Пламя страсти - [2]

Шрифт
Интервал

Наклонившись и протянув большую сильную руку, незнакомец вмиг поставил девушку на ноги и увлек ее за собой во тьму.

Как только снова полил ледяной дождь, Лебланк ускорил шаг.

«Конечно, это дьявол, — решила Амбер. — Ведь едва он появился, как прекратилась гроза, а теперь она возвращается». Девушка попыталась вырваться, но его рука сжимала ее запястье как тиски.

— Отпустите меня! Отпустите, пожалуйста! Я не брала их денег, они солгали вам!

В ответ он лишь откинул голову и злобно расхохотался. Ему вторил раскат грома.

Потом холодный взгляд незнакомца стал еще более угрюмым.

— Замолчи, не то я заставлю тебя это сделать, — рявкнул он, и его черные брови сошлись на переносице.

Амбер охватил ужас. Она уже не решалась открыть рот, понимая, что всецело зависит от этого человека.

Они достигли пристани. Во тьме угадывались темные очертания кораблей. Незнакомец, направился к небольшому трехмачтовому судну, провел Амбер по трапу, помог ей спрыгнуть на палубу, потащил по узкому коридору и остановился возле какой-то двери.

— Джейсон! — крикнул он.

В конце коридора появился мужчина в черных брюках, босой, без рубашки, в надетой набекрень матросской бескозырке. Он широко зевнул и протер глаза. В руке мужчина держал свечу, и обветренное лицо показалось Амбер добродушным.

— Слушаюсь, капитан. — Только тут Джейсон заметил худенькую Амбер. — Капитан, девушка ранена? Вам нужна моя помощь?

— Нет, с леди все в порядке, я сам справлюсь, — подмигнул капитан.

— Уверен, что справитесь. — Джейсон пошел назад.

— Постой! — крикнул Лебланк. — Проследи, чтобы нам не мешали.

— Слушаюсь, капитан.

Ударом ноги Лебланк распахнул дверь каюты и, едва он и девушка оказались внутри, опустил щеколду.

Вздрогнув, Амбер огляделась вокруг. Над огромным письменным столом, заваленным картами и бумагами, висела книжная полка. Кроме двух кресел и кровати, в каюте не было никакой мебели. Девушка ощутила полную беспомощность. Так вот что он имел в виду, предложив ей расплатиться с ним! О Боже! Ничего хуже она и вообразить не могла!

Он положил руки на плечи Амбер и повернул ее к себе. Кровь застыла у нее в жилах, но девушка инстинктивно оттолкнула капитана, бросилась за кресло и теперь с ужасом наблюдала, как он приближается. Злобно ухмыляясь, Трент посмотрел в затравленные глаза Амбер.

— Ложись в постель, девка. Живее!

Он угрожающе прищурился. Собравшись с духом, Амбер ответила:

— Нет, сэр, вы не принудите меня к этому.

Она решила не выказывать страха, но тут же оцепенела от резкого голоса капитана;

— Ты сделаешь то, что я велю тебе, шлюха! — Он сжал кулаки.

Взгляд его стал жестоким, а грудь тяжело вздымалась. Чтобы остановить капитана, девушка опрокинула кресло. На мгновение он замер, затем с яростью отшвырнул кресло ногой.

Амбер бросилась в сторону, но капитан схватил ее с такой силой, что чуть не выдернул руку. Она бешено сопротивлялась и, прежде чем Лебланк скрутил се, разорвала ему рубашку и расцарапала грудь.

— Чем дольше ты будешь противиться мне, mа petite chatte(Киска (фр.)), тем хуже для тебя. Ведь все равно я одержу победу.

— Нет! Нет! Пожалуйста! — взмолилась Амбер.

Ее гнев сменился страхом.

Трент сорвал с нее платье. Оставшись нагой, девушка снова пришла в ярость, и это придало ей сил. Вырвавшись, она побежал к двери, схватилась за ручку и начала поворачивать ее вправо и влево. Однако дверь не открывалась. Тут Амбер вспомнила о щеколде и попыталась дотянуться до нее, но она была слишком высоко.

Тогда, отступив и зажмурившись, Амбер с размаху надавила на дверь. Хриплый смех заставил ее задрожать.

Открыв глаза, она увидела, как капитан спокойно снял разорванную рубаху и бросил ее на кресло.

— Не убегай от меня, дорогая, ты же поняла, что это бесполезно. — Их взгляды встретились. Его синие, как сапфиры, глаза потемнели от страсти. — А ты еще прелестней, чем я думал. — Он направился к девушке.

— Не подходите! — воскликнула Амбер. — Я… я убью вас!

Лебланк рассмеялся и обвил ее руками, напоминавшими клещи.

— Убьешь меня? О, сомневаюсь!

Он впился в нее губами и целовал долго и жадно, чуть дрожа и тихо постанывая.

Наконец, подхватив Амбер на руки, Лебланк опустил ее на кровать. Придерживая девушку одной рукой, он стянул с себя сапоги и бриджи. Через минуту он уже лежал на Амбер, придавив ее своим мощным телом.

— А сейчас, милашка, я жду вознаграждения. — Разведя ее бедра, капитан ринулся вперед. Амбер пронзительно вскрикнула. Пораженный, Трент замер и взглянул на девушку. По ее щекам катились крупные слезы, а зеленые глаза выражали отчаяние. Амбер дрожала всем телом.

Он осторожно вытер ей слезы и, положив ладонь на упругую грудь, принялся нежно ласкать ее. Знакомый приступ боли заставил его крепче прижаться к ней. Неудовлетворенная страсть требовала выхода. Трент уже не управлял собой, желание возобладало над разумом.

Когда все закончилось, он опустился на подушку подле Амбер. Ее разгоряченное тело трепетало. Обняв девушку, капитан привлек ее к себе. Она уже не сопротивлялась. Стремление постоять за себя исчезло, а вместе с ним и сила духа.

Его дыхание участилось. Зарывшись лицом в ее волосы, Трент прошептал:


Еще от автора Шерил Флурной
Объятия судьбы

Много лет назад отец Темпл Гаррис пообещал ее руку сыну своего старинного врага. То был страшный долг чести – и вот пришел час расплаты. Дамон Силоне, человек, назначенный ей в мужья, готов на все, чтобы покорить сердце испуганной невесты…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Гордая принцесса

В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…