Пирамида Кецалькоатля [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Омейокан — «Тринадцатое небо» или «Двойное место» (яз. науатль), где правит бог Ометеотль (мужчина-женщина), создатель Вселенной, и где объединяются противоположности (добро — зло, жизньсмерть и т. п.). Для теогонии и мифологии индейцевнауа типичен принцип двойственности, то есть соединение двух противоречивых начал в едином целом, — как в человеке, так и в божестве или понятии

2

Ёальи Эекатль — Ночь и Ветер (яз. науатль

3

Тлокэ Науаке — Божество, которое везде (миф. науа).

4

Тескатплипока — бог тьмы, божество, враждебное богу Кецалькоатлю, и в то же время одна из отрицательных ипостасей бога Кецалькоатля

5

Здесь речь идет об упомянутом выше единстве противоположностей в мифологии науа: бог Кецалькоатль (носитель добра) является Братом-близнецом бога Тескатлипоки (носителя зла). Оба эти божества представляют собой две ипостаси бога Кецалькоатля (соответственно «светлую» и «темную»). Однако автор в своей повести наделяет бога Кецалькоатля только положительными характеристиками, а бога Тескатлипоку только отрицательными, делая их разными божествами, хотя иногда напоминает об их родстве, называя их Братьями-близнецами. Кецалькоатль-человек утверждает культ «светлого» бога Кецалькоатля.

6

Исторические документы точно не указывают, откуда появился Кецалькоатль на мексиканских землях. По одним сведениям он прибыл из-за моря, по другим — пришел откуда-то с севера.

7

Миктлан — Мир мертвых (миф. науа

8

Искупление зла путем самоистязания — одна из заповедей учения Кецалькоатля

9

Место вокруг воды (яз. науатль). Древнее название долины, где расположен город Мехико

10

Гора звезды (яз. науатль), гора у побережья Мексиканского залива

11

Топильцин — принц (яз. науатль). Исторический персонаж. Кецалькоатль-человек в разных источниках носит двойное или даже тройное имя: Топильцин-Кецалькоатль или Се-Акатль-Топильцин-Кецалькоатль. В повести автор выводит Топильцина и Се-Акатля в качестве самостоятельных персонажей

12

Тула (Тольян) — центр государства тольтеков

13

Чичимеки — древние родоплеменные объединения индейцев (букв, «дикие собаки» — яз. науатль)

14

горизонтальный цельнодеревянный барабан с прорезями

15

Уток — поперечные нити ткани

16

Тольтеки — древняя индейская народность науа (букв, «мастера, художники» — яз. науатль), обитавшая в Мексике там, где ныне находится город Мехико, и создавшая Теотиуакан, центр одной из важнейших доколумбовых цивилизаций (I — VII вв.). После падения Теотиуакана тольтеки обосновались с VIII в. в Туле. Кецалькоатль был намерен возродить величие Теотиуакана, а также научить тольтеков новым ремеслам и обрядам

17

Копаль — ароматическая смола, которую воскуряли богам

18

зеленый камень, похожий на изумруд

19

Се-Акатль — Некто стебель (яз. науатль). Дополнительное имя Кецалькоатля-правителя.

20

Речь идет о Пирамиде Кецалькоатля в городе Туле (штат Идальго) — пятиярусном ступенчатом сооружении (длина основания — 40 м, высота — 10 м) с храмом Утренней Звезды наверху. Огромные камни украшены фризами с изображением ягуаров, орлов, Кецалькоатля-бога. Ныне — исторический памятник Мексики

21

Теутлампа — Волшебная земля (яз. науатль), одно из названий Вселенной

22

Сиуатль — женщина (яз. науатль), здесь — имя собственное

23

Сопилот — хищная птица семейства ястребиных, питающаяся падалью

24

Пейоте — кактус, в соке которого содержится психотропное наркотическое вещество мескалин

25

Майаб, Ица — земли, где проживал народ майя

26

Ку-Куль-Кан — Пернатый Змей (язык майя). Древние рукописные источники народа майя (кодекс «Чилам-Балам», кн. VIII) также сообщают сведения о правителе Кецалькоатле, именуя его Кукулькан. Народ киче называет его Гукумац.

27

«Сокровище ветров» — название поющей раковины на груди бога ветра Эекатля, который является одной из добрых ипостасей бога Кецалькоатля.

28

Текпан — царский дом, дворец (яз. науатль)

29

Коатепек — Гора змеи (яз. науатль), горная область на севере Мексики

30

Здесь намек на то, что Кецалькоатль, запрещая человеческие жертвоприношения, разрешал приносить в жертву богам только бабочек и змей.

31

в Латинской Америке одно из названий ягуара (полосатых тигров в Америке не было)

32

Имеется в виду пульке — алкогольный напиток из сока агавы, употреблявшийся индейцами с древних времен во время празднеств или религиозных обрядов

33

Основные цвета Кецалькоатля-божества — красный и зеленый

34

Древние ацтеки (тольтеки и другие) не знали лошадей (привезены в Мексику испанскими конкистадорами) и называли их «псы». Но автор, цитируя здесь слова Кецалькоатля из книги Б. Саагуна, использует испанское слово «лошадь»

35

Три раза сталкивали в море плот… — Исчезновение Кецалькоатля различные исторические источники трактуют по-разному: в одних он подверг себя сожжению на костре, в других — уплыл на плоту в море

36

Моктесума II (1466 — 1520), верховный правитель ацтеков с 1503 года, который, зная о пророчестве Кецалькоатля, принял испанского завоевателя Эрнана Кортеса (1485 — 1547) за возвратившегося Кецалькоатля и открыл ему ворота своей столицы, Теночтитлана (ныне на месте древнего Теночтитлана расположен город Мехико)

37

Куаутемок (1494 — 1525) — верховный правитель ацтеков в 1520 — 1521 годах. Руководил вооруженной борьбой против испанских завоевателей


Рекомендуем почитать
Феноменология русской идеи и американской мечты. Россия между Дао и Логосом

В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.


Дворец в истории русской культуры

Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


В дороге

Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы.


Немного солнца в холодной воде

Один из лучших психологических романов Франсуазы Саган. Его основные темы – любовь, самопожертвование, эгоизм – характерны для творчества писательницы в целом.Героиня романа Натали жертвует всем ради любви, но способен ли ее избранник оценить этот порыв?.. Ведь влюбленные живут по своим законам. И подчас совершают ошибки, зная, что за них придется платить. Противостоять любви никто не может, а если и пытается, то обрекает себя на тяжкие муки.


Ищу человека

Сергей Довлатов — один из самых популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. Настоящее издание включает в себя ранние и поздние произведения, рассказы разных лет, сентиментальный детектив и тексты из задуманных, но так и не осуществленных книг.


Исповедь маски

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925–1970) «Исповедь маски», прославивший двадцатичетырехлетнего автора и принесший ему мировую известность, во многом автобиографичен. Ключевая тема этого знаменитого произведения – тема смерти, в которой герой повествования видит «подлинную цель жизни». Мисима скрупулезно исследует собственное душевное устройство, добираясь до самой сути своего «я»… Перевод с японского Г. Чхартишвили (Б. Акунина).