Петля «Анаконды» - [35]
Блуи остановил его в намерении подойти к ней.
— Еще рано, — сказал он.
— Мои деньги, сеньор, — прошептал «Каменное лицо».
Блуи отдал ему деньги, и «Каменное лицо» быстро ушел.
Блуи затащил Кэта обратно за изгородь.
— Нужно сделать это чисто, — сказал он. — Мы здесь чужие; этот парень — гость, может быть, даже хозяин. Хотя, думаю, он не вооружен, — тихо засмеялся он.
Пока Блуи говорил, обнаженный мужчина поднялся по лестнице из бассейна наверх, схватил ее за руку и потащил к шезлонгу. Она неохотно пошла за ним, через плечо оглядываясь на то место, где до того стоял Кэт. Мужчина грубо толкнул девушку на шезлонг и начал взбираться на нее. Она наблюдала с широко раскрытыми глазами, как Блуи вышел из-за изгороди, за ним появился Кэт и начал быстро и бесшумно приближаться.
Когда они приблизились к шезлонгу, Кэт увидела, как Блуи запустил руку под пиджак. Девушка смотрела на Кэта и улыбалась.
— Эй, привет, — сказала она немного пьяным голосом. — Почему ты так долго не приезжал?
Что-то не то, подумал Кэт. Мужчина обернулся, чтобы посмотреть, с кем она говорит.
— Добрый вечер, — сказал Блуи, доставая тяжелый пистолет. Дуло оказалось у мужчины за ухом, и он боком скатился с шезлонга.
Кэт снова уставился на девушку, видя, как меняется выражение ее лица. Акцент. У нее был какой-то странный акцент.
— Негодяй, — сказала она. Потом открыла рот и завизжала.
Блуи ударил ее раскрытой ладонью, свалив с шезлонга на ее любовника, схватил за руку и рывком поставил на ноги. Она опять начала визжать.
Кэт подошел к ней и взял ее лицо в свои ладони. Остатки грима размазались по лицу.
— Джинкс, — сказал он, тише, — послушай меня.
Она снова приготовилась визжать, обнажив ряд мелких желтых зубов. За секунду до ее следующего визга Кэт мгновенно понял свою ошибку. У нее был тяжелый акцент жительницы Среднего Запада, а у Джинкс — южный акцент. У Джинкс были крупные, очень белые зубы, совсем не такие, как у этой. Кэт опустил руки и в ужасе отступил назад, проклиная ее за то, что она не Джинкс. Блуи рывком повернул Кэта лицом к себе.
— Это не она? Это не Джинкс?
Кэт покачал головой. Она снова завизжала. Он больно ударил ее кулаком. Она замолчала.
— Пошли, — сказал Блуи Кэту. — Уходим отсюда. — Он побежал назад к изгороди тем же путем, каким туда пришли.
Кэт поднял голову и увидел, что на них смотрят из дверей комнаты, где происходила оргия. Люди начали собираться у бассейна. Кто-то что-то кричал по-испански.
Вместо того, чтобы возвращаться в дом, Блуи повел Кэта вокруг него. Дом оказался больше, чем казался. Они вслепую продирались сквозь кустарники, при этом Блуи не переставал ругаться. Наконец они вышли к углу дома, Блуи остановился и заглянул в сторону парадной двери. Там все было спокойно.
— Пошли, — сказал Блуи, сдерживая его вытянутой рукой. Они пробрались между машинами и направились к «Бронко». Позади них, у парадной двери, поднялся шум.
— Не оглядывайся, — сказал Блуи, — продолжай идти.
Они дошли до машины, когда в сорока ярдах за ними послышались шаги бегущих по гравию ног. Блуи завел машину и включил передачу. Он ехал быстро, но не торопясь, по дорожке, затормозив, кода они приблизились к полицейскому у ворот.
— Слава Богу, у них нет уоки-токи, — сказал Блуи, повернув на Риохачу и выжав педаль стартера до пола.
