Плохие новости - [2]

Шрифт
Интервал

Магазин оптики был довольно большим, но узким, со стеклянной стеной, смотрящей на остальную часть Спидшопа, с белыми стенами, украшенными зеркалами и цветными фотографиями красивых людей с плохим зрением, стеклянная стойка и витрина с оправами стояли перед дверью, а небольшие столики с зеркалами и стульями стояли по бокам.

Напротив каждой стены стоял маленький диванчик, где клиенты могли подождать, пока выпишут рецепт, а рядом стояли столики с журналами. Из освещения в это время были только длинные тусклые лампочки, которые освещали оправы на стеклянных полках.

Дортмундер ринулся к концу стойки, где нашел кассовый аппарат. Впервые в жизни он его не интересовал. Но под ним был терминал, что, собственно, Дортмундеру и было нужно. Он нашел бланк рецепта, провел карточку, которой открывал дверь, заполнил рецепт на 138 долларов 38 центов, что казалось вполне приемлемой суммой, посмотрел на имя, указанное на карточке, Остин Гумбольт, и расписался, чтобы было более или менее похоже на роспись владельца.

Так, копия, копия… А, вот же она! Бросив быстрый взгляд на стеклянную дверь, копов еще не было, он засунул в карман копию квитанции, нашел под кассовым аппаратом стопку выданных рецептов и засунул в середину квитанцию на имя Остина Гумбольта. Все документы не под фамилией Гумбольт перекочевали из кошелька в ботинки. После Дортмундер вернулся к стойке.

Минутку. Если бы он покупал очки, значит, он должен быть человеком, который носит очки. Витрина была на треть заполнена очками; он схватил первую попавшуюся пару и ударил их о стену. Все, стекол больше не было, осталась только оправа.

Надеть? Нет, слишком очевидно. К тому же, он чувствовал, что скоро нагрянут копы.

Время, время, время — на все совершенно не было времени. Внизу слева от него слабый свет отразился от сотни линз. Он кинулся туда, молясь, чтобы в этих оправах не были мощные линзы, иначе он будет как слепой котенок. Он взял очки в мужской черепашьей оправе и посмотрел через них. Простое стекло. Отлично!

Он ринулся через стойку к ближайшему диванчику, кстати, он был не очень-то удобным, схватил со столика трехмесячной давности журнал Пипл, положил его в раскрытом виде себе на колени и откинулся на спинку, закрыв глаза.

Спустя три минуты его нашли. Дортмундер сидел, не шевелясь, приказывая себе успокоиться; на худой конец, ему, возможно, удастся сбежать из тюрьмы. И тут он услышал звук поворачивающейся дверной ручки.

«Не реагируй», — приказал он сам себе. «Не сейчас, еще рано. Тебе нужно спать.»

Стук по стеклянной двери и стене. Нечеткий, приглушенный крик.

Дортмундер подскочил — как лошадь на скачках, заслышавшая стартовый выстрел пистолета — и начал судорожно озираться по сторонам. Журнал, съехавший с колен, лежал на полу, а стеклянная стенка перед ним начала превращаться в подвижное панно из полицейских, прилипших лицами к стеклу, кричащих и машущих руками. Жуткое зрелище.

И тут он понял, что очки, которые попались ему под руку, были с не совсем обычным стеклом. Это были увеличивающие линзы, что-то вроде очков для чтения, и в них все казало больше и ближе, чем на самом деле. Он не просто видел перед собой живую фреску «Ваша полиция вас бережёт!», казалось, будто они бушевали прямо у него на коленях.

Слишком поздно менять на другие. Остается только шататься взад-вперед и надеяться на лучшее. Он вскочил и побежал к двери. Он пытался найти несуществующую ручку, расцарапывая костяшки пальцев о хромированную раму. Осознав, что он ищет там, где ничего нет, он остановился и облизал царапины. Копы в это время столпились по ту сторону стекла и пристально наблюдали за происходящим.

Дортмундер перестал облизывать пальцы и сделал лицо, будто он совершенно сбит с толку. Он развел руками, указал на дверь, сделал движение, словно открывает дверь и удивленно пожал плечами.

Они все еще не понимали. Они продолжали кричать, чтобы он открыл дверь, указывая на нее, как будто Дортмундер не знал где она. Он повторил свои жесты, после чего двое полицейских, один около двери, второй возле стены, прилипли к стеклу и, прищурившись, пылись разглядеть внутреннюю сторону двери. Они были очень похожи на рыб в форме.

Наконец-то поняли. И сейчас, когда копы поняли, что он взаперти, Дортмундер стал показывать признаки паники. Отличная возможность выпустить панику, которая держала его все это время, хоть и по другому поводу.

Он слонялся вдоль стены взад и вперед, отчаянно размахивая руками и показывая жестами, что его нужно срочно вызволить. Он указал на часы, мол, вы вообще понимаете который сейчас час. Он сделал вид, будто быстро куда-то звонит. «У меня же дома столько дел!» — он пытался рвать на себе волосы, но они были слишком коротки.

И тут полицейские притихли. Они кивнули, сделали пару вызовов по рации, подошли вплотную к стеклу и сказали «Успокойтесь». Легко им говорить.

Прошло уже пятнадцать минут, а дверь так и не открыли. Очевидно, никто из них не умел открывать дверь кредиткой. Тем временем все больше и больше полицейских и их помощников стекалось со всех проходов Спидшопа, чтобы поглазеть на зоопарк из одного человека. А Дортмундер продолжал говорить сам с собой и бредить, нервно расхаживая взад-вперед. Он даже было ринулся за стойку к телефону, намереваясь позвонить своему верному компаньону, Мэй, которая спокойно спала в их маленькой уютной квартирке на Девятнадцатой Вест-Стрит. А вдруг он ее больше не увидит? Пусть копы видят, что верный муж звонит своей обеспокоенной жене, но автоответчик сказал, что с этого телефона можно делать только локальные звонки. Так даже лучше. Пусть Мэй спокойно спит.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Не тряси родословное дерево

ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Серенада для Грейс

Англичане?! Сырость, туман, ростбифы, скука… Но ведь эту книгу писал француз!Ваш друг Сан-Антонио вынужден посетить неказистый британский островок под видом священника. Как же удержать горячее сердце в груди под рясой? А если рядом сидит хорошенькая мышка?Однако приказ шефа это вам не банановая кожура под ногами. Его не обойдешь. К тому же Сан-А чертовски любопытен. Вот он и шарит по острову из конца в конец. В тумане! Пока не находит то, что ему требуется. Трупик хорошенькой девушки двухнедельного возраста (это, как вы понимаете, относится к трупику) и живую красотку в качестве переводчика.


Все без ума от Евы

Толстушка Даша Гусева была смертельно влюблена в своего бойфренда Василия Юдина, известного ученого, и очень беспокоилась, что его уведут ушлые конкурентки. И тут новый повод для переживаний: за Васиным новым изобретением идет охота! К счастью, у него не только голова варит, но и кулаки работают – изобретатель обезвредил преступников самостоятельно. Правда, нападавшим удалось сбежать, но он успел обшарить их карманы и нашел свое собственное фото с трогательной надписью «Даше от Васи»? Само собой, девушку заподозрили в связи со злоумышленниками.


Для души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маска для женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый изумруд

В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.