Пьесы - [9]

Шрифт
Интервал

. Вам надо ходить, Месье Клемс! Вместо того, чтобы целый день играть в буковки. Вы же еще не старик, надо ходить!.. (Балинту). Хорошо поработали?… Пойду переоденусь, который час? О-ля-ля… (Исчезает).


Балинт выбрасывает свой кусок сыра. Бленск смотрит на свой огрызок и словно по обязанности доедает его.


Балинт(после паузы). Вкусно?

Бленск. Это овечий сыр.


Пауза.


Балинт. Уже почти ничего не видно.

Бленск. Идите.

Балинт. Я не то хотел сказать.

Бленск. И все-таки идите.

Балинт. Пойдемте со мной, Месье Бленск.

Бленск. Мне и здесь хорошо.

Балинт. Вам не хорошо. Холодно, дождь.

Бленск. Дождя нет.

Балинт. Ну почти. Пожалуйста, пойдемте со мной.

Бленск. Я и хуже слышал, знаете ли. Невозможно дожить до моих лет и не услышать такого.

Балинт. Пойдемте.


Становится темно.


— 5 –

Вечер.

На веранде Сюзанна, в платье, с шалью на плечах. Он всматривается в темный пейзаж, какое-то время так и стоит неподвижно.

Авнер. Эмма!.. (Появляется). Эмма!

Сюзанна. Она еще не спустилась.

Авнер. Вот мой дорожный костюм. То, что я надену сегодня вечером и завтра. Рубашка и этот галстук, вас не смущает?


Пауза.


Не думайте. Ответьте сразу.

Сюзанна. Рубашка…

Авнер. Вам не нравится?

Сюзанна. Она из Аргентины?

Авнер. Вовсе нет. Я купил ее здесь, в Страттене. Однажды, с ума сойти, я прохожу — распродажа, а я очень люблю распродажи.

Сюзанна. Если быть до конца искренней, не знаю, сочетается ли этот галстук с рубашкой… Впрочем, эту рубашку трудно с чем — либо сочетать.

Авнер. Да? В общем этот галстук идеально подходит. Полоски к полоскам.

Сюзанна. Но в разном направлении…

Авнер. Так в этом весь шик. (Внимательно смотрит на нее). Вы очень хороши сегодня.

Сюзанна. Да нет.

Авнер. Да-да. Очень хороши.


Небольшая пауза.


Сюзанна. Ариана кажется очень довольна сегодняшним днем. Она вернулась вся сияющая, преображенная.

Авнер. Она хорошо ходит. Мы ходили по крайней мере шесть часов.

Сюзанна. Я боялась, что вас застигнет гроза. Здесь стало очень пасмурно. Как все-таки жалко, что вы уезжаете.

Авнер. Я еще не видел этого платья…

Сюзанна. Нет?

Авнер. Это в честь моего отъезда?

Сюзанна. Может быть…

Авнер. Я тоже старался принарядиться. Но вам не нравится.

Сюзанна. Да нет, нравится…


Пауза.


Но вы оделись для поездки, а не… а не на вечер…

Авнер. Я хотел сделать вам сюрприз с этой рубашкой, а вам не понравилось.


Она улыбается. Пауза.


Сюзанна. Ваши сыновья в Буэнос-Айресе?

Авнер. Я думаю.

Сюзанна. Что делает тот, который не пишет?

Авнер. Тот, который не пишет, тоже пишет. Он учится на филологическом, я вижу, как он заполняет какие-то листочки, множество листочков…

Сюзанна(улыбается, после паузы). Буэнос-Айрес — большой город?

Авнер. Большой как патио.

Сюзанна. Патио?

Авнер. Это город под открытым небом А весь мир — вокруг. Приезжайте.

Сюзанна. Вы уже говорили. Такие вещи нельзя повторять слишком часто…


В двери веранды появляется сияющая Ариана. Пауза.


Авнер. Ну что?

Ариана(улыбаясь). Без сил.

Сюзанна. Тебе это идет.

Ариана. Да. Я хочу есть! Вы сказали маме, какой я прекрасный ходок?

Авнер. Сказал.

Сюзанна. Он мне сказал.


Авнер и Ариана с улыбкой смотрят друг на друга.

Эмма появляется под руку с Куртом Бленском.


Эмма. Курт ужинает с нами! (Бленску). И не говорите нет, вы же теперь знаете, что, как только ко мне поворачиваются спиной, я становлюсь ужасно злоязычной.


Курт Бленск жалко и смущенно улыбается. Все остальные смотрят на Эмму с удивлением.


Эмма. Звезд нет, дурной знак. (Авнеру). Ты уложился? Что это за рубашка?

Авнер. Тебе нравится?

Эмма. С этим галстуком — ужасно

Авнер. Вы ничего не понимаете в элегантности. Элегантность по определению должна быть вызывающей.

Эмма. Ай, я вывихнула ногу в этих туфлях!.. Какой сволочизм, извиняюсь за выражение… К тому же, такая тонкая кожа, каждый раз, когда я в них выхожу, я их обрабатываю пульверизатором, чтобы не было пятен… (Разглядывая Авнера). Такое сочетание — это просто нечто!.. У тебя стал вкус, как у американца, бедняжка ты мой дорогой, тут уж ничего не поделаешь.

Авнер. А что думает по этому поводу наш друг К…

Эмма. Курт.

Авнер. Наш друг Курт?

Бленск. А в чем собственно… в чем проблема?

Авнер. Проблема в сочетании этой рубашки… (Он подходит к Бленску и заставляет пощупать рубашку). Тонкий хлопок… застежка под планкой… с этим галстуком, высший класс, надо ли уточнять…

Бленск. Честное слово, я не большой специалист в моде, но как бы это лучше сказать, чтобы вас не обидеть….

Ариана. Вульгарный и соблазнительный.

Авнер. Я принимаю только соблазнительный.

Эмма. А справедливо будет — вульгарный. Ладно, хватит уже об этой рубашке, а где преподаватель истории?

Ариана. А правда, где Балинт? (Она идет на поиски Балинта).

Сюзанна. А не поужинать ли нам?

Эмма. Да, пойдемте ужинать. (Она берет Бленска под руку и тащит в дом). Я беру Курта под правую руку!

Авнер(тихо Сюзанне). Она с ума сошла?


Сюзанна смеется. Авнер ждет ее у двери. Не торопясь, она поправляет шаль, идет к двери, останавливается, какой-то момент они неподвижны, потом она проходит вперед, а он следует за ней.

Через какое-то время появляется Балинт. Он проходит через веранду и прислоняется к стене.

Входит запыхавшаяся Ариана.


Ариана. Да где же ты?

Балинт. Ты сама видишь.


Еще от автора Ясмина Реза
Бог резни [=Бог войны]

Это история двух родительских пар, которые знакомятся после того, как их сыновья сходятся в школьной драке. При этом каждая пара оспаривает родительские навыки другой, вместо того чтобы разглядеть собственные проблемы. В марте 2009 года пьеса была названа «лучшей комедией сезона 2008 в Лондоне» и получила театральную премию Лоуренса Оливье.


Рекомендуем почитать
Школа с театральным уклоном (Школа для эмигрантов)

История, рассказанная автором пьесы «Школа с театральным уклоном» Дмитрием Липскеровым, похожа на жутковатую сказку — мечты двух неудачников начинают сбываться.


Девичник  над вечным покоем

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.


Под небом голубым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Короткий век любви

Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.


Коза, или Кто такая Сильвия?

Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.