[1] Калле – маленькая улица в Венеции.
[2] Бэк-Бей – престижный аристократический район Бостона.
[3] Гандикапом в игре в гольф называется рейтинг игрока.
[4] Золотая книга – в Венецианской республике список тех патрицианских родов, члены которых имели исключительное право участия в делах правления; составлена в 1297 г. при уничтожении дожем Пьетро Гардениго Большого совета, после чего пополнялась новыми родами лишь в 1379, 1646, 1684-1699 и 1769 гг. По вступлении в Венецию французской революционной армии Золотая книга была 4 июня 1797 г. сожжена у подножия Древа свободы, при радостных криках народа.
[5] В конце XV века в Венеции, как и на всем евразийском континенте, распространился сифилис, названный итальянцами французской болезнью (а во Франции – неаполитанской болезнью).
[6] Ponte delle Tette (мост Сисек) находится в старинном квартале куртизанок в Венеции.
[8] Народность рома – европейское название цыган.
[9] Остров Эллис находится близ Нью-Йорка, к югу от Манхэттена. В 1892-1943 гг. главный центр по приему иммигрантов в США, до 1954 г. карантинный лагерь. В общей сложности через него прошли более двадцати миллионов человек.
[10] Добрый вечер, синьорины (ит.).
[13] Osso buco (ит.) – в дословном переводе «кость с дыркой». Традиционное итальянское блюдо, готовится на основе бульона из мозговой косточки.
[14] «Л.Л. Бин» – компания по производству повседневной и спортивной женской и мужской одежды, распространяет продукцию по каталогам.
[15] Мерчерия – средневековая торговая улица. В Венеции 5 мерчерии вблизи моста Риальто.
[16] Неудавшийся заговор, организованный герцогом Монмутом в Англии в 1683 г. с целью убить короля Карла II и его брата Якова, герцога Йоркского. Планировалось сделать это в тот момент, когда они будут возвращаться с Ньюмаркетских скачек по дороге мимо одинокой усадьбы, известной как «Ржаной дом», в Хартфордшире.
[17] Кампо – небольшая площадь в Венеции, ранее прицерковная территория.
[19] Синьория – собрание советников, заботящихся об общественном благе; они же советники коллегии, приданные в помощь дожу и главе Совета сорока.
[20] Священник в Древней Греции.
[21] «Фениче» в переводе с итальянского – феникс.
[22] Великая хартия вольностей (Magna Carta) – грамота, подписанная в 1215 г. королем Иоанном Безземельным; ограничивала королевскую власть и давала более широкие права феодалам.
[23] Tee time – время начала в партии в гольф (от термина tee – подставка для мяча).