Пирог с казённой начинкой - [18]
Но к черту политес: никаких «либо», всё они прекрасно ведают! Есть основания предполагать, что публикация в «Парусе» — вовсе не результат временного помутнения партийного рассудка на почве распития спиртных напитков (или там поедания мухоморов), а демонстрация некоего политического умысла. Идиотского, но расчета. Ведь Гиммлеру посвящена отнюдь не вся газетная полоса, а так примерно половина. Вторая же отдана вице-губернатору Саратовской области Александру Бабичеву. Напротив фотосессии Гиммлера — подборка снимков Бабичева; встык с послужным списком бывшего шефа прусского гестапо, ставшего правой рукой Адольфа Гитлера, заверстана биография бывшего балаковского прокурора, который ныне является первым замом Председателя Правительства Саратовской области. Снимки Бабичева и Гиммлера втиснуты в одинаковые рамки — словно эти фотографии стоят на одной тумбочке.
Заметим, что на шестнадцати полосах еженедельника «Парус» можно найти календарь и криминальную хронику, гороскоп и прогноз погоды, медицинские советы и анекдоты про «Абрашу», а также Людмилу Гурченко и Бориса Моисеева в ассортименте. Нет тут лишь одного: политики. Точнее, вся «политика» в этом номере «Паруса» начинается и заканчивается Бабичевым и Гиммлером, которых нам продают «в одном флаконе» — между рекламой и телепрограммой.
Сама газетная рубрика именуется «Какая встреча!». Вроде как бы средь шумного бала, случайно, встретились два одиночества, а «парусный» папарацци это дело отследил, зафиксировал и читателям доложил. Дескать, вот Александр, а вот Генрих, один с усами и в очках и другой с очками и в усах. Делайте выводы, хи-хи-хи…
Стоп! Не знаю и знать не хочу, какие счеты у медиахолдинга ООО «РИА «Облик» с вице-губернатором, и отчего единоросс Фролова не может выяснить свои отношения с единороссом Бабичевым на партсобрании (или как это у них называется?). Думаем, и большинству рядовых читателей, интересующихся кроссвордами или Гурченко, все внутрипартийные разборки не представляют интереса. Отвратительно в этой ситуации другое: ради мелкой медийной войнушки с бывшим земляком одна из сторон конфликта не постыдились вытащить из адского котла и причесать очевидного зверя и безусловного палача — вопреки разуму, вопреки здравому смыслу, вопреки совести, вопреки всему на свете…
Братцы-балаковцы, дорогие, да вы что там, СОВСЕМ ОХРЕНЕЛИ?
Рейхофилия
Итак, справедливость бурно восторжествовала: главный редактор балаковского еженедельника «Парус» мать троих детей Наталья Кобина радостно объявила, что органы правопорядка ни к ней, ни к возглавляемой ей газете претензий не имеют…
Для тех читателей, кто уже успел подзабыть начало этой истории, напомним краткое содержание предыдущих серий. Значит, сперва газета «Парус» опубликовала на первой полосе фотопортрет Генриха Гиммлера вкупе с девизом СС, а на одной из внутренних полос вполне доброжелательно поведала о самом Гиммлере: о его успешной карьере, о его пунктуальности, о том, каким Гиммлер был «безупречным чиновником» и замечательным семьянином. «Симметрично» всей этой полезной информации, на той же полосе, издатели расположили иллюстрированный рассказ о саратовском вице-губернаторе Александре Бабичеве, сопроводив «сравнение» вполне издевательской рубрикой «Какая встреча!»
Дальше — больше. Когда вице-губернатор имел неосторожность не обрадоваться такому соседству и, собрав брифинг, пожаловаться на еженедельник, местные издания, подконтрольные партии «Единая Россия», дружно выразили удивление: из-за чего весь сыр-бор? Публикация, мол, вполне «безобидная» — так, легкая шалость, не более того. А вот Бабичев, оказывается, виноват в покушении на свободу слова и в «давлении на СМИ». Ишь какой чувствительный — сравнили его! Ну так ведь не с бомжом каким-нибудь, а с масштабной фигурой, с самим рейхсфюрером СС. Разве не круто? Депутат от «ЕР» Василий Синичкин в беседе с журналистами так прямо и назвал нацистского палача Гиммлера «великим» и «умнейшим».
