Пир победителей - [4]
Теперь и я представлю - капитана медицинской службы
Григорьеву - дивизиона нашего врача.
Гриднев
Приятно познакомиться. Как говорят - змея вкруг чаши?
Анечка
Вы очень милою остротой начали знакомство наше.
Теряюсь только я:
Где чаша, где змея.
Чётко выстукивая каблуками, отходит к Ванину, знакомит его с Галиной у начала лестницы.
Майков (фамильярно толкая Гриднева в бок)
А звать тебя?
Гриднев
Владимир Николаич.
Майков
Вовка?
Держи, я - Сашка!
Гриднев
Не пойму!
Майков
Да что ты брянским волком?
Узнаешь! Я - такой! Есть? - мне не жалко, - на!
(хлопает его по плечу)
Пор-рядочек! Пойдёт у нас шикарно!
Бербенчук
Гм... Во-от... А это, значит... вот... моя жена
Со мною следует по разрешению штабарма.
Глафира
(высвобождая одну руку и протягивая её как палку)
Глафира Бербенчук!
Гриднев
(сдержанно здороваясь с Глафирой, Бербенчуку)
Есть, говорите, разрешенье?
Бербенчук
Да, да. Я специально подавал прошенье.
Уж двадцать лет я в армии,
учения, походы, что ни говори...
Гриднев
Понятно. Только женщин я тут вижу три,
А у меня застряло в голове,
Что вы дорогою сказали - две?
Бербенчук
А третья... та...
Глафира
Рабыня. Вырвана из гитлеровских лап.
Майков
Хе-ге! Да ты, я вижу, больше насчёт баб!..
Гриднев
Послушайте! Вы как-то странно сразу начали на "ты".
Майков
Да милый, ради простоты!
Повеселиться, поделиться,
Душой измученной открыться,
Не строевик же ты! - листать тебе уставные страницы
"Товарищ капитан" да "разрешите обратиться"!
Галина (Ванину)
Нет, нет, зовите просто Галей.
Глафира
(из глубины резко окликая Бербенчука, который направляется к группе у лестницы)
Евгений! К ужину умыться и одеться не пора ли?
(завладевая им, ведёт к одной из дверей)
Гриднев
По роду нашей службы нам разрешено
В обход армейского устава...
Майков
Но-но-но!
Бербенчук (уже уходя)
Начальник штаба!
Майков
Я!
Бербенчук
Устроить гостя...
Майков
Первый класс!
Бербенчук
А ужин - через час?..
Майков
Есть ужин через час!
Глафира и Бербенчук уходят.
Спешу на кухню, но - позволь!
Ты наступаешь на мою любимую мозоль!
Да строевик, с постели ночью встав,
Уметь отбарабанить должен скоростью пожарной
На память боевой и внутренний устав,
И гарнизонный весь, и весь дисциплинарный!
Ведь так?
Гриднев
Ну, так...
Майков
Нет, ты скажи мне - так?
Гриднев
Да так!
Майков
Так для тебя же лучше делаю, чудак!
Я проявляю чуткость!
(быстро уходит за Ваниным и Анечкой)
Не успевшая Галина поднимается по лестнице.
Гриднев
Гражданочка!
Галина продолжает подниматься.
Гражданочка!
Галина замедляет шаг.
Одну минутку!
Галина стоит на верху лестницы. Гриднев - в центре внизу. В продолжении дальнейшего действия напряжение в лампочках неуклонно падает, сцена всё время темнеет.
Спуститесь-ка сюда!
Галина
Мне некогда.
Гриднев
Чем это вы так заняты?
Галина
Что вам?
Гриднев
А у меня к вам дельце есть.
Галина
Я слушаю.
Гриднев
Нет, слушать буду я. Вы станете
Рассказывать.
Галина
О чём?
Гриднев
Спуститесь.
Галина
Слышно мне и здесь.
Гриднев
Я не могу кричать.
Галина
Кричать? У вас и прав нет.
