Пир победителей - [18]
Нутро моё - рабоче
крестьянское!
Да, я горжусь своим сермяжным родом:
Мы - Доброхотовы: добра хотели мы.
Кому? Естественно - народу!
Танго. Галина и Лихарёв танцуют. Музыка постепенно становится беззвучной.
Ванин (Нержину)
Всё на себя беру. Кругом я виноват.
Считай: сдал Луцк. Сдал Львов. Сдал Новоград.
И хоть под Ковелем едва что я не помер,
Оправился, сдал Коростень. И я же сдал Житомир.
А после, под шумок, при драпе массовом,
На пару сдали Киев с генералом Власовым.
Майков (Гридневу)
Но производственную практику вы всё же проходили?
Гриднев
Конечно, и теорию и практику учили.
Арестовать - уметь! Тут способов мильоны!
Чтоб не шуметь. Чтоб шито-крыто.
Оденься лётчиком, электриком, шофёром, почтальоном...
Ну, скажем, как арестовать архимандрита?
Заночевать просись...
Ванин
Полтаву сдал. И Лубны. И Хорол.
А разных там Пирятиных, а Белых там Церквей...
Слышь, счастье, что наш брат до Волги не дошёл,
И Сталинград мы сдали бы, ей-ей.
Уж как катились - ни заград-отрядами
И ни приказом двести двадцать семь...
Бывало: "Братцы! Не Москва ль за на..." Да я! да мы!
Да по рогам! Да ну тебя совсем!
К Ванину и Нержину переходит Анечка. Нержин вскоре отходит, выглядывает в окна под шторы, расстёгивает планшетку с картой, нервно похаживает. Галина после танца разговаривает с Лихарёвым, с Бербенчуком, но тревожно следит за Нержиным. Нержин уходит в правую дверь.
Гриднев
Христовым странникам архимандрит, конечно, рад.
Сидят чекисты и беседуют про страшный суд, про рай.
Заснула братия - встают: "Ты арестован, гад!"
Не вспоминай!
Глафира
(в группе слева танцует с гитарой и поёт)
НЕ ВСПОМИНАЙТЕ МЕНЯ, ЦЫГАНЕ!
ПРОЩАЙ, МОЙ ТАБОР! - ПОЮ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ!
Начхим
(сильно пьяный, стоит, почти повиснув грудью на перила лестницы, и декламирует то ли Кате, сидящей неподалёку от него, то ли никому)
И ВОТ МНЕ ПРИСНИЛОСЬ, ЧТО СЕРДЦЕ МОЁ НЕ БОЛИТ.
ОНО - КОЛОКОЛЬЧИК ФАРФОРОВЫЙ В ЖЁЛТОМ КИТАЕ...
Катя
Эт что?
Начхим
Вертинский, Катенька. Его когда-нибудь
Слыхали вы?
Катя
Старьё, начхим. Старьё и муть.
Отходит. Начхим ещё стоит, потом опускается на первые ступеньки лестницы. Тихая музыка, как бы из-за стекла.
Анечка
Ну, ты доволен праздником?
Ванин
Доволен.
Анечка
А почему ты грустный?
Ванин
Да разве человек бывает волен
В чувствах?
Окончится война - закатимся подальше, - от гостей,
От книг, газет, от новостей,
От заседаний, должностей,
Куда-нибудь в стороночку крестьянскую,
В Тамбовскую, в Рязанскую...
Ты будешь там врачом
Лечи да не калечь.
А я - фруктовый сад стеречь
Да обиходить пчёл.
Утрами - холодок от речки. Гуси. Стадо. Тишь.
Анечка
Фантазия. Ты первый так не усилишь.
Бербенчук выводит Галину под руку из группы, ведёт по авансцене.
Бербенчук
Галина Павловна! Я вами очарован!
Галина Павловна! Ещё я не старик!
Гриднев (следя за ними, Майкову)
И человек бывает арестован
В тот самый миг,
Когда он менее всего предполагает,
Когда не ждёт, когда не знает,
Вот это первый сорт!
