Пират и русалка - [68]
– Джуд.
Он обернулся и увидел стоявшую у него за спиной Доминик. Он едва преодолел инстинктивное желание схватить ее за плечи и швырнуть вниз.
– Когда же появится ваш омерзительный полковник Марсо? – осведомился он, глядя ей в глаза. Ему показалось, что в их мерцающей глубине таится боль.
Небрежным движением изящной руки Доминик откинула со лба прядь волос.
– Как только вы будете в состоянии передвигаться, я отведу вас туда, где вы сможете воссоединиться со своей командой.
– Я вам не верю. – Презрительная улыбка скривила его губы. – Способны ли вы вообще произнести хотя бы одно слово правды?
Бешеная гордость удержала ее от попытки объясниться.
– Я, капитан, – надменно произнесла Доминик, – говорю правду, пока меня это устраивает. А вас, раз уж вам так этого хочется, с успехом могу оплести ложью.
– В этом я уже убедился. Я только не понимаю, зачем вам это нужно. – Он пристально следил за ней, пытаясь прочесть в ее глазах правду. – Вы предали меня из-за денег?
– Я вас не предавала.
Ему хотелось ей верить, но он больше никогда не станет верить женщине, а особенно этой.
– Не надейтесь, что вам снова с легкостью удастся обмануть меня.
Она распрямила плечи и безмолвно смотрела ему в глаза.
– Что, не нравится выслушивать обвинения в лицо, Доминик? – Вопреки гневу, владевшему им в эту минуту, Джуд ощутил губами сладость ее имени.
– Думайте что хотите. Я не стану напрасно тратить силы, переубеждая вас, – сказала она.
Повинуясь внезапному порыву, он охватил ее лицо руками.
– Тогда я поцелуями вырву ложь из твоих губ.
Она попыталась вырваться, ибо в нем говорил гнев, а не любовь.
– Нет, Джуд, – умоляюще произнесла она, – не делай этого.
Не владея собой, он придвинулся к ней всем телом и прижал свое израненное лицо к нежной коже ее щеки.
– Ты действуешь на меня словно яд. Я всегда считал себя сильным человеком и гордился этим, но ты стала моей единственной слабостью. – Он презирал себя за это признание. – Я не в силах вырвать тебя из моего сердца, но я одолею твой бесовский дух.
Его загрубевшие пальцы коснулись ее затылка. Джуд потянул за шпильки, и роскошные волосы каскадом рассыпались по плечам Доминик.
– Нет, Джуд. Не надо так. Я…
Джуд закрыл глаза, потряс головой, пытаясь прийти в себя, и отстранился.
– Может быть, в другой раз. Похоже, у меня гораздо меньше сил, чем я думал. – Он, пошатываясь, дошел до своей подстилки и бросился на нее, почти радуясь резкой боли, которая отвлекла его от Доминик.
Она мгновенно оказалась рядом с ним.
– Ты голоден, тебе нужно поесть, чтобы восстановить силы.
Джуд приподнялся на локте. От его низкого, мужественного голоса по спине у Доминик пробежала сладкая дрожь.
– И чем же ты собираешься разжечь мой аппетит?
По выражению его глаз Доминик поняла, что речь идет вовсе не о еде.
– Есть курица, сыр и фрукты.
Его губы сложились в подобие улыбки, наполовину печальной, наполовину насмешливой.
– Что ж, сойдет и это, пока не найдется что-нибудь более соблазнительное.
Доминик пошла к корзине, стоявшей в углу пещеры, принесла ее, уселась рядом с Джудом и разложила перед ним еду.
– Тебе понравится, – сказала девушка, избегая его взгляда. – Все это приготовила Айниз, а она отлично готовит.
Тут он впервые обратил внимание на то, что на руках у Доминик кожаные перчатки.
– Ты собираешься ехать верхом? – спросил он.
Она моментально спрятала руки за спину.
– Тебе нужно поесть, Джуд. С тех пор как мы принесли тебя сюда, ты почти ничего не ел.
– Как мило с твоей стороны так заботиться обо мне, – сказал он, и в этих словах трудно было не уловить нотки сарказма. Затем Джуд перевел взгляд на еду, разложенную перед ним, и выбрал сочную куриную ножку. Его сильные зубы жадно вонзились в мясо. – И кто же эта Айниз, которую я должен благодарить за этот пир?
Доминик пожала изящным плечиком.
– Просто она одна из тех многих, кто помогал тебе все это время.
– Хотел бы я обойтись без подобной помощи. – Он говорил сдержанно, и в его глазах тоже не было ни капли теплоты. – Я смутно припоминаю Итана, потом Тома в каком-то нелепом желто-зеленом шутовском наряде. Это было на самом деле или привиделось мне во сне?
Девушка не смогла сдержать улыбки.
