Письма по-английски на все случаи жизни - [57]
Aucontraire (фр.) напротив, наоборот
AufWiedersehen! (нем.) до свидания!
Aunaturel (фр.) в натуральном виде; приготовленный просто; без прикрас; голышом, в чем мать родила; собственной персоной
Autbene, autnihil (лат.) или хорошо, или ничего (говорить)
AutCaesar, autnihil (лат.) или Цезарь, или ничего
Avant-propos (фp.) дело первой необходимости; предисловие
AveMaria (лат.) Аве Мария (молитва Богородице)
Beaugeste (фр.) красивый жест, за которым часто ничего не стоит
Beaumonde (фр.) бомонд, высший свет
Belles-lettres (фр.) беллетристика, художественная литература
Benevalete! (лат.) Будьте здоровы!
Betenoire (фр.) ненавистный, противный человек; предмет ненависти
Biendit (фр.) хорошо сказано (об удачном ответе, реплике)
Bonafide (лат.) добросовестно, честно; чистосердечно
Bonhornme (фр.) добрый малый; простой человек
Bonjour (фр.) добрый день
Bonmot (фр.) меткое слово, острота
Bonneamie (фр.) подружка; любовница
Bonnenuit (фр.) доброй ночи
Bonsoir(фр.) добрый вечер
Bonton (фр.) бонтон, светскость; хороший тон, хорошие манеры
Bonvivant (фр.) бонвиван, человек, любящий жить в свое удовольствие
Bonvoyage! (фр.) доброго пути!
Сагре diem (лат.) лови день; лови мгновение
Carteblanche (фр.) карт-бланш, полная свобода действий
Casus(лат.) случай, происшествие
Chef-d'oeuvre (фр.) шедевр
Cherchezlafemme (фр.) За всем стоит женщина (букв, Ищите женщину)
Circa (лат.) около, приблизительно (особенно о датах)
Citius, altius, fortius! (лат.) Быстрее, выше, сильнее!
Cito (лат.) быстро, срочно
Commeilfaut (фр.) комильфо, благопристойный; соответствующий правилам светского приличия
Contra (лат.) против
Coupd'etat (фр.) государственный переворот; резкое, решительное преобразование
Defacto (лат.) де-факто, на деле, фактически, в действительности
Deigratia (лат.) милостью божьей
Dejure (лат.) де-юре, юридически, в силу закона
Demarche (фр.) демарш, дипломатический шаг
Demode (фр.) вышедший из моды, устаревший
De mortuis aut bene, aut nihil (лат.) О мертвых либо хорошо, либо ничего
Deogratias (лат.) благодаря Богу, спасибо Богу
Deovolente (лат.) по воле Бога
Derniercri (фр.) последнее слово; последний крик моды
Detrop (фр.) слишком, чересчур
Deusexmachina (лат.) неожиданное спасение (букв. Бог из машины)
Divideetimpera! (лат.) Разделяй и властвуй!
Dixi (лат.) я сказал, я высказался; я закончил
Ego (лат.) я
En avant! (фр.) Вперед!
Enfantterrible (фр.) несносный ребенок; человек, ставящий других в неловкое положение
Enmasse (фр.) в массе, в целом
Enpassant (фр.) мимоходом, между прочим
Enrapport (фр.) в соответствии; в связи, в контакте
Enroute (фр.) в пути, по дороге, по пути
Entrenous (фр.) между нами (говоря)
Еггаге humanumest (лат.) Человеку свойственно ошибаться
Etcetera/ Etc. (лат.) и так далее; и тому подобное
Excelsior! (лат.) Вперед и выше!
Ex gratia (уат.) из милости; добровольно, не по обязанности
Exlibris (лат.) экслибрис; из книг (такого-то)
Gaudeamus, igitur (лат.) Итак, будем веселиться!
Gratis (лат.) бесплатно, безвозмездно
Homohominilupusest (лат.) Человек человеку волк
Homosapiens (лат.) человек разумный; мыслящий человек; человек как разумное существо
Honoriscausa(лат.) ради почета; за заслуги
Hors-d'oeuvre(фр.) закуска; что-либо необычное, экстраординарное
Ib/ Ibid/ Ibidem(лат.) там же, в том же месте
Ideefixe(фр.) идефикс, навязчивая идея
Id est (лат.) то есть
Ignorantia non est argumentum (лат.) Незнание — не довод
Illusionsperdues(фр.) утраченные иллюзии
Imperiuminimperio(лат.) государство в государстве
Inmemoriam(лат.) в память (о ком-либо), памяти (кого-либо)
Interalia(лат.) в частности; среди прочего; между прочим
Invinoveritas (лат.) Истина в вине
Ipsedixit(лат.) голословное утверждение (букв.Сам сказал); бездумное преклонение перед чьим-либо авторитетом
Je ne sais quoi (фр.) Сам(а) не знаю что
Jeunessedoree(фр.) золотая юность; золотая молодежь
Jour-fixe(фр.) журфикс, день недели, предназначенный для приема друзей, знакомых
Kaput(t) (нем.) сломанный, непригодный; разгромленный
Kinder, Kuche, Kleider, Kirche(нем.) дети, кухня, платья, церковь
Le Diable etait beau quand il etait jeune (фр.) В молодости и черт был красив
Leroiestmort, viveleroil(фр) Король умер, да здравствует король!
Lerois'amuse(фр.) Король забавляется
Le secret de Polichinelle/ Le secret de comedie (фр.) секрет Полишинеля; мнимый секрет
Liberte, egalite, fraternite (фр.) свобода, равенство, братство
Magnum opus (лат.) выдающееся произведение
Maitre(фр.) метр (почтительное название человека выдающихся дарований)
Manusmanumlavat(лат.) Рука руку моет
Manage de convenance (фр.) брак по расчету
Mauvaiston (фр.) дурной тон, невоспитанность
Medice curat, natura sanat (лат.) Врач лечит, природа исцеляет
Memento! (лат.) Помни!
Memento moril (лат.) Помни о смерти!
Mementoviverel(лат.) Помни о жизни!
Menssanain согроге sano(лат.) В здоровом теле — здоровый дух
Merci(фр.) спасибо
Mesalliance(фр.) мезальянс, неравный брак
Modusoperandi(лат.) способ действия
Modusvivendi(лат.) образ жизни, условия существования;
временное соглашение
Mon dieu, que les hommes sont bdtesl (фр.) Боже мой, как глупы люди!
Motjuste(фр.) меткое замечание, слово
Mutatismutandis
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.