Петля «Анаконды» - [94]
Глава 34
— Предполагалось, что мне достанется весь участок между Святым Августином и Западной частью Палм-Бич. — Делл с силой ударил кулаком по воде.
— Полегче, — сказал Кэт, — не привлекай к себе внимания.
Они были в бассейне. Делл оттолкнулся и проплыл несколько метров, а когда остановился, то дышал тяжело.
— Через пару лет у меня было бы столько денег, что мне бы хватило на всю оставшуюся жизнь, где бы я ни жил.
— Если только ты дожил бы до этого времени, — сказал Кэт. — Послушай, Делл, обычно это делается следующим образом: ты получаешь определенное образование, затем находишь в соответствии с ним работу, там ты хорошо справляешься со своими обязанностями, тебя повышают по службе, или же ты уходишь и начинаешь работать самостоятельно, как сделали мы с твоим дядей. Сначала ты просто зарабатываешь на жизнь, затем, если ты достаточно способен и добросовестен, ты уже начинаешь богатеть. Может быть, звучит это достаточно скучно, но, во всяком случае, это приносит удовлетворение.
— Тебе, может, и приносит, а мне это не подходит, — сказал Делл. — Я знаю, что тебе этого не понять, но это слишком медленный путь, я не хочу ждать, пока доживу до твоего возраста. Поэтому я и должен этим заниматься. Это, и еще то, что если я вернусь хотя бы без того миллиона, что привез сюда, то мои собственные партнеры меня просто растерзают.
— Послушай, Делл, я возмещу потери твоим партнерам. Сколько там? Семьсот тысяч? Я что-нибудь продам — дом, например, — если это понадобится.
— А как быть с моим взносом в триста тысяч? Ты думаешь, я напрасно горбатился? Так рисковал?
Кэту было нелегко сдержаться.
— Хорошо, — сказал он наконец, — я возмещу и это тоже. Может быть, не сразу, на это потребуется какое-то время, я не могу продать акции компании без согласия Бена.
Делл повернулся к нему.
— Послушай, в этом доме находится пятьдесят миллионов баксов наличными, и я знаю, где они лежат. В большом встроенном шкафу за стеной комнаты связи. Как только входишь в дверь, прямо перед тобой полка, ее нужно только выдвинуть, там не ниша, а настоящий чулан. Я должен вытащить оттуда четыре или пять миллионов.
— В этой комнате двадцать четыре часа в сутки кто-нибудь есть и, ты прекрасно это знаешь. Как быть с этим?
— Что бы я ни придумал, у меня будет больше шансов на успех, если ты мне поможешь, — сказал Делл.
— Я уже предлагал тебе свою помощь, — возразил Кэт. — Я уже предлагал вывезти тебя отсюда живым для начала, я предлагал возместить убытки тебе и твоим партнерам. Что еще ты от меня хочешь?
— Помоги мне добыть эти деньги.
— Нет, — быстро сказал Кэт. — Вот что мы сделаем. Где-нибудь между семью и девятью утра я заставлю Принса пройти на поляну, а вертолетчика заставлю вывезти нас оттуда. Вот и все. Если хочешь поехать с нами, будь там пораньше, и пусть тебя никто не видит. Сиди в кустах, пока мы туда не доберемся. — Кэт выбрался из бассейна, схватил полотенце и быстрым шагом направился к коттеджу. Пока он туда дошел, он уже опять был мокрый от пота и лег под кондиционером, чтобы охладить разгоряченную кожу.
Из спальни вышла Мэг.
— Ты нашел Делла?
— Да. Он хочет попытаться выкрасть часть тех денег, что мы видели вчера вечером.
— О Господи! Он что, свихнулся?
— Да, наверное. Я посвятил его в наш план. Если он туда придет, то мы возьмем его с собой. Это все, что я могу для него сделать.
— Ты прав, это все, что ты можешь сделать. Я рада, что у тебя хватает ума понять это.
— И еще одно. — Он замолчал.
— Да?
— Ты не поверишь, я и сам не понимаю, как это могло быть, но Джинкс подмигнула мне, когда я сегодня утром был у Принса.
— Подмигнула тебе? И что это может значить?
— Понимаешь, когда она была еще девочкой, мы частенько перемигивались, это была наша тайная шутка, мы перемигивались, когда нас никто не видел.
— Так ты думаешь, что она начинает приходить в себя?
— Возможно, и это меня тревожит.
— Почему? Разве не легче вытащить ее отсюда, если она будет знать, кто она такая и что мы делаем?
— Да, наверное, но не знаю. Я не знаю, каково ее душевное состояние сейчас и каким оно будет, когда все начнется. Ты сама говорила, что в ее нынешнем состоянии она может и отказаться полететь с нами.
Мэг подошла и встала позади него, растирая его плечи.
— Послушай, нет смысла сходить с ума и переживать из-за всего этого. Ты знаешь, что ты собираешься сделать, шансы у нас есть, все будет хорошо. Постарайся немного расслабиться.
Кэт вздохнул.
— Многое может пойти не так — так много всяческих опасностей, столько надо всего предусмотреть!...
Зазвонил телефон, они оба так и подпрыгнули. Кэт снял трубку.
— Мистер Эллис, это Варгас. Вы не могли бы придти ко мне в кабинет? Мы нашли вашего вора.
Кэт повесил трубку.
— Варгас говорит, что они нашли вора.
— Может быть, ты сможешь получить обратно свой передатчик?
— О Боже, я так на это надеюсь. — Он набросил на себя какую-то одежду и быстрым шагом направился в сторону главного здания. Но в кабинете Варгаса никого не было. Он прошел в узел связи, где сидел одинокий дежурный.
— Вы не видели Варгаса?
— Он только что был здесь, — сказал тот. — Может быть, пошел перекусить?
Остросюжетный роман «Перевертыши» заставит содрогнуться от ужаса и вместе с тем позволит насладиться сценами идиллической жизни на острове Камберленд, своего рода земном Эдеме, на который в момент наивысшего накала страстей обрушивается стихия.
В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.
Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.
Карьера Винсенте Калабрезе, а ныне Майкла Винсента, началась с предательства, когда еще подростком он украл деньги у своего отца. Предательство становится его кредо, предательство обрывает его жизнь…
Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.
Бывший профессиональный теннисист, а ныне тренер Чак Чэндлер приехал в поисках работы в маленький курортный городок. Однако встреча с богатыми клиентами — миллионерами Гарри Каррасом и его женой — едва не стоила Чэндлеру жизни.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..