Питер Пэн и тайна Рандуна - [2]

Шрифт
Интервал


Пять часов спустя дилижанс подъезжал к лондонским верфям. Пассажиры были растеряны и рассержены: они должны были приехать вовсе не сюда, дилижанс миновал все положенные остановки. Люди шумели и бранились, барабанили кулаками в стенку. Кучер не отзывался. Он их будто не слышал.

Наконец дилижанс остановился на улице возле дока Святой Екатерины. Кучер слез с козел и ушел, бросив дилижанс вместе с разгневанными пассажирами. Была полночь, на верфях царила тишина, слышался лишь скрип снастей да плеск волн о борта судов.

Кучер уверенно шагал по причалу в сторону корабля, носившего название «Фантом». Он поднялся по трапу и взошел на корабль. Вахтенный матрос попытался было преградить ему путь, но кучер, куда более высокий и плотный, без труда отодвинул его в сторону. Он подошел к люку, ведущему в трюм, спустился по трапу и направился по коридору, ведущему в сторону кормы. Дойдя до двери, он пять раз стукнул по ней увесистым кулаком.

— Чего?! — взревел в каюте сердитый голос. — Чего надо?

Дверь распахнулась. На пороге стоял капитан «Фантома», человек по имени Нерецца. Посреди его лица, там, где следовало быть носу, зияла дыра. Обычно Нерецца носил деревянный нос, но не тогда, когда спал.

Нерецца уставился на кучера. На его лице отражались изумление и ярость одновременно.

— Ты кто такой, черти бы тебя взяли? — осведомился он, потянувшись за ножом, который держал на столике.

Кучер открыл рот, но не издал ни звука. Вместо слов у него изо рта вырвалось кое-что другое. Оно напоминало дымок. Поначалу этот дымок выглядел прозрачным и жиденьким, но он быстро стал густеть и темнеть.

Нерецца застыл, не сводя глаз с губ человека напротив. Дым клубился, вытягиваясь в плотную колонну, и стекал вниз, к полу. Нерецца заглянул в глаза кучера и увидел в них ужас: этот человек явно понятия не имел, что происходит.

Но сам Нерецца отлично понимал, в чем дело. Он шагнул назад, в каюту, подальше от темной твари. Еще несколько секунд — и она полностью вытекла изо рта кучера. Здоровяк отшатнулся назад, ударился головой о стенку прохода. Темная тварь теперь превратилась в клубящееся черное облако на полу каюты Нереццы. Нерецца аккуратно обошел его, вышел в проход, затворил за собой дверь. Он гаркнул, призывая своих людей, и не прошло и нескольких секунд, как в проходе появились несколько матросов.

Нерецца указал на кучера.

— Убрать его долой с корабля! — распорядился он.

Люди мгновенно повиновались, хотя для того, чтобы вынести кучера на палубу, потребовалось четверо матросов. Они снесли его на причал и оставили там. Кучер был без сознания. Наутро он очнулся, не понимая, что с ним и как он здесь очутился, помня только, что ему привиделся жуткий кошмар.

А внизу Нерецца стоял в проходе у дверей своей каюты. Ему было страшно входить внутрь, но выбора у него не было. Капитан глубоко вздохнул, отворил дверь и шагнул внутрь. В каюте теперь сделалось ужасно холодно. Темная клубящаяся тень отползла в угол. Она медленно поднималась, мало-помалу обретая облик… нет, не человека, скорее плаща с человеком внутри. Во всяком случае, внутри что-то было.

Нерецца смотрел, как тварь растет, смотрел, как она обретает форму, смотрел и ждал.

Наконец тварь заговорила. Голос у нее был слабее, чем помнилось Нерецце, однако он узнал этот голос: низкий, нечеловеческий, стенающий. Капитан наклонился ближе, стараясь разобрать слова.

— Отплываем сегодня же, — приказала тварь. — В Рандун.

— Слушаюсь, лорд Омбра! — ответил Нерецца. — В Рандун так в Рандун.

Глава 2

Разведчики

Три лодки, выдолбленные из цельных стволов деревьев, скользили по ленивым волнам цвета индиго. Гребцами на каждой лодке были четверо крепких, мускулистых людей. Море было пустынно до самого горизонта. Полуденное солнце сияло в ослепительно голубом небе, которое было таким же пустынным, если не считать единственного белого облачка, висящего на востоке.

Гребцы были одеты только в набедренные повязки. Их кожа, загорелая до густо-бронзового цвета, блестела от пота. Спина у каждого из них была полностью покрыта чем-то вроде огромной татуировки: причудливого узора из темных переплетающихся линий. Однако, если приглядеться, становилось видно, что это не татуировка, а шрамы.

Шрамы эти были оставлены щупальцами одной особенно мерзкой медузы, чей яд причиняет адскую боль. Каждый из воинов, сидевших в каноэ, перенес мучительный ритуал инициации: юношу ставили перед всем племенем и опускали ему на плечи ядовитую медузу, чьи щупальца жгли тело, точно огнем. Некоторые люди тут же с воплями валились на землю, другие сразу теряли сознание. Но лишь те, кто простоял так целую минуту, терпя мучительную боль без единого стона, становились воинами.

Яд вообще играл важную роль в культуре племени. В бою воины нередко метали во врагов ядовитых змей и пауков. Наконечники своих стрел они смазывали особой смесью отравляющих веществ, причинявших кошмарную, парализующую боль. За этот-то обычай племя и получило свое имя: их звали Скорпионами. Это имя вселяло ужас в обитателей здешних островов. Оно сулило смерть.

