Пингвин Тамино и великий дух Маниту - [8]

Шрифт
Интервал

Они топтались перед большими домами с громкой музыкой и кричали на все лады:

— Веселого Рождества! Веселого Рождества! Санта-Клаус желает всем веселого Рождества!

«Странно», — подумал Тамино. В школе они учили, что на Рождество и Новый год к большелапым приходит старик, которого одни большелапые называют Дедом Морозом, другие Санта-Клаусом. Во всяком случае, им рассказывали только об одном старике, а тут они разгуливают толпами. Зачем им в Америке столько Дедов Морозов?

За этими размышлениями Тамино не сразу заметил, что пошел снег. Большелапые стали носиться еще быстрее. «Надо куда-нибудь спрятаться», — решил Тамино и встал под какой-то навес, рядом с колонной, но не потому, что испугался снега, — снег-то он как раз очень любил! — а потому, что боялся большелапых, которые могли в такую погоду ненароком раздавить его.

Тамино прислонился к колонне и принялся наблюдать из своего укрытия за тем, что происходило на улице. Он был так поглощен этим занятием, что не заметил, как к нему подошел пес.

— Хай, — поприветствовал его пес.

Тамино от неожиданности вздрогнул и уставился на незнакомца.

— Хай? — переспросил озадаченный пингвин, глядя на коричнево-белого вислоухого пса с непомерно длинным туловищем и короткими ножками.

— В смысле привет, — дружелюбно ответил пес и добавил: — Это по-нашенски, по-американски.

— Добрый день, — ответил Тамино, — вернее, утро. Рано вы, однако, поднимаетесь, — добавил он для поддержания беседы.

Пес привалился к колонне рядом с Тамино и сладко зевнул. Зевал он так заразительно, что Тамино не выдержал и тоже зевнул.

— Рано, поздно… Это все понятия относительные, — протянул пес, отзевавшись. — Что касается лично меня, то обо мне нельзя сказать, что я рано встаю. Я просто поздно ложусь. Потому что я ночная собака.

— Ночная собака? — удивился Тамино, который ни о чем подобном слыхом не слыхивал. — А что это значит?

— Ничего особенного, — пес опять принялся отчаянно зевать, и опять Тамино невольно присоединился к нему. — Есть дневные собаки, а есть ночные, — пояснил пес. — Вся разница в том, что одни предпочитают дневной образ жизни, а другие — ночной. Я, например, обожаю шататься по ночам, когда моя хозяйка спит. Она заснет, а я шмыг за порог! В театр, в мюзик-холл или еще куда. Меня зовут, кстати, Билли Виндзор, пес миссис Элизабет Шнайдер.

— А меня пингвин Тамино, просто пингвин, ничейный, если не считать, конечно, моих родителей и принцессы Нанумы. Я ищу индейцев, чтобы они помогли мне разобраться с большелапыми. Это очень важно для меня и моей страны. Вы не знаете случайно, как мне попасть в прерию?

Билли Виндзор опять сладко зевнул и задумался. Потом он поднялся и сказал:

— Прерия далеко, отсюда не видно. Зачем тебе нужна прерия, если у нас тут своих индейцев навалом? В мюзик-холле, например.

— В мюзик-холле?

— Да, это такой театр с музыкой, танцами, песнями. Очень здорово! Вот если мы сейчас с тобой пройдем по этой улице, то попадем на Бродвей. Там, на Бродвее, одни сплошные театры, мюзик-холлы и прочее. И уж наверняка хоть один индеец да найдется!

— Мюзик-холл, это вроде Оперы? — решил уточнить Тамино.

— Похоже, но не совсем. В опере всегда много грустного такого, тягучего, и там все по нотам поют, а некоторые оперы и вовсе тоска зеленая, никакого тебе хеппи-энда.

— Хеппи что? — опять переспросил Тамино.

— Хеппи-энд. Это значит «счастливый конец». По-нашенски, по-американски, — терпеливо разъяснил Билли. — Ну а теперь пойдем, я покажу тебе Бродвей.

Тамино тут же согласился и поспешил за ночной собакой, стараясь следить за тем, чтобы не угодить под ноги какому-нибудь ретивому большелапому.

