Пирог с казённой начинкой - [19]
Однако не будем отступать от презумпции невиновности и уверуем в кристальность экспертов. Так или иначе, но теперь оправданная по всем статьям госпожа Кобина гордо требует сатисфакции. «Я думаю, что во имя справедливости и здравого смысла вице-губернатор Саратовской области Александр Бабичев должен провести брифинг и принести газете «Парус» публичные извинения», — заявляет она. О да, разумеется! Мы даже представляем, как может выглядеть это извинение Бабичева, ожидаемое главредом «Паруса»: «Энтшульдиген зи битте, фрау Кобина! Ничего плохого в публикации вашей газеты, оказывается, не было. Очень жаль, что я позволил себе проявить несдержанность и обидеться за тактичное и уместное сравнение с Генрихом Гиммлером. Никаких моральных страданий я, сын фронтовика Великой Отечественной, конечно же, не испытываю и, напротив, очень рад, что оказался на одной газетной полосе с «великим» и «умнейшим» историческим деятелем…»
Звучит дико? Зато всё «по закону». Ну а категория «по совести» остается за скобками. В конце концов, именно глава «третьего рейха» однажды пообещал своим согражданам, что избавит их от «химеры, именуемой совестью». И вот вам наглядный пример. Почему в России? Отчего в Саратове? Так ведь ненаказуемо — чего же стесняться! «После крушения Советского Союза выяснилось, что советский человек был очень развитой и интересной личностью, но как часть целого, — замечал политолог Глеб Павловский. — У него был внешний скелет. Например, советский человек был антифашистом, потому что Советский Союз был государством-победителем в войне с фашизмом. Как только исчез Советский Союз, антифашизм стал никому не нужен. Выяснилось, что новый антифашизм надо создавать заново каким-то усилием. Зачем? Кому? Кто?»
Перелистаем наши местные издания, агитирующие за «ЕР», глянем на те полосы, где речь идет не о думских депутатах, — и ужаснемся. Цитаты навскидку: «нацизм — суть первый азимут, по которому очень часто ориентируются все униженные и оскорблённые русские люди», «национал-социалисты хотят социализма и справедливости сперва для своей нации. Справедливость — это самое главное для русского человека» (иллюстрацией служит гитлеровский плакат, на котором изображен мускулистый ариец — Л. Г.), «Геббельс был нацист, конечно, но слова его эти — правильные», «Зоя (Космодемьянская. — Л. Г.) состояла на учете в психоневрологическом диспансере», «Александр Матросов до войны, оказывается, был приговорён саратовским судом к двум годам лишения свободы», «объяснить народу, как себя национально определить, русская интеллигенция не хочет», «доктор Йозеф Геббельс совершенно справедливо сказал…», слова о «миллионах погибших в Великой Отечественной войне» и о «памяти миллионов ветеранов» — всё это «ритуальные штампы для обывателя».
Интересно, сами-то депутаты от «ЕР» читают ли собственную прессу? Похоже, что партии власти антифашизм сегодня так же нужен, как телеге пятое колесо. А поскольку природа не терпит пустот, на свободное место вместо «анти» тупо вползает, лязгая гусеницами, сам фашизм — притом в красноречивейшей его разновидности, родом из «третьего рейха».
В романе Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны» есть примечательный монолог шефа гестапо Мюллера — о будущем нацизма: «Золото Гиммлера служит близким, тактическим целям. А вот золото партии, золото Бормана, — оно не для вшивых агентов (…), а для тех, кто по прошествии времени поймет, что нет иного пути к миру, кроме идей национал-социализма. (…) Золото партии — это мост в будущее, это обращение к нашим детям (…). Те, кто сейчас еще ничего не смыслит, будут рассказывать о нас легенды, а легенду надо подкармливать, надо создавать сказочников, которые переложат наши слова на иной лад, доступный людям через двадцать лет. Как только где-нибудь вместо слова «здравствуйте» произнесут «хайль» в чей-то персональный адрес — знайте, там нас ждут, оттуда мы начнем свое великое возрождение!»