Воины в лодках были разведчиками. Три утомительных дня провели они в открытом море в поисках острова, который, согласно легендам их племени, должен был находиться где-то здесь, в этих водах. Их предводитель, единственный человек, который не греб, восседал на носу переднего каноэ. Это был высокий, крепко сбитый мужчина, несколько старше остальных. Его фигура уже начинала оплывать, однако пока он все еще выглядел могучим воином. Мочки его ушей были растянуты почти до плеч. Это считалось признаком высокого ранга. Черная борода, заплетенная в косицу, свисала с его подбородка, точно крысиный хвост. Темные глаза вождя были прикованы к далекому облаку.


Еще от автора Дэйв Барри
За секунду до взрыва

При взлете в аэропорту Локерби взрывается пассажирский самолет, затем похожий взрыв происходит во Франкфурте. Почерк неизвестного террориста один и тот же, но причину взрыва установить невозможно.Агенту ФБР Кэму Дэггету, ведущему расследование, удается напасть на след хладнокровного убийцы, тщательно планирующего эти катастрофы.Обстоятельства складываются так, что противостояние двух сильных личностей — агента ФБР и преступника — имеет еще и глубоко личные причины…Остросюжетный роман «За секунду до взрыва» американца Ридли Пирсона так же, как и роман «Ангел смерти», переведенный на русский язык и изданный в издательстве «ЭКСМО», неизменно занимал места в списке бестселлеров в США.


Дейв Барри в киберпространстве

Предисловие переводчика: Дейв Барри - американский журналист и писатель с отличным чуством юмора (в чем Вам еще предстоит убедиться). Он регулярно печатается в WashingtonPost, а это что-то значит. Кроме того, он написал довольно большое количество книг, одну из которых Вы и держите в Ваших руках (людям без воображения - просьба организовать отдельную очередь). Я взял на себя труд перевести ее и выложить в интернет, в надежде что она понравится и Вам (да-да, я к Вам обращаюсь!). Я намеренно удалил некоторые куски, понятные только тем, кто когда-либо жил в Штатах, а также переиначил кое-какие метафоры на понятный нам, русским, манер.


Питер Пэн и Похитители теней

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.


Питер Пэн и Ловцы звёзд

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.


Китайская рулетка

Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу.


Рекомендуем почитать
На закате волшебства

Английский писатель Хью Лофтинг (1886–1947) широко известен серией книг о Докторе Дулитле (Айболит — его двойник). Но мимо нашего читателя прошла его удивительная повесть «На закате волшебства», где так тонка грань между реальностью и сказкой, где средневековье вступает в перекличку с нашим днем, где детям выпадает решать совсем не детские задачи, где обман и подлость пытаются осилить правду и честь, где сердце знает радость и печаль… И все это сплетено в увлекательном сюжете, выстроенном уверенной рукой Мастера.Художник Елена Попкова.


Чёрно-розовый скунс

«Может быть, кому-нибудь всё-таки нужен...?»----------------------------------------------------------------------------------------------------Благодарность: Киту Риду за его рассказ "Автоматический тигр".


Ночные бродяги

Новый роман из цикла «Тайны забытого острова» о приключениях сыщика Остронюха Серебряка.Знаменитый ласка-сыщик начинает новое расследование. Вероятно, лишь гениальный Шерлок Холмс мог бы посоревноваться с ним, когда надо разгадать какую-либо головоломную загадку или выйти на след вероломных злодеев.На этот раз перед Остронюхом стоят две задачи. Ему непременно надо нарушить планы коварного Баламута, вознамерившегося взорвать столицу Поднебесного острова, а кроме того, разыскать принца леммингов, который, сойдя с корабельного трапа, пропал неизвестно куда самым таинственным образом.


Замок на загадочной планете

Как представить будущее нашей планеты без электроники, космических странствий, открытий неизведанных способностей человека? Именно эти аспекты рассматривает автор этой книги. Его герои летают к далеким галактикам, с помощью машины времени переносятся в прошлые столетия. И хотя на их пути возникают злые колдуны, коварные злодеи и заманчивые соблазны, добро и справедливость все равно побеждают зло.


Избранница

По просьбе Фиалковой феи выдав себя за свою старшую сестру Анхелу, Марина попадает в плен в волшебное королевство ирландских преданий и легенд Туата Де Дананн. Пленниками царства фей и эльфов мира становятся и «друзья» Марины по языковой школе — Антавиана, Луси и Цицерон.Впереди их ждет подземная тюрьма, вечный плен в волшебном мире и верная гибель от рук злой и коварной королевы Оонаг.И оказывается, что все герои этой захватывающей истории совсем не те, кем казались…


Мышка бежала, хвостиком махнула…

Рассказ Ольги Златогорской «Мышка бежала, хвостиком махнула…» был опубликован в журнале «Пионер» № 7 в 2009 году.


Тайный оракул

Как наказать бога? Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу! После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды.


Дом Аида

Любой ценой семеро героев вместе с Перси Джексоном должны помешать возродиться богине земли Гее, ведь с ее появлением мир неминуемо погрузится в хаос, а все смертные погибнут. Подросткам предстоит пройти сквозь Тартар, добраться до Врат Смерти, а также не позволить начаться войне между Лагерем полукровок и Лагерем Юпитера. Но времени в обрез: гиганты готовы восстать против богов Олимпа, а Гее осталось лишь заполучить кровь своих врагов.


Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром.


Врата Птолемея

Волшебники испокон веку вызывают духов и заставляют их служить себе. И никого при этом не волнует, каково приходится духам. Только представьте: вы спокойно живёте, никого не трогаете — и тут бац! Какая-то беспощадная сила выдергивает вас в совершенно чужой мир, где вас встречает лопающийся от самодовольства волшебник, обзывает злокозненным демоном и под угрозой Испепеляющего Пламени принуждает улаживать его, волшебника, дела. Впрочем, за долгую историю человечества был один — но только один! — волшебник, который смотрел на это иначе.