Плохие новости - [15]
— Мы хотим долю.
— Я слышал, — опередил Келпа Гидлерпост. — Прости, Энди, но это невозможно. Уже задействованы люди…
— Значит, придется добавить еще парочку, — перебил его Келп. — Я хорошо знаю Джона, если он что-то решил, он уже не поменяет свое решение. Сейчас нам от тебя понадобится весь план аферы, а потом…
— Я не собираюсь вам ничего говорить!
— Слушай, Фицрой, — начал Келп. — Совершенно очевидно, что то, что ты сейчас затеял, обнародуется, а ты ожидаешь некоего всплеска. В любом случае, мы узнаем, в чем была суть. Поэтому лучше сейчас вместе все обдумать, мы можем помочь чем-нибудь или же заберем свой кусок денег и свалим.
После короткой паузы, обдумав услышанное, Гилдерпост сказал:
— Думаю, можно встретиться.
— Мы и Ирвин? И твои другие партнеры?
— Только один.
— А, так вы втроем…
Келп вспомнил их последнюю встречу с Гилдерпостом и Ирвином. Он посмотрел на Тини, сам себе кивнул и сказал:
— Нас тоже будет трое.
— Энди! — возмутился голос на том конце провода.
— С нами будет еще один товарищ, мы иногда вместе отдыхаем. Подожди.
Он повернулся к Тини:
— Тини, а ты хочешь долю?
Голос в трубке спросил:
— Тини?
Тини спросил:
— Сколько?
— Хороший вопрос. Сейчас узнаю. — Убрав руку, прикрывавшую трубку, он спросил: — О какой сумме идет речь, Фицрой?
— Я не собираюсь… Что ты…
— Приблизительно, Фицрой. Мне не нужна сейчас точная цифра. Примерно сколько? Сколько там нулей?
Снова небольшая пауза. В трубке послышался вздох:
— Шесть.
Келп кивнул и передал Тини:
— Шесть.
Тини кивнул в ответ:
— В деле.
Келп вернулся к Гилдерпосту:
— Тини в деле, теперь нас трое. Если мы встретимся в ближайшее время, возможно, никто больше не добавится.
— Хорошо.
— Так где и когда?
— Сначала мне нужно кое-что сделать, — ответил Гилдерпост. — Я позвоню тебе завтра, часа в три. И тогда уже договоримся, где встретиться.
— Я бы не стал так делать, Фицрой, — не согласился Келп. — С моим другом уже был такой случай.
— Какой случай?
— Был один парень, они с моим другом не поняли друг друга, ругались, угрожали друг другу и все такое. И тот парень сказал, мол, а почему бы нам с тобой не встретиться, где-нибудь в спокойном месте, и не обсудить все. Мой друг согласился, а тот парень сказал, что позвонит ему завтра в два часа, чтобы договориться о месте встречи. И на следующий день мой друг остался дома в два часа ждать звонка, но никто не позвонил.
— Не позвонил?
— Нет. Вот только дом взорвался.
— Ужасно, — сказал Гилдерпост.
— Вот и мой друг так подумал, — ответил Келп. — Или подумал бы. В общем, почему бы нам не встретиться завтра?
— Так быстро? Я…
— Не сможешь что-то подстроить. И мы тоже. Помнишь мост, где последний раз виделись?
— Да.
— Если не заезжать на мост, а ехать прямо к Джонс Бич, выедешь на большую парковку, где летом все забито машинами отдыхающих.
— Да, знаю, где это.
— В это время года там никого нет, — продолжил Келп. — Встретимся прямо в центре парковки. Там нет возможности что-то спрятать или подкрасться незаметно, или еще что-то в этом же роде. Можно чувствовать себя в безопасности.
— Ты ведь имеешь в виду себя, Энди? — спросил Гилдерпост.
— Я имею в виду нас обоих, Фицрой, — ответил Келп. — Как насчет одиннадцати утра на парковке номер шесть? Это как раз в центре.
— Так рано?
— Разве? Мы можем встретиться раньше. Может в десять?
— Нет, нет, я не имел в виду еще раньше.
— Хочу сказать, Фицрой, — сказал Келп, — я рад, что ты позвонил. Я уже устал от мистера Рэдкорна. Я уж было решил на следующей неделе оставить бус на парковке перед полицейским участком.
