Пламя невинности - [26]
— Я видел его в Накогдочесе, и мне не понравилось, как он на вас смотрел. Черт побери! — Он перебирал пальцами густые черные пряди, наслаждаясь их шелковистой мягкостью. — И я расспросил, кто это такой.
Миранда затаила дыхание.
— Я знаю, что ничем не могу возместить то, что случилось, — продолжал Брэг. — Но уверяю вас, никогда никто не узнает об этом, кроме Джона.
— Теперь я понимаю, — пробормотала девушка и внезапно замерла в его объятиях.
— В чем дело? — обеспокоенно спросил он. Миранда вдруг отпихнула его руки, вырвалась из его объятий и рывком прикрыла одеялом голые лодыжки.
— Мы забыли о приличиях, — сказала она с зардевшимся лицом. — Я совсем раздета. Мне нужна моя одежда. — Она только теперь с ужасом осознала, что на ней нет ничего, кроме его рубахи.
Губы Брэга скривились в чуть заметной улыбке. Он был рад увидеть хоть что-то от прежней Миранды.
— Здесь никого нет, и никто не узнает, если мы даже будем вести себя неприлично, принцесса, — мягко поддразнил он.
Миранда снова вспыхнула.
— Но мы-то знаем, — возразила она, уставясь на него своими огромными глазищами. — Где моя одежда? — В голосе зазвучали нотки паники, девушка обеспокоенно огляделась по сторонам.
Брэг уселся на пятках.
— Боюсь, что возвращаться к фургону за вашими вещами означало бы накликать новую беду на свою голову.
Она не скрывала своего огорчения.
— Послушайте, Миранда. Мне хорошо знакомы все части женского тела, какие только бывают, и я обещаю вам, что вид ваших очаровательных ножек не превратит меня в мразь вроде Шавеза.
Миранда опустила глаза.
— Он… он умер?
— Неизвестно, — мрачно ответил Брэг, поднимаясь; лицо его было угрюмо.
— Надеюсь, что умер, — с болью в голосе прошептала она, все еще не поднимая глаз.
— Знаю, — сказал Брэг, удивляясь, почему для него так мучительна ее боль. Он никогда не считал себя способным на сострадание, тем более по отношению к женщинам.
— Господь наказывает меня, — сказала Миранда. — Все, что случилось…
— Глупости!
— Нет! Разве вы не понимаете? Я была недостаточно послушна, недостаточно смиренна! И я слишком интересовалась всем мирским! — Она застонала. — Я так много грешила! И теперь я ненавижу этого человека. Если бы я была истинной христианкой, то простила бы его с любовью и добротой.
— Лично я не знаю ни единого христианина, который любил бы своих врагов, — сказал Брэг. — Так учат только в монастыре, принцесса, а в жизни все по-другому.
Миранда ахнула и взглянула на него с таким ужасом, словно ожидала, что его тут же поразит молния за подобное кощунство.
— Это не правда!
— Уж поверьте мне. Здесь, в Техасе, тот, кто любит своих врагов, может считать себя мертвецом. Чтобы выжить, надо убить своих врагов до того, как они убьют тебя.
Речь Брэга звучала горячо и гневно. Ей никогда не выжить в этой грубой стране, если она будет верить во всякую чепуху!
— Нет, — сказала Миранда, неуверенно поднимаясь на ноги, все еще придерживая одеяло вокруг талии. — Нет, простите меня, но вы не правы!
Брэга поразила сила, зазвучавшая в ее голосе. Ему вдруг стало понятно, как тверды убеждения этого полуребенка.
— Но послушайте, — перебил он, не в состоянии поверить, что всерьез спорит с ней, девочкой, особенно после случившегося. — Как вы думаете, что произойдет, если вы простите Шавеза? — Он знал, что поступает жестоко, но ему непременно хотелось переубедить ее. — Вы похлопаете его по плечу и скажете, что простили его, а он просто снова вас изнасилует!
Лицо Миранды побелело.
— Если Шавез еще жив, — сказал Брэг уже спокойнее, — он никогда не забудет о том, что я сделал, и убьет меня не задумываясь при первой же нашей встрече, если я не убью его первый.
Миранда закрыла уши ладонями и отвернулась.
Брэг пнул камень с такой силой, что тот отлетел в сторону, и пошел седлать лошадь, злясь на себя за то, что накричал на нее, но ведь кто-то должен был объяснить девчонке, что к чему. Не хватало только, чтобы она в своей слепой невинности с распростертыми объятиями прощала шавезам этого мира их злодейства. Но какое ему до этого дело? Не его это забота, а Джона Баррингтона.
Нет, — возразил сам себе Дерек, набрасывая седло на спину испуганной лошади. — Я ее должник. Это из-за меня с ней обошлись так жестоко. Я должен охранять ее, вот и все.
— Капитан Брэг!
Он повернулся к девушке и даже не улыбнулся, рассмотрев ее нелепый наряд, — она так и не сняла с себя старого одеяла.
— Да?
— Я думаю, вам надо знать кое-что про Шавеза. — Миранда пристально глядела на него. Брэг замер. — Я хочу сказать… если он действительно будет стараться убить вас… вам следует знать, какой он хитрый. — Бледная, она смотрела на него в упор.
— Продолжайте.
— Сводный брат Шавеза — вождь тех команчей, которых вы хотели отвлечь от нас с тетей. Они расставили ловушку, увели вас от лагеря, чтобы он смог меня похитить. — Миранда невольно вздрогнула. — Это было подстроено.
Брэг все понял. В этот момент он надеялся, что Шавез жив… У апачей полагается мстить, и мстить жестоко. Этот человек умрет. Но очень, очень медленно и в ужасных мучениях.
Глава 15
Этот день совсем не походил на предыдущий. Миранда скованно, напряженно сидела на лошади, стараясь не прикасаться к Брэгу. Она настояла на том, чтобы оставить шерстяное одеяло обернутым вокруг ног, стыдясь взглядов капитана. Если бы с ней не обошлись так жестоко, это выглядело бы смешным. К сожалению, Брэг испытывал не меньшее неудобство, чем девушка. Ее мягкий упругий задик, устроившийся между его ляжками, вызывал у него неизбежную физическую реакцию, о которой она, к счастью, не подозревала. Он боялся, как бы она не догадалась о его отвратительной похоти, хотя прежде никогда не стыдился своих естественных склонностей. Не хотелось, чтобы малышка приравняла его к Шавезу.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
О чем может мечтать молодой двадцатишестилетний мужчина? Высокооплачиваемая работа в престижной фирме, любящая семья, полная свобода и спокойное будущее. У Алана Салливана все это уже было. В общем шикарная жизнь, по его меркам. Ровно до того утра, когда строительная фирма в которой он работал, не получила новый заказ. И как говориться: где бешеные деньги — там и бешеные проблемы.
Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…