Кэт был еле жив, сидя рядом с ним, снова переживая момент, когда понял, что эта девушка не Джинкс. Она даже не очень была похожа на его дочь. Просто он слишком сильно хотел, чтобы эта девушка оказалась ею.
В отеле Блуи распорядился, чтобы машину держали наготове.
— Пойдем, — сказал он Кэту, — давай выносить вещи и сматываться отсюда.
Пятнадцать минут спустя они расплатились по счету, побросали собранный в спешке багаж на заднее сиденье машины и отправились в путь.
— Куда мы едем? — спросил Кэт.
— Назад к самолету, — ответил Блуи. — Нас видели там, и мы даже не знаем, кто был тот парень, насколько серьезно мы влипли и постарается ли он найти нас. Но они видели нас и нашу машину, поэтому мы уезжаем из Гуахиры.
Кэт откинулся на подголовник. Ему было все равно, что делать дальше. Он был так уверен, у него были такие радужные надежды, и теперь его охватило разочарование...
— О'кей, нам не повезло, — сказал Блуи успокаивающим тоном. — Но это ничего. Может быть, нам снова не повезет. Но мы будем продолжать поиски. Следующий пункт — Санта-Марта. Как бы то ни было, все началось именно там. Мы заехали в Риохачу только потому, что она была по пути. А теперь мы поедем дальше и узнаем что-нибудь в Санта-Марте.
Глава 13
Они провели ночь в Айдлуайлде, в небольшом домике с рядами коек, который примыкал к офису. Индианка приготовила им завтрак, потом Блуи попросил у Кэта денег.
— Нам нужно зарегистрировать план полета до Санта-Марты в Картахене. Наши документы в порядке, но в этой стране нужно подавать заявку на прибытие, и мы не можем прилететь в Санта-Марту ниоткуда. Мне нужна тысяча для этого. Мы должны еще заплатить за горючее и за парковку самолета.
Кэт дал ему пять тысяч долларов.
— Тебе будут нужны деньги и на чаевые, — сухо сказал он.
Блуи подмигнул ему и отправился по делам.
В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.
Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.
Бывший профессиональный теннисист, а ныне тренер Чак Чэндлер приехал в поисках работы в маленький курортный городок. Однако встреча с богатыми клиентами — миллионерами Гарри Каррасом и его женой — едва не стоила Чэндлеру жизни.
Остросюжетный роман «Перевертыши» заставит содрогнуться от ужаса и вместе с тем позволит насладиться сценами идиллической жизни на острове Камберленд, своего рода земном Эдеме, на который в момент наивысшего накала страстей обрушивается стихия.
Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.
На засекреченной советской военно-морской базе готовится беспрецедентная операция по вторжению в соседнюю европейскую страну. Коварные планы удается разгадать сотруднице ЦРУ, руководящей советским отделом, которой, разумеется, никто не верит. Тем не менее, человечеству в очередной раз удается избежать, казалось бы, неминуемой катастрофы.
Одно слово может изменить твое решение. А одно чувство – всю твою жизнь. Но Сильвер не из тех, кто верит в подобное. Потеряв родителей в детстве, перестаешь верить в чудеса, особенно когда живешь в самом холодном городе Америки. Эти суровые условия и сложные отношения девушки с родными научили её полагаться только на себя. Так бы и жила Сильвер своей обычной жизнью, если бы эта самая жизнь в один момент не превратилась в безумный водоворот событий. Её дядя и сестра оказались совсем не теми, кем она их считала, да и в самой Сильвер обнаружилась скрытая тайна.
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятнадцать лет Эндрю Рейкс под разными именами занимался мошенничеством и незаконными махинациями. Наконец собрана солидная сумма, и можно закончить противозаконные дела и стать респектабельным человеком.Но скрыться не вышло, тайна Рейкса оказалась раскрыта и он вынужден снова переступать закон — уже не для себя, а для шантажиста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.