Письмо не по адресу - [46]

Шрифт
Интервал

— Не надо так бояться, — говорит Кулхардт. — Подойди ближе, Берри Блу. Мильфина как раз приготовила коктейль.

Смотрю, а на столе перед ним стоит огроменный бокал, до краёв наполненный какой-то красной жидкостью. Хм! Не может же Кулхардт быть вампиром, думаю я и спрашиваю:

— «Кровавая Мэри»?[38]

— «Кровавая Мэри»? Нет. «Ред[39] Кулхардт».

— Какой Кулхардт?

— Какой Кулхардт? Ред. Красный, значит. Томатный сок, кайенский перец, настоящий индийский порошок карри и непременно — королевская вишня. Пить сильно охлаждённым, разумеется. Я без этого коктейля жить не могу! Правда, есть одна проблема: такие вишни очень трудно купить, большой дефицит. Мильфина даже написала в «Альди» письмо с просьбой обеспечить бесперебойную поставку вишни, но всё без толку.

МАКС, если ты не совсем понимаешь, о чём речь, поясню: королевские вишни — это такие красные ягодки, которыми часто украшают торты. Ужасно приторные и ужасно противные. Ума не приложу, как их вообще можно есть, а уж тем более как они могут сочетаться с томатным соком, кайенским перцем и карри. Вкус наверняка преотвратный. Но, пожалуй, такое сочетание очень подходит Кулхардту, м-да.

— Хочешь попробовать, Берри Блу?

— Нет, спасибо, — отвечаю я. — Я пришёл сюда, потому что…

— Знаю я, зачем ты пришёл. Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе кое-что о женщинах.

— Как это?

— Как это? О женщинах. Ты ведь уже разговаривал с этой малюткой.

— Малюткой? МАКС?

— Малюткой МАКС. Приходила ко мне. Пришлось раскрыть ей пару не очень приятных фактов.

— Как? А, ну ясно! Вот поэтому я и пришёл к вам. Я…

— Не надо, сам скажу. Ты хочешь поговорить со мной о женщинах. Я тебе расскажу одну историю, а ты запомни её хорошенько, Берри Блу. На всю жизнь запомни!

Я было открываю рот, чтобы что-то ответить, как вдруг нога становится мокрой и тёплой.

— Липински! — кричу я. — Ах ты свинья! Тебе не надоело?

— Нёфф.

— Я переговорил с Липински, — продолжает Кулхардт. — Мы решили, что ты уже достаточно взрослый для того, чтобы узнать кое-что о женщинах.

— Йофф.

— О женщинах?

— О женщинах. Точнее, об их характере. А ещё точнее — о женской мести.

— О женской мести?

— О женской мести. Садись.

Я усаживаюсь на стул напротив письменного стола Кулхардта; Липински ложится на подстилку возле меня. Кулхардт пододвигает ко мне бокал, смахивающий на ведро, пронизывая меня своим взглядом (я, кстати сказать, регулярно тренирую этот взгляд перед зеркалом, ну ты уже знаешь).

— Выпей глоток коктейля «Ред Кулхардт». Это придаст тебе силы.

— Но разве это не ваш бокал? — пытаюсь я отбояриться.

— Мильфина приготовит ещё один, если закупила всё необходимое. Пей.

Осторожно отхлёбываю маленький глоток. И тут начинается ТАКОЕ!!!

МАКС, поверь, ничего подобного я в жизни не пробовал! Во рту начался пожар. Нет, даже не пожар, намного хуже. Перца и карри в бокале было, наверно, по тонне. Я закашлял, захрипел, начал хватать ртом воздух. По лицу ручьями потекли слёзы. Кулхардт с невозмутимым видом молча наблюдал за мной.

Когда я немного успокоился, он отчётливо произнёс своим железным голосом:

— Ред. Кул. Хард.[40] «Ред Кулхардт». Крепкие мужчины, крепкие напитки. Так и должно быть, Берри Блу.

— Йофф.

— Кто-нибудь наконец мне объяснит, — хриплю я.

— Кто-нибудь наконец тебе объяснит. Объяснит, не сомневайся. Дело было так: Камилла и Фредерик были помолвлены. Фредерик женился на другой. Камилла в ярости. Шансов у неё нет, Фредерик влюблён в свою жену. Камилла в отчаянии.