— В таком случае я тоже рад, что вовремя позвонил, — ответил Гилдерпост.
— Увидимся завтра в одиннадцать, парковка номер шесть.
Он повесил трубку и вернул телефон в спальню.
Когда он вышел, Джейси. ткнула в него пальцем с темно-красным маникюром и злостно сказала:
— Энди, если ты мне сейчас же не расскажешь, что тут происходит, я выброшу тебя из окна!
— Не стоит, — спокойной ответил Келп. — Сейчас я тебе все расскажу.
Но тут в дверях появилась Анна Мари:
— Ужин готов. Энди, помоги мне поставить блюда на стол.
Начало ужина задержалось, но это была вина не Келпа. Теперь все нужно было переставить на другой стол, рядом с обеденным столом. В это время Анна Мари рассаживала всех согласно своей раскладке, но потом ей пришлось внести изменения в раскладку, потому что рядом с Тини не хватало места, поэтому его пришлось посадить одного в конце стола. Но потом снова всё пришлось переиграть, потому что Анна Мари не вовремя задала вопрос:
— А кто будет резать индейку?
И в тот момент, когда Келп одарил ее самым бессмысленным взглядом за пределами наркопритонов, Тини сказал:
— Я отлично справляюсь с ножом.
И его снова переместили, теперь он сидел во главе стола.
Пока Тини резал индейку, а Анна Мари накладывала еду в тарелки, которые ей подносил Дортмундер, Келп начал рассказывать их историю. Потом Тини отодвинул остатки индейки на край стола, и все, наконец, сели за стол. Джейси спросила:
— Зачем они это сделали?
— Сначала, — перебила ее Анна Мари, — тост. Энди?
Она попросила его купить несколько бутылок красного вина, поэтому на столе у каждого стоял бокал с вином. Келп поднял свой:
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.
Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…
Удивительно, как может неожиданная встреча изменить жизнь двух людей, волею судьбы разлученных на долгое время. Алекс прекрасно понимает, что вернуть расположение возлюбленной будет совсем непросто. Но благодаря полученному заданию у него появляется шанс наладить отношения. Увлекая девушку за собой, он не представляет себе, что это, на первый взгляд, совсем простое дело с жемчужиной таит в себе много опасностей.
Продолжение приключений следователя Аджара Голованова и Стеши Булкиной в мистическом городке Клифбург.
Агриппина Петровна после развода с мужем поселилась в доме одного южного городка. Жизнь ее текла предсказуемо и однообразно, но с поселением в ее дом странного жильца все изменилось. Она становится свидетелем убийства, неожиданно встретив мужчину своей мечты, уезжает во Францию, и там попадает опять в странную историю. Но вот она опять дома, как же теперь сложится ее личная жизнь?
Отпуск. Путешествие. Приключение. Приключение, как в фильмах. Погони, шантаж, слежка… Когда Нина приезжает отдохнуть в обычный российский пансионат на юге, все ее потаенные желания сбываются. В необычной компании и с риском для жизни она расследует убийство, произошедшее на курорте. И в конце ее ждет подарок судьбы еще и любовь!Содержит нецензурную брань.
Устав зашивать животы, продырявленные бандитскими пулями, врач Александр Махницкий, по кличке Айболит, решает взять отпуск. Он выбирает для своего отдыха самую некриминальную страну мира - Японию. Но расслабиться хирургу не удается - в первую же ночь в стране восходящего солнца на Александра совершается покушение. Выбив из неудачных киллеров признание, Айболит понимает: его приняли за другого, русского киллера-профессионала, приехавшего в Японию «на работу». Решив оставить баньку с гейшами под сакэ на потом, Александр ввязывается в чужие разборки.
Переводчик с китайского Маргарита Алексеева даже не предполагала, чем обернется самый обычный заказ. В итоге загадочный клиент, владелец бесценного китайского артефакта, таинственным образом убит в ее квартире, артефакт бесследно исчез, а единственной подозреваемой становится, разумеется, Маргарита! Теперь героине предстоит найти настоящего убийцу, украденный артефакт и отправить домой вызванного артефактом в ее квартиру гостя из далекого прошлого.
В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.