Пленница мрачного лорда - [30]
Прикосновения Тига завораживали, но его слова всколыхнули злобу.
– Я вам не какой-нибудь подкидыш!
– Конечно нет. Ты взрослая женщина, в противном случае что бы подумала сестра Ффайон, застань она нас вот так вместе?
Неужели Предатель способен шутить? Губы Анвен изогнулись в улыбке. Ффайон действительно впала бы в ярость, узнай, что они наедине.
– Но я все равно готов рискнуть. – С этими словами Тиг привлек девушку к себе и накрыл ее губы своими губами.
Тело пронзила стрела жара. Анвен показалось, что она задыхается, она открыла рот, чтобы глотнуть воздуха, и в него тут же ворвался язык Тига. Она ощутила вкус его губ, услышала, как бьется сердце, и обхватила руками за шею – не ради поддержки, а потому, что отчаянно этого хотела. Пальцы ее заскользили по его теплой коже, а потом погрузились в шелковистые волосы на его затылке.
Страсть охватила ее с новой силой, даря ощущение восторга. Вероятно, нечто подобное испытывает сокол, когда молниеносно взмывает ввысь, а затем камнем падает с неба.
Анвен потянулась вверх и всем телом прильнула к Тигу, стремясь избавиться от овладевшего ею напряжения, но оно все росло и ширилось. Она прижалась грудью к его торсу, а бедрами – к паху.
Тиг резко отстранился от нее. Оба дышали с трудом. Анвен посмотрела ему в глаза и поспешно потупилась, опасаясь, что он с легкостью прочтет на ее лице охватившие ее чувства.
– Анвен, – прошептал он.
Она не ответила.
– Мои люди будут искать меня. – Тиг снова погладил ее по щеке. – Мне нужно идти.
Злясь на саму себя, Анвен отстранилась.
– Ну, так идите.
Тиг убрал руку с ее плеча.
– Сегодня вечером мы разделим с тобой трапезу.
– Нет! Зачем? Это ведь необязательно.
– Я гость, и таково мое желание.
Снова приказы! Анвен едва не застонала от досады.
– Вы здесь с какой-то целью, но какой, мне неведомо. Кроме того, Уриен никогда не позволит мне сесть за стол.
– Уриен сделает то, что я велю, – произнес Тиг надменным голосом истинного лорда.
– И как я могла забыть? – воскликнула Анвен. – Вы же лорд Тиг из Гвалчду, валлийский союзник короля Эдуарда. А еще вы что-то скрываете, а мне не нравится бродить в потемках.
– Ты не похожа на своих соколов, которые успокаиваются, стоит лишь надеть на них клобучок.
– Нет у меня времени на разговоры. – Анвен скрестила руки на груди. – Мне нужно найти Мелуна.
– Ты будешь сидеть рядом со мной сегодня вечером, даже если для этого мне придется привязать тебя к себе, как непокорного ястреба.
Анвен польстило такое сравнение, но она продолжала сопротивляться.
– Я слишком долго отсутствовала, и у меня накопилось много дел.
– Что тебе нужно сделать, так это решить, на чьей ты стороне в этой битве.
– Значит, мы с вами все же сражаемся? Если я потерплю поражение, лорд Гвалчду снова сделает меня пленницей?
Тиг вздохнул:
– Как… тяжко, что обстоятельства позволяют мне демонстрировать тебе только худшие мои черты.
– А у вас есть и другие, помимо склонности к доминированию и предательству своих соотечественников?
Тиг горько улыбнулся:
– Мое предательство. Как же я мог о нем забыть? – Развернувшись, он направился к выходу из вольера. – Скоро ты узнаешь правду, – бросил он на прощание.
Глава 12
Мелун сидел на своем любимом стуле в смежной с вольером комнатке. Он сильно исхудал и поседел еще больше. Когда старик повернулся, Анвен увидела, что он плачет, и бросилась к его ногам.
– Ты вернулась, дитя!
Мелун гладил ее по плечам дрожащими руками.
– Прости, что не вышел во двор поприветствовать тебя. Я слышал приближение всадников и ястребиный крик и надеялся, что это ты. Не вынес бы, если бы это было не так…
Анвен вскрикнула, досадуя, что не прибежала к Мелуну, как только сошла с коня.
– Я боялась, что тебе могут причинить вред, – сказала она. – Я потеряла Галли, но, даже когда нашла, не могла вернуться раньше.
– Потому что ты всегда ставишь нужды других людей превыше собственных, – с улыбкой ответил Мелун. – Я вынес бы любое наказание, придуманное лордом Уриеном, но сэр Роберт вступился за меня. Я не из-за птицы переживал, Анвен, а из-за тебя. – Он отвел волосы с ее лица, дотронувшись костлявой рукой до шрама на виске. – Ты поранилась.
– Ударилась головой. Лорд Тиг заботился обо мне, пока я не окрепла.
– Значит, дошедшие до меня слухи правдивы. – Мелун вскинул свои кустистые брови. – Ты с ним приехала?
Анвен покраснела.
– Узнав, что я не умею ездить верхом, он настоял на том, чтобы отвезти меня лично.
Мелун едва заметно улыбнулся:
– Лорд Гвалчду счел это достойной себя задачей?
– Я давно оставила попытки понять его поступки. Как Алиенора?
– Лучше.
– Что это значит? Она не больна? Ее не лихорадит?
– Нет-нет, вовсе нет. Время от времени она даже ест за столом, а не в своей комнате.
– О! – воскликнула Анвен. – Эти перемены к лучшему. – Ей было отрадно слышать, что с Алиенорой обращаются должным образом, но при этом она испытала смятение и ощущение собственной ненужности. Если Алиенора в порядке, почему не вышла во двор поприветствовать ее?
Анвен сжала руку Мелуна.
– Я скучала по тебе.
Старик ответил на ее рукопожатие.
– Значит, это крик Галли я слышал?
Улыбнувшись ему, Анвен поднялась с пола и отряхнула пыль с подола. Занявшись уборкой, она принялась рассказывать Мелуну все, что произошло с тех пор, как она очнулась в Гвалчду. Совсем как раньше. Уборка и задушевный разговор успокоили смятенную душу Анвен. Закончив, она снова опустилась перед стариком на колени.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…