— Как? — спрашиваю я, всё ещё не оклемавшись после «крепкого напитка».

Кулхардт наклоняется, приближая свой нос к моему. Воздух искрит от напряжения. Честно, МАКС! У меня было совершенно отчётливое ощущение, что в воздухе проносятся искры!

— Как? — шепчет Кулхардт. — Камилла тоже задавала себе этот вопрос: «Как? Как я моту отомстить Фредерику?»

— Она хотела ему отомстить? — вскрикиваю я. — Потому что он женился не на ней, а на другой?

— Она хотела ему отомстить, потому что он женился не на ней, а на другой. Камилла была в ярости, Берри Блу. А надо тебе сказать, когда женщина приходит в ярость из-за неразделённой любви, она мстит. И месть её беспощадна. Бес-по-щад-на!

— Йофф.

— И как она отомстила?

— Как она отомстила? Контракт с американцами. Она хотела получить половину прибыли. Он не хотел делиться. Логично. Тогда она принялась писать анонимные письма. Написала партнёрам Фредерика, наговорила о нём всяких гадостей. Якобы Фредерик хочет всю прибыль забрать себе, ни с кем не поделившись, и далее в том же духе. Он, конечно, разозлился на такую подставу и решил подать на неё в суд. Тут Камилла начала угрожать его семье. Сказала, что похитит твою маленькую подружку. В итоге контракт не состоялся, семья срочно сбежала в Англию. Вот тебе и месть.

— Йофф.

— Ничего не понимаю! — изумляюсь я. — С чего это она так разбушевалась?

— Он ничего не понимает, Липински.

— Нёфф.

— С чего она так разбушевалась? МЕСТЬ! Запомни это на всю жизнь, Берри Блу. Никогда не доходи в отношениях с женщинами до того предела, когда они, доведённые до отчаяния и разъярённые, начинают мстить. Потому что месть разозлённых женщин…

— Бес-по-щад-на, — договариваю я.


Еще от автора Гортензия Ульрих
Письмо не по адресу. Любовная горячка

«Письмо не по адресу. Любовная горячка» — продолжение увлекательной переписки двух подростков в Интернете. Он называет себя БерриБлу, Она называет себя ПинкМаффин. Он подрабатывает официантом в кафе своих родителей. Она — непокорная дочь из очень богатой семьи. Между ними не было и не могло быть решительно ничего общего, пока они случайно не познакомились по электронной почте и не пережили совершенно безумное приключение, при этом так и не встретившись друг с другом.Но не успели они собраться познакомиться в реальной жизни, как начались новые события: БерриБлу задержали полицейские, ПинкМаффин похитили.


Рекомендуем почитать
Маленький гончар из Афин

В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.


Жила в Ташкенте девочка

Героиня этой книги — смешная девочка Иринка — большая фантазерка и не очень удачливая «поэтесса». Время действия повести — первые годы Советской власти, годы гражданской войны. Вместе со своей мамой — большевичкой, которая хорошо знает узбекский язык, — Иринка приезжает в Ташкент. Город только оправляется от недавнего белогвардейского мятежа, в нем затаилось еще много врагов молодой Советской власти. И вот Иринка случайно узнает, что готовится новое выступление против большевиков. Она сообщает старшим о своем страшном открытии.


Кирюшка попадает в переплёт

Дорогие ребята! Я хочу познакомить вас с мальчиком Кирюшей. Правда, некоторые из вас уже познакомились с ним несколько лет назад в книжке «Кирюшкины проделки». А вот теперь новые приключения Кирюшки. На улице. Если вы помните, Кирюша живёт со мной в одном доме и дружит с моей дочкой Катей. Совсем недавно они поспорили, кто лучше знает правила уличного движения. Кирюшка очень громко кричал: - Я, я, я! Я лучше всех знаю, как правильно вести себя на улице! Мне и правил учить никаких не надо! Я сам кого хочешь научу! О том, как Кирюша «знает» правила уличного движения, я рассказываю вам, милые ребята, в рисунках.


Встречи в горах

Лакский писатель Абачара Гусейнаев хорошо знает повадки животных и занимательно рассказывает о них. Перед читателем открывается целый мир, многообразный, интересный. Имя ему - живая природа.


Иринкины сказки

Для дошкольного возраста.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.