Песнь копья [заметки]
1
Хиллфолки – устойчивая раса, результат метисации гномов и людей.
2
Аскариат – Царь-Ясень (лонт.).
3
Гурхана – магическая энергия, необходимая для питания заклинаний.
4
1631 год Этой Эпохи.
5
Хроническая усталость, которую испытывали древние эльфы; неспособность по-настоящему выспаться или почувствовать былую лёгкость в теле.
6
Айонны – женщины-эльфы, переродившиеся в малых божеств леса, обладают огромной властью надо всем живым и дышащим.
7
Сэпальсэ – «оленьи люди»; на самом деле не олени и не люди, но существа, подобные кентаврам, наделённые оленьими чертами вместо лошадиных.
8
Цитадель Огня.
9
Латум – «истина»; завершающее слово в элрогианской молитве.
10
Джедуи – большой и древний народ, обитающий на востоке от Драконьего Хребта в Сайнайском царстве. Джедуи известны своей страстью к золоту и торговле, поклоняются золотому богу-дракону Джаде.
11
Ашгуры – небольшие стайные хищники, передвигающиеся на четырёх конечностях, покрыты блестящей роговой чешуёй. Очень быстры, ловки и агрессивны.
12
«Драконий Язык».
13
Фоморы – морские эльфы родом с Жемчужных островов.
14
Тавриды – так называемые «человекобыки», своего рода кентавры, но наделённые чертами туров, вместо лошадей.
15
Сарди – в единственном числе «сарду»; принятое на архипелаге Аримеада поименование вампиров.
16
Тайаха – весло-копьё с широким нефритовым наконечником.
17
Примерно сто двенадцать метров.
18
16:00
19
Около 90 м.
20
Раджамаута – настольная военно-стратегическая игра.
21
Ахог – низшее воплощение Лжи, демон в элрогианской религиозной традиции.
22
15:00.
23
Не путать с Ривеном.
24
Сармарка – от «саронская марка»; единица земельного деления, принятая в королевстве Марахог.
25
Примерно два с половиной метра в высоту и около пяти в длину.
26
Элиминатор – истребитель, тот, кто способствует вымиранию.
27
Лесаки – существовавшая в далёком прошлом каста людей, охотившаяся на чудовищ за деньги. Со временем изжила себя и исчезла.
28
Шакалот – хищник семейства псовых, крупное животное с угольно-чёрной шерстью и алой линией, тянущейся вдоль хребта от носа до хвоста. Геральдический зверь королевской династии Ридена.
29
11:30.
30
Хомансдальфы – устойчивая раса, результат метисации эльфов и людей.
31
«Я желаю, чтобы ваша весна не закончилась никогда, люди!» – традиционное лонтильское приветствие; «Как ты узнал, что я приду сюда?» (лонт.).
32
«Твои глупые порывы легко предвидеть». (лонт.).
33
«Ах, да, ты же Провидец… Поцелуй меня в задницу, урод» (лонт.).
34
«Больше никогда» (лонт.).
35
«Вы создаёте слишком много проблем» (лонт.).
36
«Ты видел лицо господина Бельфагрона? Он удивился. Интересно, найдётся здесь ещё один человек, неподвластный чарам?»
37
«Замолчи, если не хочешь улечься рядом с этим поганым жрецом».
38
Агирак – короткий эльфийский клинок без гарды, формой напоминающий ятаган, часто – парный; используется лесными лазутчиками.
39
Холлофар – существо, обладающее редким даром создавать вокруг себя поле астральной пустоты, внутри которого любая магия теряет силу.
40
«Грязный сын собаки» – приблизительный перевод (лонт.).
41
Топлецы – чудовища-амфибии, обитающие стаями в реках и озёрах, обладают гуманоидным телосложением, объединяющим черты людей и неизвестных видов рыб.
42
Второе имя катормарского мора.
43
Табор.
44
Рекс.
45
Крахестоун – квадратная монета, которую чеканят гномы Кхазунгора, может быть бронзовой, серебряной и золотой.
46
Гулгом – оживлённый с помощью силы гномьих рун каменный истукан, своего рода голем.
47
Крокодил.
48
Второе название (наряду с «вестерлингвой») основного всеобщего языка, используемого для общения в Вестеррайхе.
49
Титул, соответствующий королевскому на северных островах.
50
Дваульфари – «вершинные» гномы, меньшая из двух фракций, на которые поделён весь гномий народ. Вершинные гномы обитают в основном на поверхности Драконьего Хребта и внутри его пиков, контролируют перевалы. Обладают большей частью централизованной власти в государстве, заведуют обучением рунных мастеров.
