Пираты южных морей - [12]
В ночь перед боем, в котором он был убит, Черная Борода до рассвета бражничал в компании родственных душ. Один из собутыльников спросил, знает ли его несчастная молодая жена, где зарыты его сокровища. «Нет, — ответил пират, — об этом знаем только дьявол и я, и да получит всё тот из нас, кто дольше проживет».
Что до этой несчастной молодой жены, то жизнь, которую устраивали ей муж и его помешанные на роме товарищи, была слишком ужасной, чтобы пересказывать здесь сию печальную историю.
Какое-то время Черная Борода практиковал свое ремесло на юге Испанских морей, сколотив за несколько лет пребывания там весьма скромное состояньице. Вскоре, однако, в голову ему пришла идея попытать счастья у побережья Северной Каролины. С небольшим, но все же внушительным флотом из собственного корабля и двух захваченных шлюпов он двинулся на север. С тех пор он деятельно вносил свою скромную лепту в развитие американской истории.
Сначала Черная Борода объявился за отмелью Чарлстонской бухты, приведя в немалое волнение городок Чарлстон, и стоял там пять-шесть дней, блокируя порт и останавливая по собственной прихоти прибывающие и уходящие суда, так что какое-то время вся местная торговля была полностью парализована. Суда он объявлял трофеями, а экипажи и пассажиров (среди которых оказалось несколько важных особ) удерживал в качестве военнопленных.
Добропорядочным жителям Чарлстона было крайне неловко изо дня в день лицезреть за ровным участком солончака черный флаг с белыми черепом и костями, развевающийся на носу пиратского корабля, равно как и весьма неприятно осознавать, что тот или иной видный горожанин томится с другими пленными в переполненном трюме.
>Капитан Черная Борода закапывает сокровища
И вот одним прекрасным утром капитан Черная Борода обнаруживает, что его запасы спиртного оставляют желать лучшего.
— Тьфу ты, — вырывается у него, — ну уж, долго нам ждать не придется.
Он призывает к себе бесстрашного капитана Ричардса, командующего шлюпом сопровождения «Месть», и велит тому взять господина Маркса (одного из пленных) и отправиться в Чарлстон за ромом. А надо сказать, что капитан Ричардс был буквально создан для решения подобных задач. Он и погреб к городу, настолько же храбро, насколько и бесстыдно.
— Слушай, ты, — заявляет он губернатору, — нам надо того-то и того-то, и если мы этого не получим, говорю тебе как на духу: мы сожжем ваши чертовы корыта, которые стоят вон там, а всем дурням на них перережем глотки.
На столь убедительный довод возразить было нечего, к тому же почтенному губернатору и добрым горожанам было очень хорошо известно, что Черная Борода и его люди из тех, кто держит свое слово. Так что пират получил свой ром, и хотя он обошелся колонии в две тысячи долларов, дело того стоило.
Рассказывали, что пока капитан Ричардс вел переговоры с губернатором, команда его шлюпки бродила по улицам города, восхитительно проводя время, а жители лишь гневно взирали на них, не осмеливаясь выразить свое недовольство ни словом, ни действием.
Награбив на захваченных судах тысяч семь-восемь долларов, пираты отправились из Чарлстонской бухты к побережью Северной Каролины.
И теперь Черная Борода, в лучших традициях своих предшественников, стал ломать голову, как бы ему надуть своих товарищей и прикарманить денежки.
В бухте Топсейл он посадил свой корабль на мель, якобы случайно. Хэндс, капитан одного из шлюпов, притворился, будто идет ему на помощь, и тоже угодил на мель. Не оставалось ничего другого, кроме как перебраться на другой шлюп: больше судов в маленькой флотилии не было. Таковую привилегию получили Черная Борода и около сорока его любимчиков. Остальные же пираты остались на песчаной косе дожидаться возвращения своих товарищей — но, разумеется, так сего и не дождались.