Гриднев
А эта книжечка бордовая... (достаёт удостоверение)
...вы знаете, чем пахнет? (перелистывает)
Так... Предъявителю сего... задерживать гражданских лиц
О-по-зна-вать... Правам моим границ
Не знаете. Спуститесь же!
Галина сходит на несколько скупенек.
Ещё.
Галина сходит немного.
Ещё.
Галина почти сошла.
Сюда. Волнуетесь заметно...
Галина
Вы обращаетесь... (она еле стоит, держится за зеркало)
Гриднев
При чём тут? Будем говорить конкретно.
Волненье
Приходит неспроста.
В ком совесть перед Родиной чиста,
Тот не... У Вас
Есть при себе какое-нибудь удостоверенье,
Какой-нибудь немецкий пасс?
Галина
Нет.
Гриднев
Нет?
А - почему? Ведь немцы их давали нашим, не секрет.
Галина
Нам не было положено.
Гриднев
Кому это?
Галина
Рабочим ОСТа.
Гриднев
Но что-нибудь взамен?
Галина
Нагрудный знак.
Да-да!
Гриднев
Я знаю. Я шучу. Я просто
Так...
Как аккуратненько вы с платьица спороли остик,
Хоть пятнышко, хоть чуть бы ярче полоса,
Галина...
Галина
Павловна.
Гриднев
А? Чудеса?
Вы знаете, был в Англии такой философ Юм, агностик,
Он говорил - не верь своим глазам.
Галина
Скажите, я могу идти?
Гриднев
Конечно, можете.
Галина порывисто всходит на первые ступеньки.
Задам
Галина останавливается.
Ещё вопрос: откуда вы?
Галина
Из Харькова.
Гриднев
Как? Земляки?!
Все наизусть я харьковские знаю уголки.
И даже все дома по номерам.
Ну, улыбнитесь же. Приятно будет нам
Припомнить молодость... Игра войны!
Когда вы освобождены?
Галина
Когда я - чтo?
Гриднев
Я говорю - когда
Освободили вас?
Галина
Ах, да!
Освободили... Прошлой ночью.
Гриднев
Где?
Галина (сходит)
Здесь.
Гриднев
Вы жили здесь?
Галина
Жила.
Гриднев
И - долго?
Галина
С год. Не помню точно.
Гриднев
Что вы здесь делали?
Галина
Прислугою была.
Гриднев
Кем именно? Кухаркою? Дояркою?
Галина
Нет, горничной.
Гриднев
А дома, в Курске, кем работали?
Галина
А в Харькове
Училась.
Гриднев
Нич-чего для времени военного местечко!
На губы просится словечко!
Передничек крахмаленный,
Воротничок мережный.
Хозяином какой-нибудь эсэсовец оскаленный,
В кругу домашнем нежный...
Галина
Прекрасно знаете, что силою нас брали с биржи...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки.
100-летию со дня начала Первой мировой войны посвящается это издание книги, не потерявшей и сегодня своей грозной актуальности. «Август Четырнадцатого» – грандиозный зачин, первый из четырех Узлов одной из самых важных книг ХХ века, романа-эпопеи великого русского писателя Александра Солженицына «Красное Колесо». Россия вступает в Мировую войну с тяжким грузом. Позади полувековое противостояние власти и общества, кровавые пароксизмы революции 1905—1906 года, метания и ошибки последнего русского императора Николая Второго, мужественная попытка премьер-министра Столыпина остановить революцию и провести насущно необходимые реформы, его трагическая гибель… С началом ненужной войны меркнет надежда на необходимый, единственно спасительный для страны покой.
Рассказ был задуман автором в Экибастузском особом лагере зимой 1950/51. Написан в 1959 в Рязани, где А. И. Солженицын был тогда учителем физики и астрономии в школе. В 1961 послан в “Новый мир”. Решение о публикации было принято на Политбюро в октябре 1962 под личным давлением Хрущёва. Напечатан в “Новом мире”, 1962, № 11; затем вышел отдельными книжками в “Советском писателе” и в “Роман-газете”. Но с 1971 года все три издания рассказа изымались из библиотек и уничтожались по тайной инструкции ЦК партии. С 1990 года рассказ снова издаётся на родине.
