Пленник моих желаний - [52]

Шрифт
Интервал

Похоже, он специально воспламеняет ее. Но это она должна сделать так, чтобы он ее захотел. Не наоборот!

— А я уже было подумала, что ты это всерьез, — хмыкнула она. — Но твоя последняя реплика все прояснила. Никто не собирается бросать тебя за борт, Дрю.

— Даже для того, чтобы спасти собственные шеи?

— Это потому, что ты знаешь, кто мы такие?

— Разумеется.

Девушка покачала головой.

— Прости, но даже это не оправдывает убийства. Кажется, у вас создалось неверное впечатление о нас. Мы не из таких пиратов, которыми вы нас считаете.

— Можно подумать, есть благородные пираты, — прошипел он.

— Совершенно верно, — широко улыбнулась она. — Собственно говоря, мы скорее охотники за кладами.

— Твои рассуждения ничего для меня не значат. Ты совершила преступление, и позволь заверить, что я потребую найти вас и повесить или сделаю это сам. Теперь понимаешь, почему лучше бы отпустить меня немедленно?

— Мне жаль это слышать, — пробормотала она и для подкрепления своих слов тяжко вздохнула. — Я предпочитала думать, будто вы достаточно благоразумны, чтобы понять, что я говорю правду и вы получите назад свой корабль. И поскольку никакого вреда вам не собираются причинить, вы будете счастливы отправиться своей дорогой, когда все будет кончено.

— Никакого вреда? — поразился он. — А удар по голове? Ты раскроила мне череп! Может, считаешь это лаской?

— Я ничего подобного не делала, — возразила девушка.

— У меня такое чувство, что это именно так и есть. Подойди и посмотри.

На этот раз Габриела не попалась на удочку.

— Ни за что на свете. Там ничего нет, кроме небольшого пореза и шишки. И крови почти не было, я все смыла.

— Вы касались меня? — допытывался он, вскинув брови.

— Абсолютно бесстрастно. Разве вы не ощущали?

— Лжете! Что вы еще делали, пока я был без чувств?

— Хотите сказать, пока пытался ослабить новые путы? Я ничего не делала. Честное слово, я…

— Но хотели, верно? — перебил он с понимающей ухмылкой. — Ну же, красавица, признавайтесь. Вы хотели лечь со мной и сделали все, чтобы я не смог вас остановить. Впрочем, тут наши желания совпадают. Так что вам мешает сделать это сейчас?

— Немедленно прекрати эти…

— Нам и ложиться не обязательно. Садитесь мне на колени, и я задам вам такую скачку, от которой вы не скоро опомнитесь.

Девушка взметнулась из-за стола. Слишком поздно. Пусть смысл его слов донельзя груб, но непристойная картина уже стояла перед глазами. Она может коснуться его! На самом деле может! Он даже дал ей разрешение. А вкус его губ так сладок, так пьянит… Она даже способна сделать то, что он предлагает…

— Перестаньте, я сказала! — взорвалась девушка, не зная точно, кому приказывает: ему или себе. И поэтому угрюмо добавила: — Иначе я снова пущу в ход твой же пистолет.

Он устремил на нее деланно уязвленный взгляд.

— Значит, вот как обращаются теперь с ранеными?

Габриела, не отвечая, устремилась к двери. Следует держаться от него как можно дальше, пока она не изгонит из головы эту потрясающую в своей откровенности картину: она, голая, оседлала его колени…

Глава 24

— Что, по-твоему, пираты делали в Англии? — спросила Джорджина Джеймса.

Она изо всех сил пыталась показать мужу, что не так уж и расстроена, но это плохо получалось, тем более что вид у нее был совершенно отчаявшийся. Они только что выслушали рассказ одного из членов команды Дрю. Ему удалось незаметно прыгнуть за борт «Тритона», пока корабль еще не вышел из канала. Его подобрала рыбацкая шлюпка. Немного обсохнув, он прямиком отправился на Беркли-сквер, сообщить, что судно Дрю захватили пираты. Из подслушанного разговора беглец узнал, что они отправляются на маленький остров к востоку от Сент-Китса.

— Какая разница? Пираты, воры, кем бы они ни были, все же сумели завладеть кораблем твоего брата. Черта с два подобное случилось бы на «Девственнице Анне».

Джорджина сделала вид, что не слышит. «Девственница Анна» — корабль Джеймса, который много лет был пиратом-джентльменом и даже захватил несколько кораблей, принадлежавших Андерсонам, а заодно и украл ее сердце, когда она плавала с ним в качестве юнги.

Судя по тону, он сердит, и неудивительно. Джеймс не мог видеть ее расстроенной и обычно жаждал убить всякого, кто причинил ей боль. Но сейчас он был бессилен чем-то помочь и от этого злился еще сильнее. Хотя по его виду трудно было что-то заметить. Не в его характере рвать и метать или хотя бы прикрикнуть на кого-то. О нет, в этом отношении Джеймс Мэлори мог считаться уникумом. Если он собирается разорвать кого-то в клочья, враг не должен ничего заподозрить.

— Хорошо еще, что Бойд здесь, — вздохнула она. — Он наверняка пожелает броситься в погоню за «Тритоном!

— Совершенно верно, но будет ли тебе от этого легче? — многозначительно подчеркнул Джеймс.

Слишком хорошо он ее знал! Ну разумеется, легче ей не будет. Сам Бойд не управлял своим кораблем, который к тому же был не приспособлен для схватки с пиратами. Впрочем, и на «Тритоне» не было тяжелого вооружения.

— Я купил корабль, — продолжал Джеймс. — Как сюрприз для тебя, когда в твою хорошенькую головку придет мысль пересечь океан.

Джорджина против воли улыбнулась. Он действительно был ужасно уязвлен, когда выяснилось, что придется плыть в Америку не капитаном собственного корабля, а простым пассажиром. Вероятно, поэтому сделал все, чтобы такое больше не повторилось.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Долгожданная встреча

Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.


Неожиданная встреча

Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.


Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…