Плененное сердце - [8]
— Замечательно, — сказала ей Колби и, пока миссис Болтон была поблизости, делала вид, что рада немного подкрепиться. Ей совсем не хотелось есть, но она боялась показаться заботливой хозяйке неблагодарной.
Колби видела, что миссис Болтон жаждала поговорить, но, как ни нуждалась Колби в сочувствии, она была в состоянии лишь улыбаться. Не решаясь рассказать о своем безрассудном поступке, Колби хотела лишь одного: остаться одной. Гордость не позволяла ей признаться кому-нибудь, что ее мир разваливается на куски. Миссис Болтон ушла; Колби положила остатки еды на поднос и стала ходить по комнате взад и вперед, еще более одинокая, чем раньше. Ей необходимо было продумать следующий шаг, хотя после отказа Браунинга помочь ей реальных возможностей у нее оставалось очень мало, если они вообще были.
Завтра, прежде чем покинуть Лондон, ей надо бы встретиться с поверенным отца и сказать ему, чтобы тот нашел покупателя поместья. Между тем девушка понимала, что с учетом всех полученных под залог поместья кредитов им вряд ли удастся что-нибудь выручить.
Колби дотянулась до стакана вина, стоявшего на подносе, осушила его одним глотком и стала одеваться. Ей были необходимы воздух и движение. «Я не поддамся унынию. Это удел моей матери», — сурово сказала она себе и быстро вышла из комнаты.
Она очень долго ходила, коченея от холода, тщетно пытаясь представить свое будущее.
Сама по себе мысль о бедности не пугала Колби. Разумеется, она не могла нравиться ей, но Колби знала, что как-нибудь приспособится. Однако ей очень не хотелось, чтобы ее младшим братьям Мэтью и Марку пришлось пробивать себе дорогу в жизни без денег и влиятельных покровителей, способных эту дорогу сгладить. Ведь мальчики — последние в роду Мэннерингов, и титул — единственное достояние семьи. Сейчас это было хуже, чем ничего.
Девушка понимала, что тетя справилась бы с ситуацией, как она делала это уже много лет, всегда находясь в тени своей старшей сестры Филлиды, матери Колби. Одна была маленькая, коренастая и добрая, безмятежная старая дева, другая — высокая, надменная, черноволосая царственная красавица. В глубине души леди Филлида всегда считала себя заслуживающей большего, чем колониальное существование в Индии в качестве жены ни к чему не стремящегося, замкнутого в себе ученого. Мысль о бедности приводила ее в ужас.
В семь часов, так и не обретя ни душевного равновесия, ни ясности ума, Колби неохотно поднималась по ступенькам гостиницы.
Глава 7
Сердце Нэвила остановилось при виде доктора Элиота Кордея, семейного врача, пробирающегося через толпу перед домом его матери к своему экипажу. Встретившись глазами с Нэвилом, Кордей вернулся в дом, Нэвил следовал за ним по пятам. Как только они оказались внутри, Нэвил схватил доктора за руку.
— Мать?
— Роберт. — Кордей повернулся и повел его в библиотеку. — Я искренне сожалею.
Джон Лир встретил их у двери. Нэвил сразу же увидел, что массивный рабочий стол расчищен и превращен в смертную постель. На ней возлежал Роберт Мортон с белым окаменевшим лицом, очень похожий на высеченные из камня скульптуры молодых крестоносцев в деревенских церквях по всей Англии. Нэвил тяжело опустился в огромное парчовое кресло.
Рядом с ним появился Джон и подал украшенный резьбой стакан с бренди. Нэвил тупо уставился на него, словно не понимая, что это такое.
— Бедная моя мама, — хрипло произнес он.
— Я дал ей снотворное, — сказал доктор Кордей.
Нэвил кивнул, выпил залпом бренди и протянул Лиру пустой стакан, чтобы тот его наполнил.
Секретарь заметил, что рука хозяина дрожит как в лихорадке.
— Он не мучился, — проговорил Кордей. — В этом я уверен. Удар пришелся точно в сердце.
— Как это произошло?
— Бандиты подстерегли Роберта и двух его друзей около гостиницы, когда они вчера вечером возвращались с приема, — медленно начал Лир. — Сопротивлялся только сэр Роберт.
— А другие?
— Ригби Тейлор и Джеймс Лафтон-Мью, милорд, — вмешался Кордей. — Легкие ранения. Я осмотрел их. Они и их слуги принесли Роберта сюда час назад.
— Доктор Кордей вызвал меня, — добавил Лир. — Я поехал в ваш клуб, но там вас не было.
Браунинг поднялся и жестом подозвал Лира к столу.
— Джон, я прошу вас проследить за тем, чтобы это письмо сразу же попало в руки капитану Тарну Мэйтлэнду.
Доктор Кордей, высокий красивый мужчина с седеющими висками, подошел, коснулся руки Нэвила в молчаливом сочувствии и направился к выходу. Лир взял бумагу и перо, ожидая диктовки Браунинга.
— Мой племянник Роберт Мортон был убит в стычке с бандитами возле Хэнгинг Мэн в Эссексе вчера вечером, — безжизненно, монотонно диктовал Браунинг. — Вы окажете лично мне неоценимую услугу, если сможете выделить одного из своих Моряков для расследования этого происшествия со всей тщательностью. Вы должны знать, что я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю имена убийц.
Последняя фраза была произнесена едва слышным голосом, отчего у Лира и доктора Кордея, застывшего в дверях, мороз пробежал по коже. Оба они знали, что имел в виду Нэвил Браунинг.
Как и все, они знали о репутации Тарна Мэйтлэнда. Высокий, темноволосый, с глазами цвета оникса, он был известен всему Лондону как «черно-белый капитан» благодаря стилю одежды, лошадям и экипажам, в которых он ездил, и ливреям своих слуг. Богатый, как Мидас, он был известным в городе предпринимателем, стал членом парламента, и в последние годы превратился в фигуру, с которой в притихших коридорах Уайтхолла вынуждены были считаться. Что касалось его Моряков, это был легендарный отряд вооруженных людей, которых некоторые называли Робин Гудами Лондона; они часто ездили по городу, карая зло и грехи и защищая беззащитных. Во многом они были неофициальными помощниками полицейских с Бау-стрит. Кордей и Лир знали, что если кто-то и мог найти и наказать по закону убийц Роберта Мортона, так это Мэйтлэнд, «черно-белый капитан».
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.