Порой кажется, будто несколько брусков «золота Бормана» роковым образом добрались и до нашей губернии, и теперь то золото втихую распиливают на кусочки. И эти кусочки — словно осколки зеркала тролля из «Снежной королевы» — попадают кому-то в глаза, кому-то в сердце, а кому-то в кошельки. В нашей губернии недуг особенно бросается в глаза. Хотя бы оттого, что симптомы «коричневой чумки» демонстрируют не безмозглые прыщавые юнцы…
Давно замечено: едва инстинкт общественного самосохранения дает сбой, едва кантовский «нравственный императив» перестает работать, на смену им приходит глубочайший нравственный релятивизм — симптом общественного недуга. Сон разума рождает чудищ, которые не снились и Гойе. И если мы не проснемся, зловещий Фредди Крюгер, с гитлеровской челкой под шляпой, со свастикой на полосатом свитере, угробит всех нас еще во сне.
Начальник Службы Безопасности Президента России сообщает Президенту, что на него готовится покушение…С этого события начинается остросюжетный политический триллер известного писателя Льва Гурского, живущего ныне в США. Действие триллера разворачиваетсяво второй половине 90-х годов в Москве, вкоре после выборов нового Президента.
Частный детектив Яков Штерн – одинокий волк: он занимается опасными расследованиями, не полагаясь ни на чью помощь, и избавляется от своих противников собственными средствами, пусть не всегда законными. Но однажды, взявшись исполнить деликатное поручение очаровательной незнакомки, наш сыщик внезапно обнаруживает, что кто-то невидимый начинает оберегать его от многочисленных покушений. Но кто? С какой целью? И какова будет цена за эту помощь?
Расследуя похищение крупного бизнесмена, капитан ФСБ Максим Лаптев внезапно оказывается втянут в круговорот невероятного дела невиданного масштаба. Цель заговорщиков – сам президент России, и в средствах злодеи не стесняются. Судьба страны в очередной раз висит на волоске, но… По ходу сюжета этого иронического триллера пересекутся интересы бывшего редактора влиятельной газеты, бывшего миллиардера, бывшего министра культуры и еще многих других, бывших и настоящих, – в том числе и нового генсека ООН, и писателя Фердинанда Изюмова, вернувшегося к новой жизни по многочисленным просьбам трудящихся.
Когда ржавые скрепы рассыпались и подлый мир канул в небытие, его вчерашние хозяева и их верные слуги шустро расползлись по всему глобусу и забились в глубокие щели. Они сменили имена, паспорта, номера банковских счетов и понадеялись на юридические увертки, а еще больше — на короткую память обывателей и великодушие победителей. Как будто они оказались правы: шли месяцы, а родина официально не преследовала сбежавших ворюг и кровопийц… Но значило ли это, что о них забыли совсем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рецензия – первый и единственный отклик Белинского на творчество Г.-Х. Андерсена. Роман «Импровизатор» (1835) был первым произведением Андерсена, переведенным на русский язык. Перевод был осуществлен по инициативе Я. К. Грота его сестрой Р. К. Грот и первоначально публиковался в журнале «Современник» за 1844 г. Как видно из рецензии, Андерсен-сказочник Белинскому еще не был известен; расцвет этого жанра в творчестве писателя падает на конец 1830 – начало 1840-х гг. Что касается романа «Импровизатор», то он не выходил за рамки традиционно-романтического произведения с довольно бесцветным героем в центре, с характерными натяжками в ведении сюжета.
«Кальян» есть вторая книжка стихотворений г. Полежаева, много уступающая в достоинстве первой. Но и в «Кальяне» еще блестят местами искорки прекрасного таланта г. Полежаева, не говоря уже о том, что он еще не разучился владеть стихом…».
«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».