Плененный любовью - [79]

Шрифт
Интервал

– Куда ты собралась? – спросил Грегор.

– Перед тем как меня схватил подобно варвару и притащил сюда?

Он ухмыльнулся без всякого раскаяния.

– Ага, перед этим.

– Мы с Пипом собирались покататься, а потом потренироваться в стрельбе по мишеням, установленным на пустоши на другой стороне деревни.

Грегор нахмурился, и Кейт гадала, то ли от упоминания Пипа, то ли от того, что она собиралась отправиться далеко от башни.

– Вы надолго?

– На несколько часов. Тебе не о чем волноваться. Уверена, твои охранники доложат, как только мы вернемся.

Он и не подумал изображать раскаяние:

– Это меры предосторожности, Кейт. Я решил, что мои люди должны сопровождать тебя, когда ты уезжаешь из замка.

– Сопровождать? Ты хочешь сказать, за мной будут следить?

Грегор пожал плечами.

– Моя задача – защищать тебя, Кейт.

– Я сама в состоянии себя защитить.

Он не стал спорить и попросил:

– Пожалуйста, милая. Как только буду уверен, что человек, которого ты видела в лесу, не опасен, я сниму охрану.

Есть ли у Грегора причины подозревать, что это не так? Кейт долго удерживала его взгляд, но тот ничего не выдал. Она видела лишь искреннюю озабоченность.

Господи боже, ему сложно возражать.

– Если хочешь защитить меня, может, поедешь с нами? – Он собирался отказаться, когда она добавила: – Если, конечно, можешь на несколько часов оторваться от толпы восхищенных поклонниц. «О милорд, я принесла вам этот пирог, потому что знаю, как вы любите инжир», – передразнила она. – Или: «О, милорд, вы пробовали этот сыр с нашей фермы?» – Она громко фыркнула. – Я их вижу насквозь. Все женщины считают, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок?

Грегор скрестил руки и ухмыльнулся.

– Ну, я действительно люблю инжир и сыры.

– Грегор! – замахнулась она на него. – Это не смешно.

Он схватил ее и притянул к широкой груди. Привыкнет ли она когда-нибудь к его силе? Перестанет ли твердый щит мышц вызывать покалывание кожи и дрожь в коленях?

– У тебя нет повода ревновать, Кейт. Эти женщины ничего для меня не значат. Я вижу их козни насквозь. Ты – особенная.

– Потому что мои козни ты насквозь не видишь? – пробормотала она недовольно.

Он засмеялся.

– Потому что у тебя их нет. – Грегор поцеловал ее в нос. – И ты должна улыбаться и быть хорошей хозяйкой для всех наших гостей, или мне придется заставить тебя это делать.

Кейт подняла бровь.

– Это и есть твой дьявольский план?

– Да, ты меня раскусила. Я собираюсь держать тебя настолько довольной, что у тебя не останется сил со мной спорить.

Она рассмеялась и покачала головой. Господь свидетель, это обещание Грегор может исполнить. Несмотря на то что они только что занимались любовью, Кейт чувствовала, как он снова становится твердым.

– Но теперь я буду настороже, поскольку ты предупредил меня о своих ужасных намерениях. – Она скорчила рожицу. – Хорошо, я буду улыбаться и вести себя совершенно очаровательно. – Кейт продемонстрировала натянутую улыбку. Но затем ее глаза сощурились. – Если только кто-нибудь не выведет меня из себя. Скажи своим поклонницам, чтобы не смели распускать руки. Особенно высокая блондинка – сестра оруженосца твоего дяди, кажется?

– Как насчет упоминания о твоих боевых навыках? Думаешь, подойдет?

– Для начала было бы неплохо. Ну так что, ты поедешь с нами?

Грегор на минуту задумался. Кейт подозревала, что его удерживает перспектива провести время с Пипом. Но именно из-за последнего она хотела, чтобы он поехал. У нее был план.

– Мне нужно кое-что сделать. Что, если я встречусь с вами там через час?

Она просияла.

– Это будет чудесно.


«Сработало», – подумала Кейт, бросив украдкой очередной взгляд на мужчину, прислонившегося к дереву на краю рощи и изо всех сил старавшегося выглядеть незаинтересованным.

Но ее не проведешь. Грегор с ума сходил. У него практически чесались руки вмешаться и положить конец происходящей пародии.

Когда Кейт помогла Пипу оттянуть стрелу примерно на полдюйма ниже уха и направила локоть мальчишки вниз, Грегор не выдержал и сердито направился к ним.

Вокруг были только холмы и лес, но прямо впереди располагалась довольно открытая и ровная пустошь примерно в три сотни ярдов длиной. Она служила для проведения деревенских соревнований по стрельбе во время летней ярмарки. Большие мишени из сена, обвязанного пенькой, были разбросаны на разном расстоянии. Покрытые несколькими дюймами снега, они выглядели как валуны под белым покрывалом, но достаточно хорошо служили своей цели, предоставляя безопасное место для приземления стрел.

Подойдя к ним, Грегор бросил на Кейт раздраженный взгляд.

– Черт подери, Кейт! Он никогда ни во что не попадет, если будет так целиться. Проклятие, абсолютно все неверно. Даже его стойка. Левая нога должна быть направлена в сторону цели. – Он пнул стопу Пипа своей.

Пип собрался возразить, но Кейт предупредительно сжала его руку.

– У меня прекрасно получается, Грегор, – настаивала она. – Спроси Джона. Я точно знаю, что делаю.

Так и было. Она собиралась заставить этих двоих проводить время вместе, даже если им это не нравится. И что может быть лучше стрельбы? Пусть Грегор научит парня тому, что любит.

Прославленный лучник издал резкий насмешливый звук.


Еще от автора Моника Маккарти
Стрела любви

Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.


Коварный искуситель

Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.


Властелин ее сердца

Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…


Суровая нежность

Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…


Возлюбленная воина

Предводитель славных рыцарей — суровый лэрд Тормод из клана Маклаудов — давно заставил себя забыть о радостях жизни. Его удел — битвы, его мечта — свобода Шотландии от английских завоевателей. Но разве есть на свете настоящий мужчина, способный отречься от любви?И когда в жизни Тормода появляется юная супруга Кристина Фрейзер, лед, сковавший его сердце, начинает таять. Доблестный воин превращается в пылкого возлюбленного, способного ради женщины на неистовую страсть, на риск и безумство…


Сердце не лжет

Беспощадный воин. Суровый мужчина, не знающий ни любви, ни нежности.Таков ли на самом деле могучий Алекс Маклауд, как о нем говорят?Прелестная Мег Маккиннон, которую Маклауд спас от разбойников, уверена: в душе этого смелого горца есть место и для верной любви, и для пылкой страсти. Он назначен Мег в супруги. Но сумеет ли Алекс сбросить маску показной жестокости и неприступности и открыть Мег свои подлинные мечты и желания?..


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…