Кое-кто из облдепов от партии власти вознегодовал… о, нет, что вы, не из-за выходки «Паруса» или тем более реплик Синичкина! Парламентариев напрягло, представьте, другое: «нервная» реакция на произошедшее со стороны обиженного вице-губернатора. Брифинг, понимаешь, устроил, кипятится. «Что его так возбудило? — в унисон думскому коллеге удивлялся Александр Ландо. — Мне вот это не понятно. Там просто даже с точки зрения юридической нет никаких оснований к обращению в правоохранительные органы. Там есть с одной стороны один человек, с другой — второй. И то, что они на одной странице помещены, ещё ни о чём не говорит. Это я вам просто уже как юрист говорю».
Как напророчил заслуженный юрист Ландо, так оно в точности и вышло. Три экспертизы подтвердили, что ничего выходящего за рамки закона «Парус» не совершил, и мировой судья постановил не возбуждать против газеты дела — ни административного, ни тем более уголовного. Недоброжелатели, правда, поговаривают, будто независимые эксперты оказались не такими уж независимыми и, вынося решение, мудро учли партпринадлежность Ирины Фроловой, главы издающего «Парус» холдинга, — равно и то обстоятельство, что совладельцем холдинга чисто случайно оказалась жена депутата Госдумы от той же самой «Единой России» Николая Васильевича Панкова.
Начальник Службы Безопасности Президента России сообщает Президенту, что на него готовится покушение…С этого события начинается остросюжетный политический триллер известного писателя Льва Гурского, живущего ныне в США. Действие триллера разворачиваетсяво второй половине 90-х годов в Москве, вкоре после выборов нового Президента.
Частный детектив Яков Штерн – одинокий волк: он занимается опасными расследованиями, не полагаясь ни на чью помощь, и избавляется от своих противников собственными средствами, пусть не всегда законными. Но однажды, взявшись исполнить деликатное поручение очаровательной незнакомки, наш сыщик внезапно обнаруживает, что кто-то невидимый начинает оберегать его от многочисленных покушений. Но кто? С какой целью? И какова будет цена за эту помощь?
Расследуя похищение крупного бизнесмена, капитан ФСБ Максим Лаптев внезапно оказывается втянут в круговорот невероятного дела невиданного масштаба. Цель заговорщиков – сам президент России, и в средствах злодеи не стесняются. Судьба страны в очередной раз висит на волоске, но… По ходу сюжета этого иронического триллера пересекутся интересы бывшего редактора влиятельной газеты, бывшего миллиардера, бывшего министра культуры и еще многих других, бывших и настоящих, – в том числе и нового генсека ООН, и писателя Фердинанда Изюмова, вернувшегося к новой жизни по многочисленным просьбам трудящихся.
Когда ржавые скрепы рассыпались и подлый мир канул в небытие, его вчерашние хозяева и их верные слуги шустро расползлись по всему глобусу и забились в глубокие щели. Они сменили имена, паспорта, номера банковских счетов и понадеялись на юридические увертки, а еще больше — на короткую память обывателей и великодушие победителей. Как будто они оказались правы: шли месяцы, а родина официально не преследовала сбежавших ворюг и кровопийц… Но значило ли это, что о них забыли совсем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Вот роман, единодушно препрославленный и превознесенный всеми нашими журналами, как будто бы это было величайшее художественное произведение, вторая «Илиада», второй «Фауст», нечто равное драмам Шекспира и романам Вальтера Скотта и Купера… С жадностию взялись мы за него и через великую силу успели добраться до отрадного слова «конец»…».
«…Всем, и читающим «Репертуар» и не читающим его, известно уже из одной программы этого странного, не литературного издания, что в нем печатаются только водвили, игранные на театрах обеих наших столиц, но ни особо и ни в каком повременном издании не напечатанные. Обязанные читать все, что ни печатается, даже «Репертуар русского театра», издаваемый г. Песоцким, мы развернули его, чтобы увидеть, какой новый водвиль написал г. Коровкин или какую новую драму «сочинил» г. Полевой, – и что же? – представьте себе наше изумление…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».