Пиппи Длинныйчулок - [58]
– Доброе утро!
Но ответа они не получили. Пиппи сидела на кухонном столе, держа в руках маленькую мартышку, и счастливо улыбалась.
– Доброе утро! – снова сказали Томми и Анника.
– Только подумать! – воскликнула Пиппи мечтательно. – Подумать только, я все-таки придумала его. Именно я, не кто-нибудь другой!
– Что ты придумала? – спросили Томми с Анникой. Их нисколько не удивило, что Пиппи что-то придумала, она это делала всегда, но им было любопытно, что же она придумала на этот раз.
– А что же ты все-таки придумала, Пиппи?
– Новое слово, – сказала Пиппи и поглядела на своих друзей так, словно видит их в первый раз, – новенькое-преновенькое, ну прямо с иголочки.
– Что за слово? – спросил Томми.
– Мировое, лучше не придумаешь.
– Ну, скажи его тогда, – попросила Анника.
– Спунк, – торжественно сказала Пиппи.
– Спунк? – удивился Томми. – А что это значит?
– Откуда мне знать. Я знаю только, что это не пылесос.
Томми и Анника подумали, потом Анника сказала:
– Ну, раз ты не знаешь, что оно значит, то какая же от него польза?
– Вот это-то меня и раздражает, – согласилась Пиппи.
– А кто это вообще придумал с самого начала, что разные слова означают?
– Поди, целая куча старых профессоров, – сказала Пиппи. – Ив самом деле, до чего же люди странные! Подумать только, каких слов они не напридумывали! «Стручок», «деревянный плуг», «шнурок» и еще много таких, что люди понять не могут, откуда эти слова взялись. А «спунк» в самом деле хорошее слово, его стоило придумать. Здорово, правда, что оно пришло мне в голову! И я обязательно узнаю, что оно означает.
Она немного помолчала.
– "Спунк"! Может, это верхушка флагштока, выкрашенная голубой краской? – сказала она неуверенно.
– Голубых флагштоков не бывает, – возразила Анника.
– Да, ты права. Ну, тогда я просто не знаю. Постойте, а может, это звук, который получается, когда ступишь на жидкую глину и она просочится между пальцами? Давайте-ка послушаем!
Анника наступила на жидкую глину, но звука «спунк» не получилось. Она покачала головой:
– Нет, вовсе не похоже. Послышалось какоето «чмок»!
Пиппи почесала голову.
– Да, вот так загадка. Но, что бы это ни было, я все равно докопаюсь. Может, это есть в каком-нибудь магазине. А ну пошли, спросим!
Томми и Анника согласились. Пиппи открыла чемодан с золотыми монетами.
– Спунк, – сказала она. – Похоже, что он стоит дорого, возьму-ка я с собой золотую монетку.
Так она и сделала. Господин Нильссон, как всегда, уселся ей на плечо. Потом Пиппи сняла лошадь с веранды.
– Надо торопиться, – сказала она Томми и Аннике, – поедем верхом. А то может случиться, что мы придем, а весь спунк уже раскупили. Я не удивлюсь, если узнаю, что бургомистр забрал последний кусочек.
Когда лошадь с Пиппи, Томми и Анникой на спине понеслась по улицам маленького городка, ее копыта стучали так звонко по камням мостовой, что вся детвора высыпала из домов и весело помчалась за ними, потому что все они любили Пиппи.
– Пиппи, ты куда? – кричали они.
– Еду покупать спунк, – отвечала Пиппи, слегка придержав лошадь.
Немного растерявшись, дети поотстали.
– А это вкусно? – спросил маленький мальчик.
– Еще бы! – ответила Пиппи и облизнулась. – Объедение. По крайней мере, звучит это вкусно.
Возле кондитерской она соскочила с лошади, потом сняла Томми и Аннику. Все трое вошли в магазин.
– Дайте мне мешочек спунка, – попросила Пиппи, – но только хрустящего.
– Спунка? – удивилась хорошенькая фрекен. – Кажется, у нас его нет.
– Должен быть, – возразила Пиппи. – Он есть во всех фирменных магазинах.