Что же до Черной Бороды и его команды, то они теперь стали много богаче, ибо количество карманов, требовавших наполнения, изрядно уменьшилось. Однако, по мнению капитана, их все равно было чересчур много, так что он высадил еще часть (человек восемнадцать−двадцать) на голую песчаную банку, откуда их впоследствии милосердно спас другой корсар, случайно оказавшийся в тех краях — некий майор Стид Боннет, к которому мы чуть позже еще вернемся. Где-то приблизительно в то же время был издан королевский указ, обещавший помилование всем тем пиратам, кто сдастся королевским властям до установленной даты. И вот капитан Черная Борода отправляется к губернатору Северной Каролины, где и спасает свою шею от веревки, сдавшись по манифесту. Награбленное, однако же, он придержал у себя.
Дальше события развивались так. Наш бесстрашный капитан обосновался в благословенной провинции Северная Каролина, где завязал с его милостью губернатором весьма тесные отношения, столь же выгодные, сколь и приятные. Есть нечто необычайно притягательное в мысли о храбром морском разбойнике, который оставил свой рискованный промысел (не считая предпринимаемых время от времени, когда с деньгами становится совсем уж туго, вылазок против одного-двух торговых кораблей в близлежащем проливе), остепенился и погрузился в рутину патриархальной колониальной жизни, взяв в жены прелестную шестнадцатилетнюю девушку (заметим в скобках, что сия супруга была у бывшего пирата уже четырнадцатой по счету, ибо у него имелись подруги жизни в различных портах по всему свету).
Подарок для всех любителей замечательных сказок Шарля Перро, братьев Гримм, Г. X. Андерсена! Мы представляем Говарда Пайла — великого сказочника и лучшего художника-графика своего времени! Мир «Сказок Луны» населяют принцы и принцессы, колдуньи, маги и невиданные звери. Вы прочитаете о приключениях героев, о том, как они преодолевают невзгоды на пути к любви и обретают мудрость. А еще вы узнаете, что будет, если переступить порог дома с вывеской: «Кто войдет сюда, получит даром все, что он только захочет»… Эти завораживающие истории увлекательнее всех известных сказок, ведь вы не только прочтете их впервые в жизни, но и увидите чудесные иллюстрации, которые создал автор.
Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Шесть повестей…» вышла в берлинском издательстве «Геликон» в оформлении и с иллюстрациями работы знаменитого Эль Лисицкого, вместе с которым Эренбург тогда выпускал журнал «Вещь». Все «повести» связаны сквозной темой — это русская революция. Отношение критики к этой книге диктовалось их отношением к революции — кошмар, бессмыслица, бред или совсем наоборот — нечто серьезное, всемирное. Любопытно, что критики не придали значения эпиграфу к книге: он был напечатан по-латыни, без перевода. Это строка Овидия из книги «Tristia» («Скорбные элегии»); в переводе она значит: «Для наказания мне этот назначен край».
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 — 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».
Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».
Имя автора этого сборника в пространных комментариях не нуждается. По сценариям Валентина Черных снято более тридцати художественных фильмов, и среди них — «Москва слезам не верит», «Любовь земная», «Любить по-русски», высочайший рейтинг которых держится по сей день.Экранизациям последних лет по произведениям В. Черных «Тесты для настоящих мужчин», «Женщин обижать не рекомендуется» явно суждена долгая жизнь, как и только что вышедшему на экраны фильму, снятому по глубоко психологичному, не лишенному мистики рассказу «Рецепт колдуньи» — он-то и дал название нашей книге.Смотрите и читайте!А можно и наоборот…
Все начинается с литературы. И кино тоже. Валентин Черных — писатель и сценарист, но произведениям которого снято более тридцати кинофильмов, многие из них уже давно любимы зрителями — «Москва слезам не верит», «Выйти замуж за капитана», «Любить по-русски» и др.В этот том вошли все новые произведения Валентина Константиновича, одно из которых тем не менее уже экранизировано. В ноябре зрители увидят новый фильм «Свои» по сценарию Валентина Черных.
В новый сборник Валентина Черных вошли два самых проникновенных и лиричных произведения автора: повесть «Воспитание жестокости у женщин и собак», которая известна читателям по одноименному фильму с Еленой Яковлевой в главной роли; роман «Пират и пиратка», не менее интересный и удивительно добрый; а также рассказы, заставляющие нас с вами посмотреть на окружающий мир совсем иначе.
В сборник «Женская собственность» вошел новый роман «Жены и любовницы economic animal (экономического зверя)», а также рассказы, один из которых («Женская собственность») был экранизирован.