Песни народов Северного Кавказа - [34]

Шрифт
Интервал

Отдадим, не пожалеем
Наши силы и сердца
Мы за Ленина-отца.

96. БОЙ В УЩЕЛЬЕ СУКАН

© Перевод Г. Регистан

В аулы Балкарии банда рвалась,
Вел Серебряков беляков.
И родина вся к перевалам сошлась,
Чтоб встретить кровавых врагов.
Узнали враги, что ущелье Зылги
Замкнул партизанский отряд,
И вот по ущелью Сукан вдоль реки
Аскеры пройти норовят.
Но гор сыновья самым крепким замком
Замкнули ущелье Сукан.
За каждой скалой со взведенным курком
Оружье держал партизан.
Шли белые цепью, но стали на миг,
Почувствовав, видно, беду.
И каждый от страха к соседу приник —
Мол, я впереди не пойду.
Устроив совет и заслушав гонцов,
Решили — нет дальше пути.
Но Серебряков их в конце концов
Заставил в ущелье войти.
Следят партизаны-орлы за врагом,
Что мечется на берегу.
Всё ближе бандиты, и сверху, как гром,
Скатилось: «Огонь по врагу!»
И пули, и камни обрушились вниз.
Ущелье окутала мгла.
Огромные глыбы на белых неслись,
Лавина их вмиг размела.
Как куры от грифа в испуге спешат,
Бежали, молясь, беляки.
Но в землю безжалостно каменный град
Вгонял их у самой реки.
И черная кровь их стекала в Сукан,
Настали возмездия дни —
Врагу нет спасения от партизан,
Как будто крылаты они.
И счастье, окрепшее в битвах, пришло,
Советскую власть возвестив.
Но сколько героев на склонах легло,
В аулы врагов не пустив.
Так пусть же поведает речка Сукан
О славных геройских делах.
Как Ленина слово вело партизан
Сквозь битвы к победе в горах.

97. ПЕСНЯ ПЯТИ ГОРСКИХ ПАРНЕЙ

© Перевод Г. Регистан

Ой, черный туман по степи украинской плывет,
Он стелется черною тучей над ней.
Кто хочет услышать, как мы воевали, — пусть тот
Прослушает песню про горских парней.
Нас пятеро было в степи, чьи края не видны,
В бескрайней степи, где лютует беда.
Семь месяцев мы провели на дорогах войны,
Ни дней, ни ночей мы не знали тогда.
Нас пятеро было из горских аулов пяти,
В степном воевавших далеком краю.
Лишь двое из нас бой смогли до конца довести,
А трое смерть встретили сразу в бою.
Но горец врагу не оставит, пока он живой,
И мертвого друга, что в битве сражен.
Джигит будет драться, пока не окончится бой,
Иль сам упадет рядом с другом и он.
Обычно в ауле рождается каждый джигит.
Но грянет беда над родной стороной,
За смертью своей он на поле сраженья спешит,
Встречая противника грудью стальной.
В боях этих были горячими наши сердца,
Навстречу врагу мы отважно пошли.
И мы не последние, не отступив до конца,
В тот день средь огромной степи полегли.
И степь украинскую грудью закрыли своей.
И враг отступил, хоть его и не счесть…
Кавказские горы! Нас пятеро было парней,
Сумевших сберечь незапятнанной честь!

ШУТОЧНЫЕ ПЕСНИ

© Перевод Н. Гребнев

98. «Ах, замерз я, ах, ах!..»

Ах, замерз я, ах, ах!
Яблоки я рвал в горах,
Яблоки я вез, вез,
Разгружайте воз, воз.
«Парень, ты сошел с ума,
Выйди в сад — в саду зима!»
— «Я в траве густой лежал,
Яблоки зимой срывал.
Вы смеетесь — добрый час,
Песню пел я не для вас».

99. ЧУДНОЙ ЧЕЛОВЕК

В старину в стране одной
Жил-был человек чудной.
Из коры он сито сделал,
Из горы корыто сделал.
Превратил он, молодец,
Сто букашек в сто овец.
В речке воду брал чудак
И снимал с нее каймак.
Он кузнечика конем
Сделал — и скакал на нем.