– Ах да, как раз сегодня он кончился, – сказала фрекен, которая про спунк никогда не слышала, просто ей не хотелось показывать, что ее магазин хуже других.
– Ах, так он был у вас вчера? – радостно спросила Пиппи. – Милая, милая фрекен, скажи мне, как он выглядит. Я ни разу в жизни не видела спунка. Он что, в красную полоску?
Тут хорошенькая фрекен покраснела, отчего стала еще красивее, и призналась:
– О, понятия не имею, как он выглядит! У нас его, во всяком случае, нет.
Разочарованная Пиппи пошла к двери.
– Тогда пошли охотиться дальше, – сказала она. – Без спунка я домой не вернусь.
Следующий магазин был хозяйственный. Продавец вежливо поклонился детям.
– Я хочу купить спунк, – сказала Пиппи. – Только, пожалуйста, высшего сорта, того, которым убивают львов.
Продавец хитро улыбнулся.
– Сейчас посмотрим, – сказал он и почесал себя за ухом, – сейчас посмотрим.
Он взял железные грабли и протянул их Пиппи.
– Этот годится? – спросил он.
Пиппи бросила на него сердитый взгляд.
– Профессора назвали эту штуку граблями, – сказала она. – А я, между прочим, просила дать мне спунк. Нечего обманывать бедного ребенка!
Продавец засмеялся и сказал:
– К сожалению, этой штуки у нас нет. Спроси в магазине швейных принадлежностей на углу.
– Швейных принадлежностей! – пробормотала Пиппи, когда они вышли на улицу. – Уж тамто его нет, это я точно знаю.
Она помрачнела, но чуть погодя снова просияла.
– Может, спунк – это, в конце концов, болезнь? Пошли спросим доктора!
– решила она.
Анника знала, где живет доктор, там ей делали прививки.
Пиппи позвонила в дверной колокольчик. Дверь открыла медицинская сестра.
В городе Стокгольме в лучшем в мире домике на крыше живет лучший в мире Карлсон. В этом совершенно уверен его друг Малыш. Убедитесь в этом сами, прочитав три повести знаменитой шведской писательницы Астрид Линдгрен. Карлсон, толстяк и обжора, всегда весел, полон выдумок и фантазий. Дружба с этим маленьким человечком с пропеллером на спине совершенно изменяет жизнь Малыша.
Юмористическая повесть известной шведской писательницы о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странно, когда вокруг тебя происходят необъяснимые явления; когда таинственным образом исчезают из-под самого носа разные вещи, как то: сдобные плюшки и маленькие, запертые на замок мальчики. Как это случается — не поддается разуму. Или дверь вдруг оказывается запертой снаружи, в то время как все находятся в комнате. А на стене откуда ни возьмись появляются странные надписи. А еще неожиданно раздаются какие-то душераздирающие звуки, от которых хочется плакать. Нет, дорогой читатель, это не книга ужасов и не детективная история.
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
В самом обычном шведском городке живет рыжая веселая девочка Пеппи — самая удивительная девочка на всем белом свете. Вот уже полвека рассказами о ее приключениях зачитываются во многих странах.Переводчик: Лилианна ЛунгинаХудожник: Арсен Джаникян.
Эта повесть-сказка знаменитой шведской писательницы Астрид Линдгрен посвящена странной девочке, да что там — совершенно невероятной девочке. Вот уже почти полвека за удивительными приключениями Пеппи Длинныйчулок с увлечением следят дети и взрослые. Эта бесстрашная выдумщица сродни другому яркому персонажу — Тому Сойеру.Переводчик: Лилианна ЛунгинаХудожник: Арсен Джаникян.
Пеппи отправляется в страну Веселию, в которой ее отец, капитан Эфроим Длинныйчулок, могущественный король. Теперь она наверняка станет негритянской принцессой. Каждое утро ей будут мазать лицо ваксой, чтобы она стала такой же черной и блестящей, как все негритята. Если хотите узнать, как Пеппи проводит время, поезжайте вместе с ней. И не забудьте: корабль «Попрыгунья» отправляется немедля!Переводчик: Лилианна ЛунгинаХудожник: Арсен Джаникян.