Плененная горцем - [28]
— Опусти голову, — скомандовал он, и она уткнулась лицом в мягкую шерсть пледа, переброшенного через его плечо и прикрывающего сильную, мускулистую спину всадника. Девушка зажмурилась и попыталась унять сотрясающую тело дрожь. Все тщетно: это была запоздалая реакция на то, что случилось на берегу, когда на нее навалился этот презренный негодяй, разрывавший ее одежду и покрывавший ее лицо слюнявыми поцелуями.
С чувством облегчения, охваченная благодарностью, она еще крепче прижалась к Дункану. Слава богу, что он появился именно тогда, когда появился! Одновременно она пыталась прийти в себя от ошеломляющей и головокружительной перемены, которую претерпело ее сознание.
Он был ее похитителем. Это по его вине она здесь очутилась, и прошло совсем немного времени с тех пор, как он прижимал ее к земле, а она извивалась, пытаясь вырваться из-под его тела.
Однако по какой-то непонятной причине то, что произошло с английским солдатом, ощущалось совершенно иначе, и ее охваченному паникой рассудку никак не удавалось понять, в чем же заключается эта разница. Когда в то, первое, утро Дункан швырнул ее на землю, она пришла в ярость. Но, несмотря на тревогу, она чувствовала, что с ней просто играют. Она знала, что он развлекается, позволяя ей трепыхаться и царапаться и выжидая, пока она выбьется из сил. Все, чего он хотел, — это чтобы она сдалась и отказалась от сопротивления, осознав его бесполезность.
С пьяным солдатом все было иначе. Он бы ее наверняка изнасиловал, если бы Дункан не швырнул его в озеро.
Она пыталась понять, что чувствует теперь. Считала ли она Дункана своим спасителем? Своим защитником?
Нет, это было бы неправильно. Он похитил ее прямо из постели, когда она мирно спала в хорошо защищенной английской крепости. Он хотел убить ее жениха. До этого он убил сотни человек. Он был безжалостным и мстительным воином, и она до сих пор не была уверена, что не погибнет от его руки. Возможно, он спас ее сегодня только потому, что она нужна ему как наживка. Он все еще нуждался в ней, чтобы заманить Ричарда в западню.
Понимая это, она все же не была готова ослабить свои объятия, и если бы кто-то попытался сделать это, у него ничего не вышло бы. Она держалась за него так, как если бы от этого зависела ее жизнь, хотя не была уверена, что смогла бы разжать пальцы, даже если бы очень этого захотела. Сидя позади него на лошади, она чувствовала себя в большей безопасности, чем там, на берегу. Ее не пугала даже эта безумная скачка по темному лесу со скоростью выпущенной из мушкета пули.
Она понятия не имела, как долго они скакали через лес. Она не желала останавливаться: ей хотелось оказаться как можно дальше от того страшного места, но вдруг ощутила, как Дункан отклонился назад и перевел коня на рысь. Она открыла глаза.
— Вот это да! — тихо произнес горец.
Они стояли в залитой лунным светом лощине, неподалеку от что-то тихо бормочущего ручья.
Дункан тяжело дышал. Она ощущала, как под ее руками вздымается его грудная клетка.
— Слезай, — прорычал он.
Амелия перебросила ногу через спину лошади, спрыгнула на землю и, выпрямившись, поправила ремень, удерживавший на ее спине щит. Дункан приземлился рядом с ней и хлопнул лошадь по крупу. Животное потрусило к воде.
Дункан повернул к ней лицо, искаженное от ярости.
— Не вздумай проделать это еще раз!
— Я больше не буду, — пообещала она, не до конца понимая, что он имеет в виду.
Побег в целом? Или тот момент, когда она ударила его камнем по голове?
Он прижал ладонь к животу.
— Господи Иисусе…
Отвернувшись от нее, он побрел к дереву, и его вырвало. Амелия в ужасе смотрела на него. Неужели это из-за того, что она с ним сделала?
По крайней мере, он жив. Она его не убила и была благодарна Господу уже за одно это.
— Прости, — произнесла она, когда он немного пришел в себя.
Дункан подошел к ручью и, опустившись на колени, начал плескать воду себе на лицо. Смыв кровь, он тщательно вымыл руки, энергично, почти ожесточенно царапая кожу ногтями.
— Помоги мне, Господи, удержать себя в руках, — тихим, но угрожающим тоном произнес он. — Амелия, мне хочется отстегать тебя. О чем ты только думала?
Она нахмурилась, глядя на его широкую спину. Он все еще сидел на корточках у воды.
— А как ты думаешь, о чем я думала? Я пыталась сбежать от своего врага и присоединиться к союзникам — моим соотечественникам. Этот план трудно считать таким уж возмутительным. Я не понимаю, что тебя так удивляет. Ангус хотел убить меня этой ночью. Чего еще ты ожидал?
Он возмущенно оглянулся на нее через плечо.
— Я никому не позволю тебя убить. Я тебе уже это сказал.
— Похоже, мнение Ангуса расходится с твоим решением.
— Он будет делать то, что я ему скажу.
— Как ты можешь быть в этом уверен? Я ничего о нем не знаю. Да, собственно, и о тебе тоже. Все, что мне известно, — это то, что ты меня похитил, что хочешь убить моего жениха и что вся английская армия трепещет от одной мысли о тебе, потому как ты грубый и жестокий дикарь, наделенный невообразимой силой, который не расстается с огромной секирой и мечтает перебить всех англичан до единого, предпочтительно во сне.
Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...
Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!
Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…
На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…
Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..
Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?
Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…
Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?
Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!