Пионеры на море - [44]
Второй взрыв, оглушительней первого, взорвал башню. В воздух взметнулись римские свечи, и списывая огненные дуги, разлетались бойкими огоньками в черном небе.
Стало светло, как днем. Река играла всеми цветами радуги, отражая огненную бешеную пляску.
С грохотом разорвалась последняя ракета, и снова все погрузилось в темноту. С реки тянуло угарным дымком, напоминая о действительности; в горах раздраженно кашляли орудия.
Сун-Ят-Сен заметно обмяк, осунулся, словно огонь фейерверка унес частичку его сил. Он встал, ласково прощаясь с краснофлотцами.
Подбежали двое солдат. Сун-Ят-Сен оперся на их плечи.
Краснофлотцы молча смотрели на большого человека. Не находя слов, все сняли фуражки. Губы его задвигались. Переводчик нагнулся к нему, ловя тихие слова, и, обернувшись к краснофлотцам, сказал:
— Сун-Ят-Сен благодарит вас за радость, доставленную вашим приходом в китайские воды. Теперь уже ближе кажется ему победа революции в Китае. Доктор Сун-Вен желает вам доброй ночи, просит передать горячий привет в СССР рабочим, крестьянам, красной армии и флоту. Он надеется проводить вас завтра…
Мишка не помнил, что толкнуло его вперед. В два прыжка очутился он рядом с Сун-Ят-Сеном и, с трудом сдерживая подступающие к горлу слезы, взволнованно сказал:
— Дорогой товарищ Сун-Вен! Мы… я… все не забудем никогда, что видели в Китае. Привет вам от пионерского отряда завода «Красные зори» в Москве и… от всех ребят-пионеров. Мы хотим, чтобы вы долго еще жили… И революция в Китае тоже… Жила и победила. Мы все будем помнить вас и расскажем про вас всем… А то к нам приезжайте, поправитесь. Не хворайте только, пожалуйста, не хворайте, дядя Сун-Вен!
Сун-Ят-Сен нетерпеливо поглядел на переводчика, и когда тот перевел ему слова Мишки, он словно помолодел и улыбнулся так, что всем захотелось засмеяться, нагнулся к мальчугану и поцеловал сухими губами Мишкин лоб.
Прошептав что-то на ходу, Сун-Ят-Сен оперся на плечи солдат и ушел к себе. Цыновки медленно упали за его спиной. Мишка подбежал к переводчику.
— Что… что сказал Сун-Вен?
Переводчик положил ему руку на плечо и печально проронил:
— Он очень болен… Это такое горе… Ему трудно было ответить. Но он сказал, что любит всех пионеров вашей страны и пионерам завода «Красные зори» просит передать его искренний привет.
Когда краснофлотцы, охраняемые почетным конвоем, еле справляясь с переживаниями и усталостью, шли к вокзалу, Гришка шепнул:
— Думается мне, товарищ Озерин, что мы наберем оправданий для себя. Чего нос-то повесил?
Мишка смотрел в землю и сосредоточенно покусывал сухую травку.
— Нехорошо мы, товарищ Чернов, поступаем. Смотри — вот здесь, в Китае, самое честное дело делают. А на корабле у нас комиссар, Чалый, кок, Котенко, — видел ты, чтобы они не честное когда-нибудь делали? К нам так относятся, словно обязанность выполняют. А мы…
Гришка засопел, но ничего не ответил.
СОМНЕНИЯ
Краснофлотцы ночевали в том же поезде, в котором приехали в ставку. Уснуть было трудно: кусали москиты; мимо, бряцая оружием, проходили войска, раздавалась гортанная команда. Казалось, что кто-то накладывает на лицо теплые мокрые полотенца; душная ночь закупоривала легкие, нагоняя дурманящую полудремоту. В темноте вспыхивали красные огоньки трубок и папирос команды.
Никто не спал.
Говорили о Китае, о революции, о впечатлениях поездки.
Не спали и приятели, жадно прислушиваясь к разговорам моряков. Гришка при свете свечи чиркал что-то на клочке бумаги.
— Ты что пишешь, Гришуха?
Гришка, хмуря брови, ответил:
— Для доклада на ячейке о китайской революции, о китайских пионерах, о Сун-Ят-Сене; еще много кой о чем, товарищ Озерин.
Мишка глубоко вздохнул. Карандаш в руках Гришки с треском сломался. Гришка исподлобья взглянул на приятеля.
— У дяди Прова вздыхала корова. Вздыхала, вздыхала — и дышать перестала.
Миша промолчал. Он полез в карман, достал аккуратно сложенные листки бумаги.
— На-ка, товарищ Чернов, я уже кое-что набросал. Давай, вместе составим, а потом комиссар поправит или… Котенко.
Гришка сдвинул фуражку на затылок и взъерошил рыжий вихор.
— Хорошая у тебя голова, Миша, да чудаку досталась. Вот уж не люблю, кто вздыхает. У того человека слов нету. Ему бы говорить надо, а он — а-ах! Впустую. Ого! Да у тебя похлеще моего написано. Ну, давай вместе, а когда вздохнуть задумаешь, — скажи: я писать перестану. Карандашу мало осталось.
За окнами поезда шли новые воинские части. Тарахтели по земле колесики пулеметов. Штык лязгал о штык. Где-то в горах бухали орудия.
Мишка диктовал Гришке.
Гришкин карандаш без-устали бегал по бумаге, рыжий вихор низко свесился над работой. Подавая чистый лист бумаги, Мишка сказал:
— Гриша… я сейчас вздыхать буду.
Гришка поставил точку, сложил исписанные листы и, хмурясь, пробурчал:
— Вздыхай, сколько влезет, хоть весь вздохами изойди. Только не скажу я Котенке про резолюцию. И сейчас, как вспомню, так кулаки стискиваются. За что ребята нам жизнь испортили? Словно клеймо какое — дезертиры. Да ведь это последние люди… Не скажу. А если ты… проболтаешься… будет тебе…
Мишка молчал. Свернувшись калачиком, он укладывался спать.
«Егорка» — это книжка про забавного медвежонка, про его необыкновенные похождения, про то, как довелось ему пожить среди людей. Чего только не случалось с этим медвежонком! Побывал он в море, и под водой, и в воздухе. Два раза он тонул, раз с самолёта чуть не свалился… И так интересно описаны все эти приключения, что читаешь книгу — и всё время хочется поскорее узнать: а что дальше будет, а как на этот раз выкрутится медвежонок из беды? И всё-таки самое интересное в книжке не это. Самое интересное в ней то, что, читая «Егорку», ты вместе с ним попадёшь на линкор — огромный боевой корабль советского военного флота.
Всемирный следопыт — советский журнал путешествий, приключений и научной фантастики, издававшийся с 1925 по 1931 годы. Журнал публиковал приключенческие и научно-фантастические произведения, а также очерки о путешествиях.Журнал был создан по инициативе его первого главного редактора В. А. Попова и зарегистрирован в марте 1925 года. В 1932 году журнал был закрыт.Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — mefysto.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток. При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.
Творчество американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1798 — 1851) хорошо известно читателю, однако его морские романы, полные опасных приключений, известны далеко не каждому и представляют библиографическую редкость.Предлагаемый вниманию читателей роман «На суше и на море» (1844) о приключениях двух юных американцев, бежавших из дому. Роман публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.