51
Бурки.
52
Около 240 метров.
53
Седьмая Эпоха Валемара, продлившаяся две тысячи семьсот пять лет; золотой век правления магов во гласе с Джассаром Ансафарусом, время межмировых путешествий и всеобщего благорастворения.
54
Приблизительно 70 метров и 8 тонн.
55
Молот и наковальня, олицетворяющие две части, на которые поделен народ гномов.
56
Номхэйден – «глубинные» гномы, большая из двух фракций, на которые поделён весь гномий народ. Большинство глубинных обитает в Подземной части Царства Гор и занимаются они добычей полезных ресурсов, строительством городов-крепостей. Традиционно находятся в подчинённом относительно вершинных гномов положении.
57
Хирдквинне – на Оре женщина, состоящая в боевой дружине – хирде.
58
Орийское оскорбление для неразвитого телесно, слабого, изнеженного человека.
59
Куп – карточная игра, похожая на покер с использованием игральных костей и треугольных карт.
60
Около 120 м.
61
19:00.
62
Ид – сопредельное материальному плану бытия измерение, наполненное энергией кошмарных сновидений. В Иде обитают чудовища, сформированные его особой энергетикой.
63
Понгемониус – сопредельное материальному плану бытия измерение, в котором обитает тысяча сто одиннадцать неповторимых разумных существ, обладающих разнообразными особыми способностями. В прошлом их можно было призывать в Валемар путём взаимовыгодного договора, однако ныне на это способны единицы волшебников.
64
Идиома, символизирующая королевство Ривен как первую преграду на пути ватаг нелюдей и чудовищ, часто вторгавшихся в Доминион Человека из Дикой земли. Также – воинский клич, с которым ривы шли в битву против оных врагов.
65
Гедаш – в мифологии северных островов божественный великан, содержащий в своём чреве промёрзлый мир смерти, куда попадают души людей, оказавшихся ненужными другим богам.
66
Лейданг – созванный конаном флот, включающий корабли и воинов всех подчинённых кланов и родов.
67
Мок – сильнодействующий наркотик.
68
Неофициальное поименование волшебников, на которых возложена миссия странствовать по миру и искать («вылавливать») детей с магическим даром для последующего обучения.
69
Добро пожаловать на мою землю, друг (гонг.).
70
Интуитивный, «дикий» волшебник, для которого магия сродни искусству и языческой религии. Магия интуитов менее стабильна и более инертна, зато они способны творить заклинания беспрерывно и не нуждаются во времени на пополнение сил.
71
Цивилизованный волшебник, для которого магия прежде всего – точная наука. Магия цивиллов более стабильна, быстра и удобна, однако им требуется время покоя на пополнение сил и плетения заклинаний про запас.
72
Вут – священная ярость берсерка.
73
Скьялборг – буквально: «стена щитов» (сканд.), защитное пешее построение, прорыв которого означает поражение для обороняющейся армии.
74
Сварди – в приблизительном переводе: «проклятый герой» (сканд.). В мифологии северных островных народов – люди-потомки огненных гигантов, обладавшие огромной силой. Сварди были способны творить великие дела, но даже когда их побуждения были благими, результаты всегда оборачивались злом.
75
8:00
76
«День Феринии», – суббота.
77
Камаронт – очень крупный представитель ластоногих млекопитающих, «морской мамонт».
78
В церковной классификации «тёмный» значит «слепой», – волшебник, переставший видеть путь истинный, использующий свой Дар для преступления законов мирских и божеских. Не путать с колдуном – волшебником, получающим силу от Тьмы.
Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.
Грядет смена эпох, век девятнадцатый от Низложения Кафаэриса подходит к концу, век двадцатый уже на пороге. Старкрар, как и вся Мескийская Империя, готовится к празднованию светлого праздника Йоля, чтобы проводить старый век и поприветствовать новый.Но не только туман и мороз разгуливают по заснеженным улицам ночной столицы. Нечто бесчеловечное прячется в грязных переулках трущоб, поджидая своих жертв. Кровавые расправы ужасают подданных империи, распаляя межвидовую ненависть, высокопоставленные чиновники погибают загадочной смертью в собственных особняках, агенты тайной службы пропадают без следа, и невесть откуда взявшиеся террористы совершают один ужасающий теракт за другим.
