Пламя невинности - [17]
Слух у рейнджера был лучше, чем у любого белого человека, — сказывалась кровь апачей. Он мог по звуку распознать любую часть снимаемой одежды. Оказывается, она носит три нижние юбки. Потом Дерек услышал, как девушка заходит в воду. Что же на ней осталось? Рубашка и нижняя юбка, догадался он, борясь с желанием посмотреть.
— Удивляюсь, как это вы мне доверяете. — Брэг хрипло засмеялся.
Плеск воды прекратился. Напрягая слух, он мог слышать ее дыхание.
— Мой жених доверяет вам, — наконец ответила Миранда.
Какая невинность! — подумал Брэг. — Какая дьявольская невинность! И Джон лишит ее этой невинности! Да он и сам был бы не прочь преподать ей уроки страсти.
Озерцо было неглубокое, значит, девушка купается, присев на корточки. Он услышал, как она выпрямилась.
— Не оборачивайтесь.
Брэг промолчал.
Внезапно Миранда вскрикнула и раздался громкий всплеск. Брэг мгновенно очутился на краю озера. Миранда поскользнулась, и из воды виднелась только ее голова. Она отплевывалась, хватая ртом воздух. Брэг даже не улыбнулся. Его беспокоило, все ли с ней в порядке.
Миранда опять вскрикнула.
— Ой! Что-то здесь что-то есть! — Она встала, и он успел увидеть твердые соски под мокрой рубашкой, потом она снова упала, на этот раз совсем скрывшись под водой.
Брэг подхватил ее, захлебывающуюся, на руки, вынес из озера и опустился вместе со своей ношей в прибрежной траве.
— С вами все в порядке? В озере ничего опасного нет.
Миранда дрожала в его руках.
Внезапно Брэг отчетливо осознал, что происходит Миранда в его объятиях, на ней только рубашка и нижняя юбка. Ее маленькие, крепкие груди были просто прелестны, а розовые соски так и умоляли о поцелуях. Волосы рассыпались; они ниспадали сияющими черными волнами до стройных, округлых бедер. Губы были приоткрыты, а глаза смотрели на него с тем же внезапным осознанием их сомнительного положения
Дерек утратил способность рассуждать. Лежавшая на ее плече рука скользнула вверх, к затылку, зарывшись в густых прядях волос и придерживая голову. Он приблизил к ней лицо. Тело девушки замерло. Его губы коснулись ее рта, потом еще и еще, мягко, осторожно. Она плотно сжала губы и не разжимала, даже когда он дразняще проводил по ним языком. Дерек так крепко прижимал ее к себе, что она не могла сопротивляться, оттолкнуть его. Он приник к ее рту, обводя его контуры языком. Дыхание стало резким и прерывистым. Ни одну женщину он не желал так сильно, как ее.
Внезапно Миранда начала яростно вырываться из его рук.
Брэг резко отпустил ее, так резко, что она упала на сырую траву, а сам откинулся, сидя на пятках, пытаясь унять яростное волнение в крови. Миранда вскочила и побежала к оставленной у воды одежде, открывая его глазам соблазнительное зрелище — очаровательный округлый зад, облепленный мокрой нижней юбкой. Брэг медленно встал, переводя дух. Девушка торопливо одевалась, путаясь в юбках, послышался треск рвущейся материи.
Дерек подошел к Миранде и взял ее за хрупкое запястье. Это приостановило ее отчаянные нервные движения — она так и застыла от его прикосновения.
— Расслабьтесь, — еле выговорил он. — Я вас не обижу. — Еще раз окинув взглядом это желанное тело, он выпустил руку девушки.
Уже отворачиваясь, Брэг заметил мелькнувшую в воздухе ладонь и поймал ее до того, как она коснулась его лица. Миранда тяжело дышала, глаза потемнели от ярости. На щеках горели яркие пятна, грудь высоко вздымалась. Инстинктивно рейнджер крепче сжал ее руку и хотел было дернуть к себе, но вовремя остановился. Вспомнив, кто она такая, Дерек оттолкнул ее. Миранда споткнулась о камень и едва не упала
— Простите меня. — Его слова звучали фальшиво, он вовсе не чувствовал себя виноватым. На самом деле его душила злоба.
Вся дрожа, Миранда натянула блузку.
— Скотина! Cochon![5] Как вы смеете! Я не стану… ни дня больше не проеду с вами! О Боже! — Голос ее дрогнул, на глаза навернулись слезы.
— Бога ради! — Брэг был в ярости из-за того, что потерял контроль над собой. Как это могло случиться? — Не дурите! — Он понял, что кричит, и понизил голос. Не хватало только, чтобы леди Хоулком заявилась сюда со своими нотациями.
— И как только мог лорд Баррингтон послать именно вас? — выговорила она, рыдая. — Как он мог оставить меня в обществе такого дикаря, как вы? Как?
— Не будьте ребенком, Миранда! Только не говорите, что вас до этого никогда не целовали.
Брэг следил, как она неловко, дрожащими пальцами застегивает блузку. Пальцы замерли, и девушка недоверчиво уставилась на него. Уж этот варвар должен был догадаться, что ее никогда прежде не целовали, ведь она чувствовала себя в те мгновения скованной и неподатливой, как бревно, а ее рот был разве что не склеен.
— Никогда! — Миранду ужаснула мысль, что он мог подумать иначе.
Брэг открыл рот, чтобы снова извиниться, но не сумел выдавить из себя ни слова.
— В Накогдочесе мы найдем нового проводника, — решительно объявила Миранда.
— О нет, не найдете. — В интонации Брэга слышалось нечто угрожающее. Миранда отпрянула.
— О да! Когда я расскажу тете, что…
Он схватил ее за плечи и стал трясти, он вовсе не желал сделать ей больно и готов был избить себя, когда девушка застонала. Она ведь такая хрупкая!
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков.Познакомьтесь с Кесс Путнэм, ведьмой и вольнонаемной охотницей за призраками, чьё тело полностью покрыто татуировками. У нее настоящий талант изгонять мертвых. Но у Кесс есть проблема: она должна огромную сумму денег наркобарону Бампу, который - в оплату этого долга посылает Кесс на опасную работу, включающую черную магию, человеческие жертвы, мерзкое демоническое существо и огромную энергию, способную стереть город в порошок.Прибавить к этому еще тягу и к главарю конкурирующей банды, и к опасному наемнику Бампа, и Кесс начала задумываться, стоит ли того ее стремление? Чёрт, да.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…