Пип! - [22]
Охотники исчезли за холмом.
— Мы их прогнали, — сказал Варре с гордостью.
Они снова спустились с холма по пашне. От прилипшей глины ботинки стали тяжелыми. Из-за этого у Варре с Тине изменилась походка.
Когда они пошли по асфальту, ботинки издавали совсем новый звук. Если попытаться изобразить этот звук словом, то получится что-то вроде «слюрф», произносимого на вдохе. Может быть, такое слово уже существует? Неважно. На свете есть уйма слов, имеющих два и три значения. Но, когда их слышишь, обычно понимаешь все правильно.
Варре и Тине попытались очистить свои ботинки от грязи, не испачкав при этом рук. Терли их пучками мха. А потом подняли лежавшую под деревом веточку, чтобы отскрести с ее помощью грязь.
И тут они заметили, что на земле что-то или кто-то лежит. Из-за куста было плохо видно.
Сначала это существо показалось им похожим на хищную птицу. Но о такой птице в книге Варре не было написано. У существа были ноги с пальчиками, И два крылышка, в том месте, где у людей к туловищу прикрепляются руки.
— Птишка! — воскликнула Тине.
— Пип! — пискнула Птишка.
35
Дробинки прошли сквозь нижнюю часть Птишкиного левого крыла. Вошли с внешней стороны и вышли с внутренней (там, где перышки самые нежные).
На земле лежали разлетевшиеся перышки.
Варре поднял Птишку и снова сложил свои руки так, что получилось гнездышко. Тине подобрала перышки с земли. Может быть, их удастся приклеить обратно универсальным клеем.
— Поехали домой, — сказал Варре. — Немедленно.
Они сели в первый же автобус, который проезжал мимо. А на вокзале, куда их привез автобус, пересели на поезд.
Птишка не шевелилась. Казалось, она была без сознания. По дороге домой вокруг них двигалось все-все, кроме Птишки.
К вечеру они добрались до дома.
Птишка очнулась через два дня. И потребовалось еще больше времени, чтобы она снова смогла махать крылышками.
Тине так и не приклеила ей перышки. Она составила из них новое маленькое крылышко. Положила его на стол. Чтобы любоваться.
Птишкино левое крылышко поправлялось медленно, но верно. Сначала она могла им только осторожненько хлопать. Потом стала делать небольшие перелеты. А вскоре уже порхала над сервантом, время от времени присаживаясь на него.
— Думаю, скоро она снова улетит, — сказал Варре. — На юг. Думаю, ей хочется на юг. Мы не сможем ее удержать.
— Но ведь в доме у нас тепло? — сказала Тине.
— Тепло-то тепло, — сказал Варре, — но у определенных видов птиц так бывает. Их тянет на юг.
Тине его поняла. Птишку не удержишь, разве что в мыслях.
— Тогда надо вовремя попрощаться, — сказала Типе. — Я не хочу, чтобы она просто так улетела и я не могла бы свыкнуться с этой мыслью. Впрочем, я уже почти свыклась.
В тот же день Варре поехал в город. Купил там золотое колечко как раз по размеру большого пальца Птишкиной правой ножки. Изнутри на нем было выгравировано «счистлививи пити».
Тине весь день готовила вкусный прощальный обед. Бульон с макаронами в форме букв. Тогда она сможет съесть «пока» и «до свидания».
И еще она приготовила блинчатый пирог. И паучков, тушенных с зернышками. И жучка, запеченного по Тининому особому рецепту.
И стол она накрыла необыкновенно красиво. Птишкин аппарат для питания украсила зелеными веточками из сада.
И еще открыла бутылку вина. Эту бутылку они хранили с давних пор для какого-нибудь особого случая. Они уже несколько раз спрашивали друг друга, когда какой-нибудь случай казался им особым: «Э го и есть особый случай?»
Но всякий раз приходили к выводу, что случай все-таки недостаточно особый.
А вот теперь достаточно.
Вместе они выпили бутылку вина, отчего развеселились и стали смеяться. Они прыгали следом за Птишкой по всей комнате, и им казалось, что они тоже чуть-чуть взлетают. Маленькое порхающее чуть-чуть. Такое маленькое, что его не увидишь.
На следующее утро Птишка улетела. Через открытое окно в бескрайнее небо. На юг.
Тине с Варре искали ее под столом, на серванте, под кроватью.
— Она улетела, — сказал в конце концов Варре.
— На юг, да? — сказала Тине.
Им тоже хотелось на юг. Но их место было на севере. Впрочем, на севере тоже бывает вполне тепло. Иногда, когда не холодно.
— Может быть, она когда-нибудь еще залетит к нам, — сказала Тине.
Варре вышел на улицу и стал смотреть в небо над холмами.
В какой-то момент ему показалось, что он видит Птишку. Но это было пятнышко на бинокле.
Эта книжка про Америку. В ней рассказывается о маленьком городке Ривермуте и о приключениях Томаса Белли и его друзей – учеников «Храма Грамматики», которые устраивают «Общество Ривермутских Сороконожек» и придумывают разные штуки. «Воспоминания американского школьника» переведены на русский язык много лет назад. Книжку Олдрича любили и много читали наши бабушки и дедушки. Теперь эта книжка выходит снова, и, несомненно, ее с удовольствием прочтут взрослые и дети.
Все люди одинаково видят мир или не все?Вот хотя бы Катя и Эдик. В одном классе учатся, за одной партой сидят, а видят все по разному. Даже зимняя черемуха, что стоит у школьного крыльца, Кате кажется хрустальной, а Эдик уверяет, что на ней просто ледышки: стукнул палкой - и нет их.Бывает и так, что человек смотрит на вещи сначала одними глазами, а потом совсем другими.Чего бы, казалось, интересного можно найти на огороде? Картошка да капуста. Вовка из рассказа «Дед-непосед и его внучата» так и рассуждал.
Если ты талантлива и амбициозна, следуй за своей мечтой, борись за нее. Ведь звездами не рождаются — в детстве будущие звезды, как и героиня этой книги Хлоя, учатся в школе, участвуют в новогодних спектаклях, спорят с родителями и не дружат с математикой. А потом судьба неожиданно дарит им шанс…
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели. Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову. Для младшего и среднего школьного возраста.
Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.
«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.