем догадывалась, что он услышал в ее словах не то, что она хотела сказать. Нежно прижавшись к нему своим телом, обняв его талию, вместо того, чтобы держаться за пояс, она пыталась успокоить его, заставить расслабиться напряженные мышцы. Нет, решение принятое ею в ночь брачного пира в Иле, осталось неизменным. Но он не знал, ни о самом решении, ни о том, что, не смотря ни на что, Рейчел оставалась ему верна.
Когда солнце село, вечерний холод заставил Джереми сделать остановку и развести костер. Рейчел помогла ему собрать хворост и устроить нехитрую трапезу. Все это время девушка болтала без умолку, рассказывая ему свои недолгие жизненные воспоминания, рассказывала о своей семье, жизни в замке и тысяче пустяков, запомнившихся ей с детства. Джереми занимался делом, но слушал, она видела это по тому, как менялось выражение его лица в ходе ее рассказов.
— Теперь понятно, почему у тебя такие черные волосы, — сказал он, подкладывая веток в угасавший костер, поднялся, принес и набросил ей на плечи плотный домотканый шерстяной плащ.
Рейчел закуталась в него, и, глядя на Джереми блестящими темными глазами, сказала:
— Мой дядя так ничем не отблагодарил тебя.
— Ну, это ведь не последний твой дядя. Может, в Иерусалиме мне больше повезет — ответил он с усмешкой.
Я не могу рассчитывать на это, — серьезно сказала девушка, — И неправильно, что кто-то другой должен благодарить тебя, за то, что ты заботился обо мне.
Джереми уселся у костра с неименной травинкой в уголке рта, и внимательно взглянул на нее.
Не за что меня благодарить. Я не сделал ничего такого, чего сам бы не захотел. А то, что я сейчас сказал насчет твоего дяди — просто дурацкая шутка.
У меня ничего нет, чтобы вознаградить тебя, — сказала Рейчел, опустив глаза. Потом она подняла ресницы и придвинулась к нему. — Только это.
Она осторожно вытянула травинку из уголка его губ, взяла его голову в свои руки и поцеловала. Ее сердце громко и часто стучало. Этот поцелуй напомнил ей о первом, у реки, но, на сей раз, не было оснований для чувства тревоги. Она всецело отдалась своим ощущениям, порождаемым прикосновениями его прохладных губ, горячим дыханием. Этот поцелуй дал ей больше, чем телесное наслаждение. Ее душа вслед за телом наполнилась счастьем, исчезли все страхи и волнения, всем своим существом, духом и телом, она ощутила, что быть с Джереми, целовать его, позволять ему прикасаться к ней — хорошо, более того, правильно. Это легко и естественно — быть с ним. То, как он целовал ее, неторопливо, со знанием дела, наслаждаясь и даря наслаждение ей, сделало Рейчел смелой, заставляя забыть все страхи, тревожившие ее накануне брачной ночи.
Теплые, шершавые пальцы Джереми легли на ее шею, легко погладили мочку уха. В его глазах были нежность и улыбка.
Не своди меня с ума, потом сама будешь жалеть об этом, — сказал он.
Жизнь королевской любовницы далеко не всегда праздник: происки соперниц, придворные интриги, незаконнорожденные дети, толпы бедных родственников и… оскорбленный супруг, решивший восстановить поруганную честь.
Салли Пипс не слишком везет в отношениях с мужчинами, и она терпеть не может юристов. Но, как известно, лучше не зарекаться — любовь зла…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.