Майрон Синда прошёл долгий путь, прежде чем уйти от мира. Он был волшебником, исследователем, воином, полководцем – и военным преступником. Он устал. Но даже после всех подвигов и преступлений мир не желает оставлять его в покое. Грядут Последние Времена, чудовища и мор пожирают человеческие земли, из Дикой земли ползёт красный туман, а пророки сходят с ума от голоса в темноте. Майрону придётся вновь встать на пути неизбежного и попытаться развернуть события вспять. Комментарий Редакции: "Огненное" продолжение романа "Песнь копья", в котором помимо увлекательных приключений и жарких сражений герой столкнется с неожиданной проблемой: как не стать богом в мире, где все так жаждут его прихода на грешную землю.
Если ты волшебник и хочешь чего-то добиться в этой жизни, найди себе достойного господина, ибо волшебник без господина – это волшебник без будущего. Тысячи лет назад величайший из магов Джассар Ансафарус молвил, что отныне волшебникам не дозволено самим властвовать и всем владеть, а лишь советом и службой могут они поддерживать троны своих господ – смертных государей. Слово Джассара стало законом магии, и с тех времен по сию пору закон тот сам следит за своим соблюдением, безжалостно карая нарушителей.Тобиусу двадцать лет, и три четверти жизни он провел за неприступными стенами Академии Ривена, постигая Искусство в меру сил своих.
Для тех, кто не в курсе дела, коротко поясню: "Злом за зло" является третьим романом из цикла о похождениях волшебника Тобиуса и два года назад его окончательный вариант не прошёл в печать. Мне любезно предоставили рецензию на "Злом за зло", в которой неназванный редактор выражал сомнение в художественной состоятельности произведения. Доводов он привёл немало, с некоторыми я не могу согласиться до сих пор, большинство не являлось критическим, но несколько основных я всё же не смог оставить без внимания.
Бесконечны миры Метавселенной, и бесконечны дороги, объединяющие миры, разбросанные в великой Пустоте. Мироходцы отважно следуют теми дорогами из мироздания в мироздание – под разноцветными солнцами, по сферическим, плоским и пирамидальным планетам, расчищая себе путь мечом, магией, бластером или выгодным коммерческим предложением. Воистину нет работы более опасной и более увлекательной, чем мироходец, но не из всякого храбреца может выйти подобный профи. Бывает, однако, судьба отправляет в путь тех, у кого нет выбора, готовя им опасные каверзы на каждом шагу и подразнивая тонкой ниточкой, которая может спасти от гибели.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Мир изменился, когда пришла Темнота. Магия разлилась по его землям, в недрах вызрела темная порода, а в избранных людях пробудился Дар. Но кому избранные, а кому – проклятые. Изуродованный кузнец грезит очищением мира от скверны и делает браслеты, лишающие магии. Молодой мужчина, что все детство был закован в них, мечтает найти создателя браслетов. А княжеский сын отчаянно желает найти самого себя, но пока находит только приключения. Однажды ему придётся выбирать между редчайшим сокровищем и жизнью ведьмы с дивными глазами.
Молодой аэронавт Спифи стал учеником знаменитого капитана Мортона – величайшего среди исследователей небес. Так он втянулся в смертельную вражду двух прославленных асов, где ставка – свобода его родных земель, которые жаждет подчинить империя фанатиков, поклоняющихся механическому богу. Судьбу мира может решить наследие загадочной расы: укрытый в неведомых далях корабль-гигант «Скорбь». Экипаж «Алого клинка» ждут бескрайние просторы небес и воздушные битвы, интриги и хитроумные враги. Но так ли велика угроза Механической империи по сравнению с той, что таят человеческие амбиции и страхи? Комментарий Редакции: Кто спасет мир, пожираемый чудовищным прибоем? Когда последняя надежда испаряется подобно зефирной морской пене, на авансцену выходят благородные асы, в чьих руках – судьба сегодняшнего дня.
Дима, экономист недоучка, умирает прямо в свой день рождения. Но жизненный путь его души не завершен: она реинкарнировала в теле новорожденной девочки по имени Майя где-то в глуши, в отсталом племени на далеком севере. Морозы, голод и злые духи способны загнать в могилу даже бравого воина. Казалось бы, что сможет сделать здесь маленький ребенок? Дима в теле маленькой Майи пройдет заново не только этапы взросления, но и эволюции человечества, чтобы привести свое племя к величию. Лишь Майя способна покончить с голодом и дать людям силу защитить самих себя.
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать? Читайте книгу, и вы всё узнаете. Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед.