Песня любви - [6]

Шрифт
Интервал

И на протяжении более чем десяти лет девушка слышала, что англичане «наглые ублюдки», но прежде ее это мало трогало. Джорджина могла лишь молча кивнуть в знак сочувствия к положению, в котором оказались братья. Совсем по-другому она заговорила, когда вызывающее поведение англичан коснулось ее лично и приняло форму фактического похищения жениха. Однако и теперь она не высказывалась так горячо, как это делали братья.

Даже не взглянув на ухмылявшегося Мака, Джорджина ощутила его веселое недоумение. Ей так захотелось ударить его ногой под столом! Она тут дрожит в своих башмаках, опасаясь даже поднять голову в этой адской дыре, проклиная себя за свое упрямство, которое заставило ее здесь появиться, а он еще находит повод для веселья! Ей и в голову прийти не могло, что Мака рассмешат ее слова. Ее так и подмывало взглянуть на щеголей-лордов, которые наверняка расфуфырены с ног до головы, как это и свойственно подобным типам.

—А Уиллкокс, Мак? Помнишь о нем? Из-за него мы тут. Так стоило ли затевать все это, если...

—Послушай, не надо так спешить, — попытался он успокоить ее.

Она вздохнула.

—Извини. Мне просто так хочется, чтобы этот человек поскорее объявился. Ты уверен, что его еще здесь нет?

—Кое у кого я вижу бородавки на щеках и на носу, но ни у одного нет бородавки в четверть дюйма на нижней губе, причем парень этот должен быть невысокого роста, не худой, светловолосый, лет примерно двадцати пяти. Когда имеешь столько примет, вряд ли человека не заметишь.

—Если описание точное. — Джорджина решила поставить точки над «i».

Мак пожал плечами.

—Это все, что у нас есть, и это лучше, чем ничего, так мне думается. Вряд ли стоит ходить от столика к столику и затевать расспросы... О, Господи, у тебя кудри выбились, малы...

—Ш-ш-ш! — прошипела Джорджина, пока он не договорил свое чертово «малышка», однако рука ее без промедления взметнулась, чтобы заправить выбившиеся локоны.

Как на грех в этот момент свитер ее задрался, обнажив тщательно скрываемое мягкое место, которое никак не могло принадлежать ни мальчику, ни мужчине. Столь же поспешно оно было скрыто, и она снова положила руки на стол; однако все это заметил один из двух шикарно одетых джентльменов, своим появлением вызвавших такие пересуды, а теперь сидевших футах в шести от них.

Джеймс Мэлори был заинтригован, хотя виду не показал. Это уже девятая таверна, которую сегодня посетили они с Энтони в поисках Джорди Кэмерона, шотландского кузена Розлинн. Только сегодня утром он выслушал рассказ о том, как Кэмерон домогался руки Розлинн, даже похитил ее, но ей удалось улизнуть. Это-то и стало причиной женитьбы Энтони на девушке — дабы оградить ее от посягательств мерзавца кузена, во всяком случае таково объяснение Энтони. И вот Энтони решил найти молодчика, задать ему хорошую трепку, оповестить его о замужестве Розлинн и отослать в Шотландию. И все это для спокойствия своей молодой жены, или же брат имел и какой-то дополнительный собственный интерес?

Но какие бы мотивы им ни двигали, сейчас Энтони был совершенно уверен, что обнаружил молодца, увидев в баре рыжеволосого. Потому-то они и расположились столь близко, надеясь услышать нечто интересное, поскольку о Джорди Кэмероне им известно лишь то, что он высок ростом, рыжеволос, обладает голубыми глазами и выраженным шотландским выговором. Последнее и обнаружилось в следующий миг, когда человек заговорил чуть громче, чем прежде, отчитывая (в этом Джеймс мог поклясться) своего низкорослого спутника.

— Мне достаточно услышанного, — процедил, вскакивая на ноги, Энтони.

Джеймс, гораздо лучше, чем Энтони, знакомый с нравами припортовых таверн, ясно представлял себе, что может произойти, если разгорится свара. Спустя считаные секунды к сцепившимся могут присоединиться все остальные посетители. И пусть Энтони, как и сам Джеймс, первоклассный мастер кулачного боя, джентльменские правила в подобного рода местах не соблюдают. В то время как ты отражаешь удары одного, другой тебя запросто может чем-нибудь пырнуть сзади.

Предвидя подобное развитие событий, Джеймс, ухватил брата за руку, прошипел:

— Ты не слышал ничего. Будь же благоразумен, Тони. Неизвестно, сколько тут у него приятелей. Отчего нам, черт возьми, немного не повременить и не дождаться, когда он выйдет на улицу.

— Ты можешь немного повременить. А у меня дома молодая жена, которую я и так долго заставил себя ждать.

Однако еще до того, как он сделал шаг, у Джеймса хватило сообразительности громко произнести:

—Кэмерон?

Он сделал это в надежде, что отсутствие реакции сразу же разрядит обстановку, поскольку Энтони явно вел себя неразумно. К несчастью, реакция была, и какая.

Оба, и Джорджина и Мак, услышав имя «Кэмерон», резко обернулись. Она с некоторой опаской повернулась лицом к остальным посетителям, сделав это в надежде увидеть Малколма. Быть может, именно его и окликнули. Мак между тем весь подобрался, готовый отразить нападение, заметив, что высокий темноволосый аристократ старается стряхнуть руку своего спутника — блондина, силой удерживающего его. Полным ненависти взглядом темноволосый буквально сверлил Мака. В считанные мгновения он преодолел расстояние между ними.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Верность виконтессы. На службе Ее Величества

Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.


Погоня за призраком

Если бы не чрезвычайные обстоятельства, Гвинет Бэрри, юная вдова, живущая одна с маленьким сыном, не обратилась бы за помощью к родным. Но неожиданно вокруг нее начинают происходить странные события: она получает наследство, при загадочных обстоятельствах исчезают или погибают ее знакомые, на нее саму совершено покушение, ее начинает преследовать безжалостный убийца-маньяк. И в ее жизни вновь возникает человек, который когда-то разбил ее сердце. Однажды ей удалось убежать от своей судьбы — удастся ли на этот раз?


Непокорный

Вдова техасского рейнджера Мэри Джо Вильямс, живущая со своим сыном на одиноком ранчо, находит в прерии раненого мужчину. Кто он? Что за тайна омрачает его душу? Почему он стремится уйти от нее и привязавшегося к нему мальчика?


Если ты со мной

Могла ли самая блестящая из леди-южанок прелестная Лорел Синклер предположить, что однажды тяготы Гражданской войны заставят ее принять странное и опасное предложение разбойника с Дикого Запада, желающего под чужим именем пробиться в высший свет Юга?Могла ли вообразить, что ловкий мошенник, которому она вынуждена помогать, станет для нее вскоре защитником, другом — и мужчиной, пробудившим в ее душе обжигающее пламя страсти...


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любят только раз

Николас Эден поклялся никогда не жениться, поскольку был внебрачным сыном лорда и не хотел, чтобы позорная тайна рождения бросила тень на его жену. Однако неожиданно в его жизни появилась прекрасная юная аристократка, которая смогла пренебречь общественным мнением ради любви к нему.


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…