Плоды любви - [3]
— Почему ты мне ничего не сказал? — обиженно спросила она.
— Только не расстраивайся, Сара, — сказал он, пытаясь успокоить ее. — Я не был уверен, что Джейсон приедет, и я… я не хотел лишний раз тревожить тебя.
Она немного успокоилась, подумав, что, если бы визит Джейсона не состоялся, больше всех расстроился бы именно ее отец. Сейчас, глядя, как он смотрит на Джейсона, она поняла, что он все равно не смог бы сказать ей о приезде внука заранее. Ему до сих пор все происходящее казалось сном.
— Ладно, вы, конспираторы, — сказала она с иронией. — Что будем делать?
— Ну, видишь! — усмехнулся отец, обращаясь к Джейсону. — Я же говорил тебе, что она в хорошей форме, что все будет хорошо!
Саре не особенно понравилось выраженние «в хорошей форме», тем более что она понимала, что Гаррет Кингхэм будет взбешен, проведав, что они знали о приезде Джейсона со вчерашнего дня и не сообщили ему об этом. О, она не представляла, как это будет выглядеть, но было ясно, что Гаррет Кингхэм никогда им не поверит.
— Я приготовлю чай, — радостно предложил отец, поняв, что опасность миновала. — А вы идите в гостиную и подождите там.
Их гостиная представляла собой комнату, где отец конструировал и мастерил модели старых парусников. Иногда Сара шила здесь, а порой комната превращалась в художественную мастерскую. Однако там было чисто и уютно, и ей только пришлось убрать со стульев пару книг, чтобы они с племянником могли удобнее разместиться.
Джейсон сейчас выглядел более раскрепощенным.
— Дед именно такой, каким я его себе представлял, — одобрительно улыбнулся он, глядя в сторону кухни.
Ей стало интересно, был ли Гаррет Кингхэм когда-либо таким же трогательно наивным, как сейчас его сын? Она в этом сомневалась. Младший сын сенатора Кингхэма (старший пошел по стопам отца и стал сенатором), Гаррет Кингхэм родился в рубашке. Он посещал лучшие школы, затем поступил во всемирно известный Гарвардский университет и вдруг решил посвятить себя карьере кинорежиссера. Для этого ему пришлось бросить вызов семье, не одобрившей его выбора, и благодаря своему таланту он сумел стать одним из самых знаменитых кинорежиссеров в истории Голливуда.
Гаррету Кингхэму было двадцать три года, когда сестра Сары Аманда впервые привела его в дом в качестве жениха. Но десятилетней Саре он уже тогда казался старым, достигшим определенных высот и успеха. Его холодный взгляд отчетливо давал понять каждому, что он не остановится ни перед чем в своем продвижении к славе. Женитьба на Аманде была всего лишь очередной ступенью в этом пути наверх. Ее сестра против воли родителей в восемнадцать лет сбежала в Голливуд искать счастья. Через шесть месяцев она вернулась домой уже как невеста Гаррета Кингхэма и ждала от него ребенка!
Сара видела, как родители делали все от них зависящее, чтобы ввести ere в семью и наладить отношения с этим циничным молодым человеком, развращенным обществом. Казалось, Аманду вполне устраивает происходящее, но Сара не могла скрыть, что недолюбливает своего нового родственника. По всей видимости, он презирает их всех. И после свадьбы пожелал остаться с Амандой в местной гостинице, хотя в их распоряжении была прекрасная комната, которую они могли бы использовать и которая всегда была спальней Аманды. Думалось, что такое поведение Гаррета связано с его очевидной неприязнью к десятилетней девочке, которую он просто не замечал.
Нет, когда Сара в первый раз встретилась с Гарретом, которому тогда было на восемь лет больше, чем Джексону сейчас, она уже знала, что он никогда не был молодым!
— Мы часто думали о тебе все эти годы, — сказала она Джейсону срывающимся голосом.
— Ни одного дня рождения не пропустили, — признал он грубовато. —^И Рождества.