В книгу вошли рассказы и крохотки, написанные А.И. Солженицыным в периоды 1958–1966 и 1996–1999 годов. Их разделяют почти 30 лет, в течение которых автором были созданы такие крупные произведения, как роман «В круге первом», повесть «Раковый корпус», художественное исследование «Архипелаг ГУЛАГ» и историческая эпопея «Красное Колесо».
Александр Исаевич Солженицын — всемирно известный русский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1970 года, участник Великой Отечественной войны. В 1974 году был выслан из СССР. В настоящее время живет и работает в США, в штате Вермонт.Повесть А. Солженицына «Раковый корпус» (1963–1967) издается на родине писателя впервые. В основе ее лежат автобиографические факты — ссылка, скитания по чужим углам, страшная болезнь, которую удалось победить.Текст повести печатается по изданию: Александр Солженицын.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не научный анализ, а предвзятая вера в то, что советская власть есть продукт российского исторического развития и ничего больше, мешает исследователям усмотреть глубокий перелом, внесенный в Россию Октябрьским переворотом, и то сопротивление, на которое натолкнулась в ней коммунистическая идея…Между тем, как раз это сопротивление, этот конфликт между большевизмом и Россией есть, однако, совершенно очевидный факт. Усмотрение его есть, безусловно, необходимая методологическая предпосылка, а анализ его — важнейшая задача исследования…Безусловно, следует отказаться от тезиса, что деятельность Сталина имеет своей конечной целью добро…Необходимо обеспечить методологическую добросовестность и безупречность исследования.Анализ природы сталинизма с точки зрения его отношения к ценностям составляет методологический фундамент предлагаемого труда…
«Все описанные в книге эпизоды действительно имели место. Мне остается только принести извинения перед многотысячными жертвами женских лагерей за те эпизоды, которые я забыла или не успела упомянуть, ограниченная объемом книги. И принести благодарность тем не упомянутым в книге людям, что помогли мне выжить, выйти на свободу, и тем самым — написать мое свидетельство.»Опубликовано на английском, французском, немецком, шведском, финском, датском, норвежском, итальянском, голландском и японском языках.
Известный британский журналист Оуэн Мэтьюз — наполовину русский, и именно о своих русских корнях он написал эту книгу, ставшую мировым бестселлером и переведенную на 22 языка. Мэтьюз учился в Оксфорде, а после работал репортером в горячих точках — от Югославии до Ирака. Значительная часть его карьеры связана с Россией: он много писал о Чечне, работал в The Moscow Times, а ныне возглавляет московское бюро журнала Newsweek.Рассказывая о драматичной судьбе трех поколений своей семьи, Мэтьюз делает особый акцент на необыкновенной истории любви его родителей.
Книга принадлежит к числу тех крайне редких книг, которые, появившись, сразу же входят в сокровищницу политической мысли. Она нужна именно сегодня, благодаря своей актуальности и своим исключительным достоинствам. Её автор сам был номенклатурщиком, позже, после побега на Запад, описал, что у нас творилось в ЦК и в других органах власти: кому какие привилегии полагались, кто на чём ездил, как назначали и как снимали с должности. Прежде всего, книга ясно и логично построена. Шаг за шагом она ведет читателя по разным частям советской системы, не теряя из виду систему в целом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написан в ноябре 1962. Напечатан в «Новом мире», 1963, № 1; ещё прежде того, в декабре 1962, отрывок напечатан в «Правде». (Из-за этого обстоятельства никогда не был подвергнут критике в советской прессе, так как «Правда» не могла ошибаться.) «Кочетовка» — реальное название станции, где и произошёл в 1941 году описанный подлинный случай. При публикации название было сменено на «Кречетовка» из-за остроты противостояния «Нового мира» и «Октября» (главный редактор — Кочетов), хотя все остальные географические пункты остались названными точно.