Чтоб на свидание спешил, чтоб ехал на курорт,
В командировочку...
Когда он вырван из среды, из обстановочки...
Майков (наливая ему и себе)
Вино, вино! Кто тот безвестный гений,
В веках потерянный...
Глафира
Евгений!
Настороженно следя за Бербенчуком, она выдвинулась из группы. Бербенчук увлечённо разговаривает с Галиной уже неподалёку от Ванина, от которого Анечка ушла к танцующим.
Майков
...Кто голой пяткою в чану
Давил впервые виноград?..
Глафира (издали)
Евгений! Подойди сюда.
Бербенчук
Ну что? Ну? Ну?
(Галине)
Я извиняюсь. Виноват.
(идёт к Глафире)
Галина, оставшись одна, неуверенно озирается.
Лихарёв
Любил я пикники. В цветных одеждах птички
По пятьдесят примерно килограмм.
Ванин
Вы побледнели, Галя.
Галина
С непривычки
К подобным вечерам.
(Повинуясь его пригласительному жесту, садится рядом)
Бербенчук
Глафирочка! Я буду... Я стараюсь...
Глафира
С кем хочешь, но не с ней!
Гриднев
Ты думал подпоить меня? А я чем больше накачаюсь,
Тем я трезвей.
Глафира
Пойди, покобели вон около тех двух.
(кивает на Катю и Олю)
Я тоже человек советский, есть у меня нюх.
Ты - знаешь, кто она? Проверил документ?
(уводит его в группу налево)
Майков
Я - брудершафт хотел с тобой,
Но ты какой-то сволочной.
Гриднев
Начальник штаба! Час ночной.
Ты освети один момент:
Посты стоят на выходах из замка?
Майков
На входах.
Гриднев
Нет, на выходах?
Майков
Здесь не тюрьма, здесь часть.
Гриднев
Да ну?
(указывая на Галину)
Запомни: если выпустишь вот эту вот гражданку,
Так я тебе на шею мотану.
Майков (вставая, холодно)
Бумажечку.
Гриднев
Какую?
Майков
Бумажёнку.
Гриднев
Гм... Видишь, контрразведке
Не так удобно оставлять излишние пометки.
Майков
А я за каждую проезжую девчёнку
Не собираюсь отвечать.
Гриднев
Ты зря боишься. Нет в работе нашей брака.
Кто арестован - тот и правильно.
Майков
Однако
Что лоб, что камень, - я служака:
Мне дайте подпись и печать!
(встаёт, зло)
Ты... а!.. Ты радость пира,
Живую радость ты во мне убил, как мотылька.
Гриднев
Там по пути ко мне прислать не можешь командира?
Майков
В твоём погоне, кажется, один просвет пока.
(отходит направо к окнам)
Галина (Ванину)
Я вам признаюсь, многих эмигрантов я видала.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки.
100-летию со дня начала Первой мировой войны посвящается это издание книги, не потерявшей и сегодня своей грозной актуальности. «Август Четырнадцатого» – грандиозный зачин, первый из четырех Узлов одной из самых важных книг ХХ века, романа-эпопеи великого русского писателя Александра Солженицына «Красное Колесо». Россия вступает в Мировую войну с тяжким грузом. Позади полувековое противостояние власти и общества, кровавые пароксизмы революции 1905—1906 года, метания и ошибки последнего русского императора Николая Второго, мужественная попытка премьер-министра Столыпина остановить революцию и провести насущно необходимые реформы, его трагическая гибель… С началом ненужной войны меркнет надежда на необходимый, единственно спасительный для страны покой.
Рассказ был задуман автором в Экибастузском особом лагере зимой 1950/51. Написан в 1959 в Рязани, где А. И. Солженицын был тогда учителем физики и астрономии в школе. В 1961 послан в “Новый мир”. Решение о публикации было принято на Политбюро в октябре 1962 под личным давлением Хрущёва. Напечатан в “Новом мире”, 1962, № 11; затем вышел отдельными книжками в “Советском писателе” и в “Роман-газете”. Но с 1971 года все три издания рассказа изымались из библиотек и уничтожались по тайной инструкции ЦК партии. С 1990 года рассказ снова издаётся на родине.