– Это был не сон. Том был неотразим. Он даже умудрился убедить полковника Марсо, будто принадлежит к королевскому роду.
– Черт возьми, что ты такое говоришь?
– Чистую правду, уверяю тебя. Когда-нибудь Том сам тебе расскажет, как все было.
К этому моменту Джуд разделался с курицей и принялся за сыр.
– Ну и что дальше? Мы так и будем жить здесь как пещерные люди – есть, пить… – он кивнул на свою постель, – спариваться?
Доминик подняла на него глаза, надеясь, что он не заметит в них печали.
– Ты пробудешь здесь совсем недолго. Как только ты окрепнешь, я отведу тебя на корабль.
Джуд с демонстративным сомнением приподнял одну бровь.
– Я думаю, ты простишь мне мой скептицизм. Опыт моих прошлых отношений с тобой не слишком располагает к доверию.
Доминик тряхнула головой, и пышные волосы темной волной всколыхнулись вокруг ее прелестного лица.
– Как бы то ни было, Джуд, я – твой единственный шанс. Доверяешь ты мне или нет, особого значения не имеет, не так ли?
Двое любящих – Хантер и Камилла – обречены на разлуку. Все против них – старинная вражда семей, деспотическая воля родителей, клевета, очернившая их в глазах друг друга. Камилла вынуждена с позором бежать из родительского дома, унося под сердцем свой главный секрет, никому, как ей кажется, не нужный.А Хантер узнает правду лишь пять лет спустя.
Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты.
В новом романе американской писательницы Констанции О’Бэньон звучит завораживающая и предельно страстная мелодия любви.Еще девочкой Кэссиди Марагон встречает идеал мужчины — отважного и благородного Рейли Винтера. Оклеветанный мачехой, Рейли вынужден покинуть страну, но спустя годы возвращается на родину, унаследовав титул герцога и фамильный замок, и судьба вновь сводит его с Кэссиди. На свою беду, девушка встает на пути у мачехи Рейли и едва не погибает в казематах лондонской тюрьмы. Вызволяя девушку из беды, Рейли не подозревает, что спасает свою будущую любовь и что его мачеха, дьявол во плоти, уже поклялась уничтожить их обоих…
Скоропалительный брак лорда Уоррика и юной леди Арриан Винтер был для многих как гром среди ясного неба — ведь леди Арриан предназначалась в жены Йену Макайворсу, заклятому врагу лорда Уоррика.В этом и была разгадка загадочного союза — с помощью леди Арриан лорд намеревался осуществить свой план мести и нанести удар в самое сердце враждебного клана…Но судьба распорядилась иначе, и там, где зрела ненависть, выросла любовь — непрошеная, неожиданная и торжествующая…
Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.
Египтянин Рамтат – военачальник, преданный римскому императору, – знаменит не только блистательными военными победами, но и поистине фантастическим успехом у женщин. Он давно уже привык видеть в них лишь сиюминутную забаву…Но однажды все изменилось. В родном Египте Рамтат встречает прекрасную Данаю – дерзкую, отважную, своенравную.Она укрощает диких зверей, отлично владеет оружием и не намерена сдаваться на милость победителя – пока не поверит в искренность его страсти.
Человек жив до тех пор, пока мы помним о нём. Эта книга – замечательное свидетельство времени, запечатлевшее портреты разных людей, известных и не очень. Эпоха СССР канула в Лету, но река времени не исчезла. Поражает сила любови, с которой Андрей Ветер рассказывает о повстречавшихся на его пути людях.
Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Э. Вернер — псевдоним немецкой писательницы Елизаветы Бюрстенбиндер (1838–1912 гг.), романы и повести которой пользовались огромным успехом в конце прошлого — начале нынешнего столетия и сейчас вновь восторженно принимаются читателем.В трех произведениях романистки, собранных в этой книге, представлены все слои общества — высшая аристократия и духовенство, буржуазия и люди искусства. Повествование подчиняется законам жанра — «дамского романа»: женщины, очень разные по характеру, чарующе красивы, мужчины умны, мужественны и властны.
Три очаровательных сестры Мелдон прибыли из провинции, чтобы взять штурмом светский Лондон. Только один сезон был в их распоряжении для того, чтобы сестры могли найти себе мужей.Но все пошло не так, как им представлялось. Черил совершает безрассудный побег с женатым мужчиной, Шарон влюбляется в красивого, но небогатого дипломата, а Андрина получает предложение от знатного, но старого развратного лорда.Неужели радужным планам сестер не суждено сбыться?
Основу романа Э.Вернер "Своей дорогой", как и других ее произведений, составляют взаимоотношения между людьми. С первых строк читатель видит отношение автора к своим героям. К одним она питает любовь и сострадание, наделяя красотой, умом и благородством, других окружает некоторым отчуждением, посылая им различные испытания, но чаще всего дает возможность проявиться их лучшим человеческим качествам.
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.