Хотя Гаррет Кингхэм, забрав у них Д жейсона, никогда не поощрял их интереса к судьбе мальчика, Сара и ее отец считали, что скромные гостинцы, которые они посылали мальчику на день рождения и к Рождеству, вряд ли вызовут возражения у его отца. Их подарки никогда не возвращались, а несколькими неделями позже от Джейсона всегда приходило письмо с выражением благодарности. Это была единственная ниточка, связывающая их все эти годы.
— А вот и мы. — Отец вошел в комнату с чайным подносом. — Джексон, я принес тебе еще кока-колы, — сказал он, садясь.
Пока Сара разливала чай, он пристально и нежно вглядывался в мальчика.
— Я всегда знал, что ты будешь похож на своего отца, — печально сказал он. — Даже когда ты был маленьким, в тебе не было ничего от семьи Хавей.
Джейсон вдруг насторожился, почувствовав недовольство в словах деда.
— Я думаю, то же самое можно сказать и о его росте, который он также унаследовал у своего отца, — примирительно заметила Сара, желая подчеркнуть, что ее отец не хотел обидеть Джейсона и имел в виду только то, что было очевидным. — Мы, семья Хавей, не отличаемся особой статью, — съехидничала она по поводу семейного недостатка.
Джейсон облегченно улыбнулся.
— Вы пока еще ничего мне не говорили, что собираетесь делать дальше, — как бы между прочим заметила она.
Джейсон пожал плечами.
— Отец снимает фильм в Англии, и я подумал, что было бы прекрасно навестить вас.
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?
Гордая, независимая Сьюзен превыше всего ценит долг и ответственность, готова ради этого на любые жертвы. Того же требует и от близких людей. Каково же было ее потрясение, когда она узнала, что чуть было не разрушила счастье сестры! По-новому взглянуть на жизнь, относиться к себе и окружающим более снисходительно научил ее Эдвард. Преуспевающий бизнесмен, наслышанный о Сьюзен как о властной и расчетливой хозяйке отеля, он сумел за внешней сдержанностью разглядеть в ней ранимую, страстную и удивительно щедрую натуру.
Жизнь Дианы наперед расписана родителями. Скорая свадьба, богатый жених и слияние корпораций — именно таким должно стать будущее наследницы строительной империи. В планах не хватает одного пункта — желания самой Дианы. И когда кажется, что сил бороться нет, судьба дает девушке шанс. Встреча с парнем, похожим на ангела, меняет все. Быть услышанной тем, у кого нет слуха. Чувствовать больше, чем понимать. Диана пойдет на риск, совсем не догадываясь, какую цену заплатит молчаливый ангел.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла Свон не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда Каллена, изменила решение. Теперь Белла счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей. Ведь любовь порой страшнее смерти…
Эдвард Каллен имеет все — деньги, власть, и красоту. Вся женская половина человечества готова быть с ним только по повиновению загадочного изумрудного взгляда. Эдвард заносчив, мрачен и молчалив, а ещё у него несносный характер. Но никто не пытался заглянуть глубже «красивой обертки», в его душу, в его сердце… А он и не собирается никого туда пускать, и скорбит по единственному, важному для него существу — Изабелле Каллен. Но однажды, в его жизни появляется юная Белла Свон!
В жизни порой случаются такие непредвиденные вещи, которые порой даже невозможно объяснить. Так и случилось с главными героями повестей, представленных в данном сборнике. В повести «Прошлое вернётся» задействованы три лица: она и два её поклонника. Один – обворожительный молодой человек, затронувший струны сердца девушки, но так внезапно исчезнувший из её жизни. Второй – не менее очаровательный парень, желающий добиться её, во что бы то ни стало. Но отношения с ним грешны. Роман исповедует историю о сильной любви, которая обречена, возможно, на погибель… Другая повесть «Твой навеки» раскрывает взаимоотношения также троих: он, она и её близкий друг.
Первая часть трилогии, повествующей о тяжелых временах, наступивших для охотников Северной обители Великого Братства. Пережившая страшное потрясение охотница по имени Марта не может вспомнить ничего о своей прошлой жизни, но призраки былого ужаса не дают ей спокойно жить. Неожиданный гость из Южной обители узнает в ней свою пропавшую любовь, но это становится лишь первой каплей в чаше потрясений и перемен, что уготовила судьба отважной героине.