Бродвей совершенно ошеломил маленького пингвина. Никогда еще не видел он таких ярко освещенных улиц. Со всех сторон на Тамино смотрели гигантские разноцветные плакаты, на которых были изображены кошки, собаки, попугаи, большелапые самых разных видов и много чего другого — Тамино не успел толком всего разглядеть.

— Сегодня вечером пойдем и посмотрим какой-нибудь мюзикл, — пропыхтел Билли, останавливаясь возле плаката с кошкой. — Только на этот не пойдем, потому что кошек, честно говоря, не жалую. Особенно таких, которые еще и танцуют!

— Вечером? — взволнованно спросил Тамино. — Почему только вечером?

— Во-первых, потому что я устал, во-вторых, мне нужно хотя бы показаться дома, а в-третьих, на Бродвее все спектакли начинаются вечером.

Тамино совершенно не хотелось ждать до вечера. Болтаться целый день без всякого дела по Нью-Йорку, зная, что вот он тут, индеец, где-то совсем рядом, — нет, такой план его совершенно не устраивал! Он хотел встретиться с индейцем сейчас же, немедленно!

— Билли, вы не могли бы сначала сходить со мной в театр, а потом уже пойти домой? Мне нужно поговорить с индейцем как можно скорее, я никак не могу ждать до вечера!

Билл уселся, почесал лапой за ухом и зевнул. Потом поднялся и сказал:

— Ну, ладно, уговорил. Схожу с тобой. Но только потому, что ты у нас тут гость, иначе ни за какие косточки бы не согласился.

Тамино счастливый пошагал за Билли, который неспешно трусил по Бродвею. И тут неизвестно откуда взялся огромный черный ящик на колесах, который резко затормозил рядом с нашими любителями утренних развлечений. Из ящика выскочили двое большелапых, одетых во все черное. Вид у них был довольно мрачный.


Еще от автора Кристиан Берг
Пингвин Тамино

Пингвин Тамино, ученик Южнополюсной школы, отправляется на поиски любви, надеясь заодно напасть на след похищенной принцессы Нанумы…Книга выходит в рамках проекта ШАГИ/SCHRITTE, представляющего современную литературу Швейцарии, Австрии, Германии. Проект разработан но инициативе Фонда С. Фишера и при поддержке Уполномоченного Федеративного правительства по делам культуры и средств массовой информации Государственного министра Федеративной Республики Германия. Проект осуществлен при финансовой поддержке Фонда культуры Федеративной Республики Германия и Фонда С.


Рекомендуем почитать
Торпи

Добрая и веселая повесть-сказка о маленьком бобренке, попавшем из-за наводнения в крысиную стаю и поверившего, что он такой же как и они крысенок. За умение хорошо плавать, он получил прозвище Торпеда. В крысиной стае у него появляются верные друзья, завистники и враги. Встреча с людьми, заставляет Торпи по-новому увидеть жизнь и вдруг понять, что он совсем другой, услышать зов природы и ощутить щемящую тоску по дому. Дружба, взаимовыручка и помощь людям, помогают бобренку Торпи вернуться домой, не потерять друзей и в трудную минуту даже помочь людям.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».



Сказка про маленьких лесных фей

Смешная и грустная история, которая произошла в сказочной стране маленьких лесных фей.


Окаменевшие волки

«Окаменевшие волки» — это лесная легенда о жизни и приключениях горного козла по имени Серебрянко, о его вражде с волкам. Во время извержения вулкана Серебрянко удалось спастись, а его преследователи, волки, были засыпаны вулканическим пеплом. Так и стоят они с тех пор высоко в горах, эти окаменевшие волки. Написал книгу известный югославский писатель, автор многих детских книг.


Новейшая хрестоматия по литературе. 3 класс

Новейшая хрестоматия для 3-го класса составлена в полном соответствии с современными требованиями Государственного образовательного стандарта и может быть использована со всеми основными учебниками по литературному чтению, рекомендованными Министерством образования и науки РФ.В хрестоматии наиболее полно учтены интересы и возрастные потребности третьеклассника. В нее вошли сказки, произведения из золотого фонда современной детской литературы, русской и зарубежной классики.Издание предназначено для подготовки к урокам и для самостоятельной работы учащихся дома.