Плохие новости - [18]
Длинный пляж Джонс Бич был пуст, только холодные волны накатывали на пустынный берег в попытках утащить что-нибудь за собой. Время от времени они добегали до входа на парковку, но, в большинстве своем, путь им преграждали козлы для распилки дров. А с другой стороны парковка скрывалась за забором и низкорослыми соснами.
Какое-то время в машине царила тишина. Но в какой-то момент Тини наклонился вперед и сказал:
— Дортмундер, можешь помочь?
— Конечно.
Тини открыл свой розовый рюкзачок и достал оттуда армейскую ручную гранату, которую в простонародии называли «ананас» за ее форму: чугунный корпус, изрезанный зубчиками, чтобы, когда тротил взрывается, бомба разлеталась на мелкие кусочки шрапнели. Изогнутая сторона гранаты — это предохранитель, которая сверху крепится чекой, а к чеке прикреплено кольцо. Если выдернуть кольцо, но при этом придерживать предохранитель, ничего не произойдет. Но как только отпускаешь его, у тебя есть десять секунд, чтобы убраться подальше.
Еще одна вещь, которая нашлась в рюкзачке, был моток скотча. Держа его в руках, Тини сказал:
— Два раза по кругу. Только под предохранителем.
— Да, я знаю.
Граната лежала в руке Тини достаточно свободно, предохранителем от ладони. Дортмундер дважды обернул скотчем гранату и руку Тини, оставляя немного свободного места.
— Нормально?
— То, что надо, — ответил Тини. Похоже, он был всем доволен.
И вот, парковка номер шесть, по крайней мере, так говорилось на знаке. Ограждения уже были сдвинуты. Часы на приборной панели между тахометром и спидометром показывали 10:54, но здесь уже явно кто-то был.
— Шоу начинается, — сказал Тини.
Они проехали через проем в ограждении и въехали на большую парковку. Там, посреди пустынной площадки, стоял пастельно-зеленый дом на колесах, один из самых больших: двенадцатиметровый Алпайн Коуч, лучший в линейке западных автодомов.
— Посмотрите-ка, — выдохнул Келп.
— Думаю, нам нужно подъехать туда, — указал Дортмундер.
В это время передняя правая дверь автодома открылась, и из нее вышли трое.
Тини наклонился вперед к Дортмундеру и спросил:
— Это они?
И Келп начал всех представлять:
— Самый толстый в костюме-тройке — это Фицрой Гилдерпост, а худой в мятом костюме — это Ирвин кто-то там, или кто-то там Ирвин. Эту малышку мы не знаем.
Малышка была высокая, хорошо сложена, с блестящими темными волосами, заплетенными в две косички, спускающихся по ее спине почти до самой талии. На ней были куртка из оленьей кожи с белой бахромой, такая же юбка и высокие рыжие кожаные сапоги, которые, скорее всего, предназначались для прогулок.
— Эх, жаль я уже с Джози, — вздохнул Тини. Он был единственным, кому позволялось называть Джейси Тэйлор Джози.
— Даже не знаю, — сказал Келп. — Как по мне, от ее искр ненависти можно костер разжечь.
И чем ближе их красный джип подъезжал к автодому, тем больше это походило на правду. Девушка была и правда симпатичная, но она была больше похожа на стальную статую, чем на живого человека. Одна рука была на бедре, а одна нога приподнята, как будто она была готова проявить все свои навыки в карате при малейшей провокации.
Келп подъехал совсем близко и остановил машину. Тини оказался прямо напротив троих незнакомцев. Пока Дортмундер обходил машину, Келп уже начал всех представлять друг другу:
— Тини, это Фицрой Гилдерпост, а это Ирвин, а с этой девушкой я незнаком.
— Похоже, что нет, — заметил Ирвин.
— Простите, это и есть Тини? — вмешался в беседу Гилдерпост.
— Это, скорее, кличка, — пояснил Тини.
— Понятно, — сказал Гилдерпост. — Позвольте мне представить вам Перышко. Перышко, это Тини, это Энди Келп, иногда Энди Келли, а это Джон. Прости, Джон, не знаю твою фамилию.
— Это ни к чему, — ответил Дортмундер. — Давай, Тини, показывай.
Тини сделал шаг вперед и показал гранату, примотанную скотчем к руке. Потом он придержал рукой предохранитель и выдернул чеку. Он подошел к Гилдерпосту, чьи глаза округлились до невероятных размеров, протянул чеку и сказал:
— Не подержишь?
Гилдерпост уставился на гранату. Все трое уставились на гранату. Не взяв у Тини чеку, он спросил:
— Ты что делаешь?
— Ну, я собираюсь зайти внутрь, — хладнокровно ответил Тини, — осмотреться, проведать обстановку.
— А эта штука зачем?
— Если вдруг я потеряю сознание или что-нибудь в этом роде, я ведь не смогу удерживать предохранитель, не так ли?
— Эта… Она… Настоящая? — в ужасе спросил Ирвин.
— В нужный момент рванет, — ответил Тини.
Гилдерпост, будучи в полном недоумении, спросил:
— Но зачем все это?
Дортмундер ответил:
— Фицрой, у нас есть некоторые причины тебе не доверять, процентов так на сто. Поэтому по плану Тини, если что-то с кем-то случится, значит, что-то случится со всеми нами.
Тини повернулся к девушке:
— Перышко, не подержишь? Только не теряй.
Перышко первая пришла в себя. Улыбаясь Тини, она взяла чеку и сказала:
— Ужасное начало. Чека на первом свидании.
Тини направился к дому на колесах, но Ирвин выскочил перед ним, преградив ему путь:
— Нет, подожди! Давай я первый схожу, проверю. Там ведь для тебя новая, незнакомая обстановка и все такое.
— Тогда пойдем вместе, — ответил Тини. Он повернулся к Дортмундеру и сказал: — Видишь, всегда вылезает план Б.
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.
Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…
Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.
Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.
Англичане?! Сырость, туман, ростбифы, скука… Но ведь эту книгу писал француз!Ваш друг Сан-Антонио вынужден посетить неказистый британский островок под видом священника. Как же удержать горячее сердце в груди под рясой? А если рядом сидит хорошенькая мышка?Однако приказ шефа это вам не банановая кожура под ногами. Его не обойдешь. К тому же Сан-А чертовски любопытен. Вот он и шарит по острову из конца в конец. В тумане! Пока не находит то, что ему требуется. Трупик хорошенькой девушки двухнедельного возраста (это, как вы понимаете, относится к трупику) и живую красотку в качестве переводчика.
Толстушка Даша Гусева была смертельно влюблена в своего бойфренда Василия Юдина, известного ученого, и очень беспокоилась, что его уведут ушлые конкурентки. И тут новый повод для переживаний: за Васиным новым изобретением идет охота! К счастью, у него не только голова варит, но и кулаки работают – изобретатель обезвредил преступников самостоятельно. Правда, нападавшим удалось сбежать, но он успел обшарить их карманы и нашел свое собственное фото с трогательной надписью «Даше от Васи»? Само собой, девушку заподозрили в связи со злоумышленниками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.