100. ПЕСНЯ ДВАЖДЫ ЖЕНАТОГО

Молодым я был — мечтал
Взять жену и вновь жениться.
Молодым я ждал и знал,
Что мой план осуществится,
Только надо торопиться.
Наконец жена одна
В дом ко мне переселилась.
Я воскликнул: «О жена,
Заслужил я божью милость,
Что задумал, то свершилось!»
Вскоре мысль пришла ко мне:
Зря живу я, в ус не дуя, —
И тогда к одной жене
Присовокупил вторую,
Как бы к старой молодую.
Думал я в кругу семьи:
Наконец достиг я цели.
Обе женщины мои
Две, а может, три недели
Друг на дружку не глядели.
А недели через три
Их перекосились лица, —
От зари и до зари
Стали женщины браниться,
Стал от них я хорониться.
Как-то ссорилась семья,
Встрял я в спор, набравшись духу.
Первая жена моя
Мне попала палкой в ухо,
А вторая — скалкой в брюхо.
Холостым я был — мечтал
Взять жену и вновь жениться.
Я теперь чего б не дал,
Чтоб от жен освободиться.
Или вечным сном забыться.

101. ПЛОХАЯ ЖЕНА

Ой, давно пора бы мне
Спеть вам о плохой жене.
Муж плохой жены здоров
И доволен, если вдов.
У огня сидит жена,
В казане лишь грязь одна.
На большой сковороде
Мухи парятся в воде.
Муж придет, а на обед
Даже мамалыги нет,
Муж хозяйку упрекнет —
Из дому она уйдет.
Не женитесь на вдове —
У ней ветер в голове,
Ты ей — слово, а вдова —
Два.

102. МОЙ МЕРИН

Ой, всегда и во всем себе верен
Глупый мерин мой, бедный мерин.
Вот отменное сено — поешь,
И солома отменна — поешь,
Иль ты есть ничего не намерен,
Глупый мерин мой, бедный мерин?
Я на скачки тебя пустил —
Ты бежал из последних сил,
Первым ты от конца оказался,
Люд честной надо мной смеялся.
Ой, всегда и во всем себе верен
Глупый мерин мой, бедный мерин.
Я ремни мышиные взял,
Хворостины аршинные взял;
Думал я, что на спину прилажу
Небольшую тебе поклажу, —
Сдох мой мерин, навеки потерян
Бедный мерин мой, глупый мерин.

103. ГЫЛЖА

До свадьбы осталось четыре дня.
Пойдемте, подруги, на луг, поглядим,
Много ли женихова родня
Овец и коров дает за меня?
Пойдемте, девушки, поглядим,
Высоко ль ценят мою красу?
Большой дают за меня калым:
Корову с единственным рогом кривым.
И крив этот рог, и одинок.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Полное собрание стихотворений

В. Ф. Раевский (1795–1872) — один из видных зачинателей декабристской поэзии, стихи которого проникнуты духом непримиримой вражды к самодержавному деспотизму и крепостническому рабству. В стихах Раевского отчетливо отразились основные этапы его жизненного пути: участие в Отечественной войне 1812 г., разработка и пропаганда декабристских взглядов, тюремное заключение, ссылка. Лучшие стихотворения поэта интересны своим суровым гражданским лиризмом, своеобразной энергией и силой выражения, о чем в 1822 г.


Белорусские поэты

В эту книгу вошли произведения крупнейших белорусских поэтов дооктябрьской поры. В насыщенной фольклорными мотивами поэзии В. Дунина-Марцинкевича, в суровом стихе Ф. Богушевича и Я. Лучины, в бунтарских произведениях А. Гуриновича и Тетки, в ярком лирическом даровании М. Богдановича проявились разные грани глубоко народной по своим истокам и демократической по духу белорусской поэзии. Основное место в сборнике занимают произведения выдающегося мастера стиха М. Богдановича. Впервые на русском языке появляются произведения В. Дунина-Марцинкевича и A. Гуриновича.


Лебединый стан

Объявление об издании книги Цветаевой «Лебединый стан» берлинским изд-вом А. Г. Левенсона «Огоньки» появилось в «Воле России»[1] 9 января 1922 г. Однако в «Огоньках» появились «Стихи к Блоку», а «Лебединый стан» при жизни Цветаевой отдельной книгой издан не был.Первое издание «Лебединого стана» было осуществлено Г. П. Струве в 1957 г.«Лебединый стан» включает в себя 59 стихотворений 1917–1920 гг., большинство из которых печаталось в периодических изданиях при жизни Цветаевой.В настоящем издании «Лебединый стан» публикуется впервые в СССР в полном составе по ксерокопии рукописи Цветаевой 1938 г., любезно предоставленной для издания профессором Робином Кембаллом (Лозанна)


Стихотворения и поэмы

В книге широко представлено творчество поэта-романтика Михаила Светлова: его задушевная и многозвучная, столь любимая советским читателем лирика, в которой сочетаются и высокий пафос, и грусть, и юмор. Кроме стихотворений, печатавшихся в различных сборниках Светлова, в книгу вошло несколько десятков стихотворений, опубликованных в газетах и журналах двадцатых — тридцатых годов и фактически забытых, а также новые, еще неизвестные читателю стихи.