Пленительные объятия - [41]
— Я слышал, в клубе поговаривают, что сам Стефан хвастался, будто голландец более чем живо интересуется его дочерью. Из другого же источника, очень близкого к Камилле, я узнал, что девушка уже готовит приданое…
При этих словах лицо баронессы просветлело, а в глазах запрыгали искры. Она поправила свои тщательно завитые волосы и улыбнулась.
— Что ж, это означает, что наш Тайлер в безопасности. До тех пор, по крайней мере, пока какая-нибудь другая расфуфыренная девица не поймает его в ловушку… Думаю, надо выпить глоток вина, у меня горло пересохло. Может быть, вино хоть отчасти снимет напряжение… Мы ждем уже пятнадцать минут, и если Тайлер не явится, то придется обедать без него.
— Ну, пока еще не слишком поздно. Скажи, слышала ли ты еще что-нибудь про ван дер Риса? Я же знаю, что дамы любят посплетничать, когда в город приезжает сколько-нибудь интересный мужчина. При таких обстоятельствах каждая мамаша в радиусе нескольких миль от центра Лондона попытается заинтересовать его своими дочерьми, особенно теми, что на выданье.
— Мы разговаривали на этот счет, — почти застенчиво призналась баронесса Хелен. — Однако, в сущности, тут нечего обсуждать. Ван дер Рис красив какой-то странной, животной красотой и, похоже, делает успехи на поприще ввоза-вывоза. Мне намекнули, что он весьма богат и считается очень, очень выгодной партией. Леди Констанция, когда заходила к нам в прошлый раз, сказала мне по секрету, что он уже принят в обществе и что его приглашали почти на каждый раут, пока мы отсутствовали. Еще она сказала, что мужчины относятся к нему с уважением, а женщины откровенно ласкаются к нему и даже иногда заискивают.
Выговорившись, баронесса посмотрела внимательно на своего круглолицего мужа. Да, все, что он сказал, было правдой. Чарльз действительно стал примерным супругом и отличным отцом, хотя и чрезмерно снисходительным. Со временем, однако, он сделался забывчив и о том, что случилось в прошлом, мог говорить хотя и долго, но на удивление бессвязно, перескакивая с одной мысли на другую, а кое-что и вовсе упуская из виду. Баронесса подошла к мужу и с любовью потрепала его по щеке.
— Кажется, я слышу Тайлера, — улыбнулся барон и встал с кресла, чтобы поздороваться с сыном и прижать его к груди.
— С приездом, мама, — сказал Тайлер, наклонившись и поцеловав баронессу в напудренную щеку. — Извини, у меня были кое-какие мелкие, но совершенно неотложные дела в офисе, иначе я вернулся бы пораньше. Вчера приехала сеньорита Кордес. Завтра я ужинаю у нее, с тем чтобы обсудить также и деловые вопросы. Ну а теперь расскажите, как вы отдохнули?
— Да все по тебе скучали, — выразительно вздохнула Хелен. — Ты мог хотя бы раз выбраться из города и навестить нас.
Тайлер подмигнул отцу.
— Мама, я работал в конторе с утра до вечера и, приходя домой измотанным до предела, валился в постель — только для того, конечно же, чтобы на следующий день начать все с начала. Несмотря на то что хлопоты вокруг сеньориты Кордес отняли у меня уйму времени, до сих пор сделано еще очень мало. Кстати, отец, есть одна вещь, которую я хотел бы обсудить с тобой после ужина.
— Это тоже касается сеньориты Кордес?
— Да, ее дела уже приведены в надлежащий вид, но есть некоторая значительная сумма денег, относительно наиболее выгодного размещения которой я хотел бы с тобой поговорить.
— Тайлер, одобрила ли сеньорита Кордес свое новое жилище и обстановку в нем? — полюбопытствовала баронесса.
— О, она была почти несдержанна в похвалах и просила меня сказать вам, мама, что, как только это окажется возможным, навестит вас и выразит свою благодарность лично. Честное слово, она замечательная женщина.
— В каком смысле? — осведомился дотошный сэр Чарльз.
— Ну, во-первых, она красивая. Во-вторых, она леди до кончиков ногтей, а в-третьих, что тебе уже, впрочем, известно, достаточно богата. Помимо всего этого сеньорита Кордес еще умна, откровенна в суждениях… Короче, мама, я думаю, вы полюбите Сирену.
— Сирена? — засмеялся сэр Чарльз. — Ее что, и в правду так зовут? Весьма соблазнительное имя!
Тайлер, правильно истолковав взгляд, брошенный на него баронессой, сразу же поспешил уверить свою мамашу:
— Не бойтесь! Ни сейчас, ни в ближайшем будущем я жениться не собираюсь. Если честно, мне хотелось бы пойти дальше и заверить вас, что я вообще жениться не намерен, но…
— В высшей степени опрометчивое суждение! — нахмурясь, перебил его барон Чарльз.
— Да-да, ты не можешь так думать, — открыла в изумлении рот Хелен.
— Но у меня действительно нет желания жениться, — рассмеялся Тайлер, и этот смех, чуть хрипловатый и низкий, несколько успокоил баронессу. — Да и почему оно непременно должно быть? Я пользуюсь бешеным успехом среди самых привлекательных девушек Лондона и был бы счастлив доставить каждой из них удовольствие познакомиться со мной поближе и по достоинству оценить мои многочисленные дарования. Будьте спокойны, матушка, — наконец поправился Тайлер. — Я достаточно осторожен и ни за что не запятнаю свою репутацию.
— И тем не менее, если то, что ты сказал, правда, у меня никогда не будет внучат, которых я могла бы холить и лелеять.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Невинный розыгрыш, затеянный юной Викторией и ее кузеном – девушка не хочет выходить замуж за старого и богатого лорда, – оборачивается смертельной ловушкой. Виктория попадает в руки разбойников. Такова сюжетная линия этого романа.
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Любовь приходит внезапно, пути ее – пути судьбы, пути неба. Любовь – это негасимый свет в зимней тьме. Любовь – сила, которая поддержит в час опасности и поможет преодолеть любые преграды. Любовь – это счастье для каждой женщины, это истинный дар радости. Любовь – такая разная и похожая… Любовь – волшебная и пламенная!
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Единственному наследнику старинного аристократического рода Уильяму Мидлсборо предстояло стать заложником той судьбы, которую выбрал для него отец. Однако молодой человек мечтал о море и дальних странствиях, и однажды он покинул родной дом, чтобы стать пиратом.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.