Пьесы - [30]

Шрифт
Интервал

(Уходит.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Плесидипп, Трахалион.

Плесидипп

Снова повтори мне это, милый мой Трахалион,

Мой отпущенник, [74] патрон мой, а скорее, мой отец!

И отца и мать Палестра, говоришь, нашла?

Трахалион

Нашла.

Плесидипп

Нам землячка?

Трахалион

Будто.

Плесидипп

Будет мне женою?

Трахалион

Кажется.

Плесидипп

За меня ее просватать хочет нынче?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

1270 А могу ль отца с находкой я поздравить?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Ну и мать поздравить можно?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Что думаешь?

Трахалион

То я думаю, о чем ты спрашиваешь.

Плесидипп

Стало быть,

И скажи, как именно ты думаешь?

Трахалион

Я? Думаю.

Плесидипп

Ты от думанья отстал бы. Я с тобой тут.

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Уж бегом не побежать ли?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

А может быть,

Так вот потихоньку лучше?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Войдя же, с ней

Поздороваться я должен?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Ну и с отцом?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

И с матерью?

Трахалион

Я думаю.

Плесидипп

А что потом?

Подойдя, отца обнять мне следует?

Трахалион

Не думаю.

Плесидипп

Или мать?

Трахалион

Не думаю.

Плесидипп

Ну, так ее?

Трахалион

Не думаю.

Плесидипп

Вот беда! Он все заряды выпустил! Когда хочу,

Тут не думает он больше!

Трахалион

Не в себе ты. Ну, пойдем.

Плесидипп

1280 О, куда тебе угодно, мой патрон, веди меня.

АКТ ПЯТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Лабрак.

Лабрак

Несчастнее меня сейчас найдется ль кто на свете?

Сегодня Плесидипп привлек меня к суду. Палестру

Уж отсудили у меня, и я вконец погублен.

Да, видно, дети Радости все сводники: случится

Кому-нибудь из них беда, все люди только рады.

Другая же моя. Пойду взгляну во храм Венеры,

Ее хоть уведу с собой, остаток состоянья.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Грип, Лабрак.

Грип

Вам Грипа не видать в живых до вечера сегодня,

1290 Коли назад мне не вернуть плетенки!

Лабрак

Что такое?

Плетенка! Что я слышу! В грудь колом хватили точно.

Грип

Разбойник на свободе, я ж тащил из моря сети,

Поймал плетенку в них, и мне вы ничего не дали!

Лабрак

Бессмертные! От этих слов насторожил я уши.

Грип

Огромнейшими буквами повсюду обозначу:

Кем золото и серебро потеряно в плетенке,

Идите к Грипу, от него ее — не получить вам.

Лабрак

Он знает, у кого моя плетенка, мне сдается.

Мне надо с ним поговорить. О боги, помогите!

Грип

Зачем меня домой зовешь? Почищу перед дверью. [75]

1300 Одна в нем только ржавчина, железа нет в помине.

Чем больше трешь, рыжеет лишь да делается тоньше.

Нет, вертел весь отравленный, в руках он так и чахнет.

Лабрак

Привет, мой друг!

Грип

Нестриженый! Добра тебе желаю.

Лабрак

Ну, как дела? Что делаешь?

Грип

Да вертел чищу.

Лабрак

Как ты

Здоров?

Грип

А что тебе-то? Ты врач? Скажи на милость.

Лабрак

Почти что врач, и в буквах нет различия.

Грип

Так, значит,

Ты рвач?

Лабрак

Как раз попал.

Грип

Оно и по лицу уж видно.

Но что с тобою?

Лабрак

У меня с другим сегодня ночью

Корабль разбило в море. Все, что было, потерял я.

Грип

1310 Что же потерял ты?

Лабрак

Золото и серебро в плетенке.

Грип

И помнишь, что лежало в ней, в плетенке той пропавшей? [76]

Лабрак

Что пользы, раз пропала?

Грип

Все ж…

Лабрак

А! Перейдем к другому.

Грип

А если знаю, кто нашел? Скажи-ка мне приметы.

Лабрак

В мешочках золотых монет лежало восемь сотен

Да македонских сотня мин, в особом кошелечке…

Грип

Клянусь, добыча славная! Добьюсь награды щедрой.

Взирают боги на людей! Уйду с большой добычей.

Плетенка, разумеется, его. Еще что скажешь?

Лабрак

Да в сумке серебра талант ровнехонько уложен,

А сверх того кувшин, бокал, сосуд, и ковш, и чаша.

Грип

1320 Та-та! Богат, однако же, ты был-таки изрядно!

Лабрак

Вот жалкое, проклятое то слово: был — и нет уж!

Грип

Что дашь тому, кто след тебе отыщет и укажет?

Скорее, спешно отвечай.

Лабрак

Дам триста нуммов. [77]

Грип

Шутишь!

Лабрак

Четыреста.

Грип

Ну, что за вздор?

Лабрак

Пятьсот.

Грип

Пустей ореха.

Лабрак

Шестьсот!

Грип

Ничтожный червячок. Не стоит разговора.

Лабрак

Семьсот.

Грип

Болтаешь на ветер. И слышать не хочу я.

Лабрак

Дам тысячу.

Грип

Проспись.

Лабрак

Гроша я больше не прибавлю.

Грип

Ну и ступай себе тогда.

Лабрак

Послушай-ка, отсюда

Уйду — меня не будет здесь. Тысячу сто.

Грип

Все спишь ты.

Лабрак

Ну, сколько — говори тогда.

Грип

Не больше и не меньше -

1330 Талант. Не уступлю тебе отсюда не полдрахмы.

Да или нет?

Лабрак

Да вижу я, что это неизбежно.

Я дам талант.

Грип

Ну, подойди. Клянись Венерой этой.

Лабрак

Вели, что хочешь.

Грип

Тронь алтарь Венеры.

Лабрак

Прикоснулся.

Грип

Венерой должен клясться ты.

Лабрак

В чем клясться?

Грип

В чем велю я.

Лабрак

Ты первый сам произноси, что хочешь. А как будет

Мое в моих руках, молить я никого не стану.

Грип

Держись за жертвенник.

Лабрак

Держусь.

Грип

Клянись, что дашь талант мне

В тот день, когда свое добро получишь ты.

Лабрак

Да будет.

Грип

Киренская Венера! Будь свидетель мне:

Коль чемодан, мной на море утерянный,

Сохранным, с серебром найду и золотом,

И он в мое вернется обладание, -

Вот этому я Грипу (тронь рукой меня

1340 И повтори).

Лабрак

Венера, о, услышь меня!

Вот этому я Грипу в этом случае

Сейчас же выдам полный серебром талант.

Грип

Коли обманешь, все твое добро, скажи,

Пускай Венера сгубит, да и жизнь твою.

А клятву давши, в памяти держи ее.

Лабрак

И если клятву преступлю, молю тебя,

Венера, всех в беду повергни сводников.

Грип

1350 Ну, это так и будет и в том случае,

Хотя бы клятву ты свою и выполнил.

Постой тут. Приведу я старика сюда,


Еще от автора Тит Макций Плавт
Избранные комедии

В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из речи Перикла над могилами воинов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.