Пираты Ледового моря - [47]
Мужчина ответил мрачной отвратительной ухмылкой.
– Нет. Белоголовый давно не ступал на палубу «Снежного ворона». Я Брагдер, штурман.
Он подвинул бочку и уселся, поставив перед собой ружье. Мне было никак не проскочить мимо него: бочка загораживала дорогу.
Он долго сидел так и смотрел на меня, почти по-доброму. Словно к нему в гости пожаловал старый знакомый. Хоть я и была напугана до полусмерти, но не могла не думать о его словах. Что такое он только что сказал?
– Разве Белоголовый не плавает на этом корабле? – спросила я.
– Нет, – ответил штурман. – Больше не плавает. У него теперь есть другие занятия.
– Какие?
Штурман снова улыбнулся и вместо ответа на мой вопрос сообщил:
– Теперь я здесь за капитана. Я веду «Снежный ворон». И ловлю девчонок, которые являются сюда, решив, что смогут спасти своих младших сестер.
Я бросила быстрый взгляд на Фредерика, но он покачал головой.
– Я им ничего не рассказывал.
Брагдер выудил из кармана трубку и набил ее табаком. Потянулся к фонарю, который я поставила рядом с собой, и спросил:
– Можно?
– Можно что?
Он снова усмехнулся, подвинул к себе фонарь и щепкой перенес огонь, чтобы раскурить трубку, сделал затяжку, запахло сладковатым табачным дымом.
– Твой приятель хотел нас обмануть, утверждал, что случайно на нас набрел. Ну, мы и сделали вид, что поверили ему.
Он еще несколько раз затянулся, а потом вдруг расхохотался так громко, что я даже вздрогнула.
Поначалу Брагдер и его команда поверили в историю Фредерика, будто тот охотник-одиночка, который пришел на остров в поисках добычи. Но тут они заметили сельдяного короля на его шее. Один из пиратов узнал свой амулет, который он лично купил не так давно на Волчьих островах, и шнурок, который сам же и сплел.
Заодно лысый и бородатый выложили все и про меня. Рассказали о девочке, задумавшей освободить свою сестру. Правда, они были уверены, что отправили меня на дно в тот злополучный день. Как я не потонула – просто загадка. Но Брагдер решил: загадка или нет, но надо поймать меня, раз я оказалась в этих краях. Капитан Белоголовый человек занятой и не любит, чтобы его отвлекали всякими попытками побега, когда он работает.
Так что Брагдер сам разработал план: поменялся одеждой с одним из пиратов, велел всем отправляться на охоту и держаться повеселее, покидая корабль. Сам же он остался на борту – поджидать, когда я осмелюсь прийти.
Он сделал еще несколько затяжек и ухмыльнулся.
– Добро пожаловать! В шахте у Белоголового всегда найдется место для еще одной девчонки.
Шахта
Когда Фредерик увидел, как пират затягивает веревку у меня на шее, он закричал и рванулся с цепи, словно собака с привязи. Брагдер потащил меня к лестнице. Мы вскарабкались наверх – сначала я, за мной он, а потом прошли по захламленному вонючему кубрику, где жили матросы, и поднялись по еще одной лестнице. Оказавшись на палубе, я огляделась и увидела море, скалы – все было покрыто снегом.
Брагдер словно прочитал мои мысли.
– Можешь попрощаться со всем этим, – усмехнулся он и мотнул головой.
Мы спустились по веревочной лестнице. Я услышала выстрел – он донесся со стороны шхер, к которым ушли пираты, а из глубины трюма все еще долетали крики Фредерика.
Мы пошли по льду. О побеге можно было даже не мечтать, Брагдер одной рукой крепко сжимал веревку, обмотанную вокруг моей шеи, а в другой у него было ружье. Он тыкал стволом мне в спину, чтобы я не забывалась.
Возле острова снег был глубже и идти стало труднее. Но это был какой-то необычный снег. Я заметила, что, пока мы шли, он постепенно менял цвет. Сначала был светлый, светло-серый, как самая бледная морская галька. Но постепенно становился темнее, сперва лишь чуть-чуть – так что сделался похож по цвету на вяленую рыбу. Затем еще больше потемнел, как наш побитый ветрами дом в Синей бухте. Немного погодя стал напоминать кожу полярной акулы. Потом казался почти черным, как точильный камень.
И наконец стал черным как ночь.