В книгу вошли рассказы и крохотки, написанные А.И. Солженицыным в периоды 1958–1966 и 1996–1999 годов. Их разделяют почти 30 лет, в течение которых автором были созданы такие крупные произведения, как роман «В круге первом», повесть «Раковый корпус», художественное исследование «Архипелаг ГУЛАГ» и историческая эпопея «Красное Колесо».
Александр Исаевич Солженицын — всемирно известный русский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1970 года, участник Великой Отечественной войны. В 1974 году был выслан из СССР. В настоящее время живет и работает в США, в штате Вермонт.Повесть А. Солженицына «Раковый корпус» (1963–1967) издается на родине писателя впервые. В основе ее лежат автобиографические факты — ссылка, скитания по чужим углам, страшная болезнь, которую удалось победить.Текст повести печатается по изданию: Александр Солженицын.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не научный анализ, а предвзятая вера в то, что советская власть есть продукт российского исторического развития и ничего больше, мешает исследователям усмотреть глубокий перелом, внесенный в Россию Октябрьским переворотом, и то сопротивление, на которое натолкнулась в ней коммунистическая идея…Между тем, как раз это сопротивление, этот конфликт между большевизмом и Россией есть, однако, совершенно очевидный факт. Усмотрение его есть, безусловно, необходимая методологическая предпосылка, а анализ его — важнейшая задача исследования…Безусловно, следует отказаться от тезиса, что деятельность Сталина имеет своей конечной целью добро…Необходимо обеспечить методологическую добросовестность и безупречность исследования.Анализ природы сталинизма с точки зрения его отношения к ценностям составляет методологический фундамент предлагаемого труда…
«Все описанные в книге эпизоды действительно имели место. Мне остается только принести извинения перед многотысячными жертвами женских лагерей за те эпизоды, которые я забыла или не успела упомянуть, ограниченная объемом книги. И принести благодарность тем не упомянутым в книге людям, что помогли мне выжить, выйти на свободу, и тем самым — написать мое свидетельство.»Опубликовано на английском, французском, немецком, шведском, финском, датском, норвежском, итальянском, голландском и японском языках.
Известный британский журналист Оуэн Мэтьюз — наполовину русский, и именно о своих русских корнях он написал эту книгу, ставшую мировым бестселлером и переведенную на 22 языка. Мэтьюз учился в Оксфорде, а после работал репортером в горячих точках — от Югославии до Ирака. Значительная часть его карьеры связана с Россией: он много писал о Чечне, работал в The Moscow Times, а ныне возглавляет московское бюро журнала Newsweek.Рассказывая о драматичной судьбе трех поколений своей семьи, Мэтьюз делает особый акцент на необыкновенной истории любви его родителей.
Книга принадлежит к числу тех крайне редких книг, которые, появившись, сразу же входят в сокровищницу политической мысли. Она нужна именно сегодня, благодаря своей актуальности и своим исключительным достоинствам. Её автор сам был номенклатурщиком, позже, после побега на Запад, описал, что у нас творилось в ЦК и в других органах власти: кому какие привилегии полагались, кто на чём ездил, как назначали и как снимали с должности. Прежде всего, книга ясно и логично построена. Шаг за шагом она ведет читателя по разным частям советской системы, не теряя из виду систему в целом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написан в ноябре 1962. Напечатан в «Новом мире», 1963, № 1; ещё прежде того, в декабре 1962, отрывок напечатан в «Правде». (Из-за этого обстоятельства никогда не был подвергнут критике в советской прессе, так как «Правда» не могла ошибаться.) «Кочетовка» — реальное название станции, где и произошёл в 1941 году описанный подлинный случай. При публикации название было сменено на «Кречетовка» из-за остроты противостояния «Нового мира» и «Октября» (главный редактор — Кочетов), хотя все остальные географические пункты остались названными точно.