Куда ни посмотри – всюду одно и то же. Мои глаза, привыкшие к белому, заболели от такой черноты.
От этого снега у меня все похолодело внутри. Неужели он настоящий? Неужели Белоголовый разлил вокруг алмазной шахты свою злобу и от этого снег изменил цвет? Я была так напугана, что не решалась спрашивать. Брагдер время от времени подталкивал меня стволом в спину.
Но вот мы добрались до каких-то домов. Это их я видела раньше с вершины скалы. Один – красивый и добротно построенный, в окнах горел свет, из трубы поднимался дым. Рядом стоял такой же, но поменьше. Еще один, совсем без окон, напоминал портовый склад. Четвертый был самый необычный – не дом, а высокая башня, немного похожая на деревянный маяк, но без прожектора наверху. Рядом с ним лежали одинаковые кучи чего-то черного, но не снега. У ворот стояли на страже два пирата. Они сидели каждый на своей табуретке, но вскочили и подняли шапки, когда увидели Брагдера.
– Новенького привел? – спросил один, усатый, с серьгой в одном ухе и в шубе до пола, подвязанной широким ремнем. Он спрашивал обо мне так, словно я была новой добычей.
Брагдер буркнул что-то в ответ, и другой пират, лысый и горбатый, с длинным подбородком и мелкими редкими зубами, распахнул скрипучие ворота. Я услышала стук кирки, и от этого мурашки побежали по спине.
Четвёртая (и последняя) история из серии о деревенской девочке Хедвиг, которая живёт в такой глухомани, что иногда ей не то что поиграть, но и поговорить не с кем. В этой книге - снова приключения, открытия, ссоры и примирения, радости и печали этой озорной и такой настоящей девчонки! Хедвиг уже в третьем классе. И в начале учебного года, холодным сентябрьским утром в класс приходит кто-то очень красивый! С такой прекрасной принцессой Хедвиг сразу хочется подружиться! Но это же Хедвиг! Конечно, она влипла в очередную смешную переделку - в ней будет много любви, бега и узелков на непослушных шнурках!
Всё-таки каникулы – это целая жизнь! И здорово, когда появляется друг: со Стейком, даже когда очень страшно, – всё равно интересно. Вместе можно разведать, что делает странный сосед в доме за заколоченными окнами и кто по ночам так страшно кричит!
В дом Саши пришла беда — его мама тяжело заболела. Когда за ней приходит Господин Смерть, мальчик отправляется следом, чтобы вернуть свою маму. В Царстве Смерти Саша встретит сильных хильдинов, отважных спартанов и строгих гарпирий, найдет верных друзей и вызовет на поединок самого Господина Смерть…Адресовано детям среднего школьного возраста.
Однажды в детский приют «Лютик», где живёт девятилетняя девочка Юнна, примчался видавший виды автомобиль. Кто бы вы думали сидел за рулём? Горилла! Она собиралась выбрать себе сиротку на ужин — так, по крайней мере, думали дети. Не долго думая, горилла забрала Юнну… Но не на ужин, а на воспитание!Кто из приютских детей не мечтает обрести настоящий дом и любящих родителей. Каждому ребёнку больше всего на свете хочется найти маму с добрыми глазами и красивой причёской. Маму, которая ласково обнимает тебя, переживает за тебя и всегда утешает.
Семилетней Хедвиг скучно с родителями в домике на отшибе. Но в этом году она наконец-то пошла в первый класс и — подружилась с Линдой. Линда всех и всего боится, а Хедвиг как раз наоборот, даже слишком смелая и любопытная, и из-за этого девочки часто попадают в неприятности. Но зато школьные дни не похожи один на другой! Фрида Нильсон — лауреат литературных премий, в том числе Немецкой детской литературной премии и премии им. Астрид Линдгрен. «Хедвиг наконец-то идёт в школу!» — первая книга историй о любопытной, непоседливой, изобретательной Хедвиг.
Хедвиг учится во втором классе. Она, как и другие девочки, мечтает о собственной лошади. И когда папа привозит большой прицеп, внутри которого кто-то громко стучит, Хедвиг ужасно взволнована. Неужели у неё всё-таки будет настоящая лошадь? Фрида Нильсон – лауреат Немецкой детской литературной премии и премии им. Астрид Линдгрен, за книгу «Хедвиг совершенно не виновата!» была номинирована на премию Августа Стриндберга. Это второй сборник историй о неугомонной, любопытной и страшно изобретательной Хедвиг.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.