Песнь копья [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хиллфолки – устойчивая раса, результат метисации гномов и людей.

2

Аскариат – Царь-Ясень (лонт.).

3

Гурхана – магическая энергия, необходимая для питания заклинаний.

4

1631 год Этой Эпохи.

5

Хроническая усталость, которую испытывали древние эльфы; неспособность по-настоящему выспаться или почувствовать былую лёгкость в теле.

6

Айонны – женщины-эльфы, переродившиеся в малых божеств леса, обладают огромной властью надо всем живым и дышащим.

7

Сэпальсэ – «оленьи люди»; на самом деле не олени и не люди, но существа, подобные кентаврам, наделённые оленьими чертами вместо лошадиных.

8

Цитадель Огня.

9

Латум – «истина»; завершающее слово в элрогианской молитве.

10

Джедуи – большой и древний народ, обитающий на востоке от Драконьего Хребта в Сайнайском царстве. Джедуи известны своей страстью к золоту и торговле, поклоняются золотому богу-дракону Джаде.

11

Ашгуры – небольшие стайные хищники, передвигающиеся на четырёх конечностях, покрыты блестящей роговой чешуёй. Очень быстры, ловки и агрессивны.

12

«Драконий Язык».

13

Фоморы – морские эльфы родом с Жемчужных островов.

14

Тавриды – так называемые «человекобыки», своего рода кентавры, но наделённые чертами туров, вместо лошадей.

15

Сарди – в единственном числе «сарду»; принятое на архипелаге Аримеада поименование вампиров.

16

Тайаха – весло-копьё с широким нефритовым наконечником.

17

Примерно сто двенадцать метров.

18

16:00

19

Около 90 м.

20

Раджамаута – настольная военно-стратегическая игра.

21

Ахог – низшее воплощение Лжи, демон в элрогианской религиозной традиции.

22

15:00.

23

Не путать с Ривеном.

24

Сармарка – от «саронская марка»; единица земельного деления, принятая в королевстве Марахог.

25

Примерно два с половиной метра в высоту и около пяти в длину.

26

Элиминатор – истребитель, тот, кто способствует вымиранию.

27

Лесаки – существовавшая в далёком прошлом каста людей, охотившаяся на чудовищ за деньги. Со временем изжила себя и исчезла.

28

Шакалот – хищник семейства псовых, крупное животное с угольно-чёрной шерстью и алой линией, тянущейся вдоль хребта от носа до хвоста. Геральдический зверь королевской династии Ридена.

29

11:30.

30

Хомансдальфы – устойчивая раса, результат метисации эльфов и людей.

31

«Я желаю, чтобы ваша весна не закончилась никогда, люди!» – традиционное лонтильское приветствие; «Как ты узнал, что я приду сюда?» (лонт.).

32

«Твои глупые порывы легко предвидеть». (лонт.).

33

«Ах, да, ты же Провидец… Поцелуй меня в задницу, урод» (лонт.).

34

«Больше никогда» (лонт.).

35

«Вы создаёте слишком много проблем» (лонт.).

36

«Ты видел лицо господина Бельфагрона? Он удивился. Интересно, найдётся здесь ещё один человек, неподвластный чарам?»

37

«Замолчи, если не хочешь улечься рядом с этим поганым жрецом».

38

Агирак – короткий эльфийский клинок без гарды, формой напоминающий ятаган, часто – парный; используется лесными лазутчиками.

39

Холлофар – существо, обладающее редким даром создавать вокруг себя поле астральной пустоты, внутри которого любая магия теряет силу.

40

«Грязный сын собаки» – приблизительный перевод (лонт.).

41

Топлецы – чудовища-амфибии, обитающие стаями в реках и озёрах, обладают гуманоидным телосложением, объединяющим черты людей и неизвестных видов рыб.

42

Второе имя катормарского мора.

43

Табор.

44

Рекс.

45

Крахестоун – квадратная монета, которую чеканят гномы Кхазунгора, может быть бронзовой, серебряной и золотой.

46

Гулгом – оживлённый с помощью силы гномьих рун каменный истукан, своего рода голем.

47

Крокодил.

48

Второе название (наряду с «вестерлингвой») основного всеобщего языка, используемого для общения в Вестеррайхе.

49

Титул, соответствующий королевскому на северных островах.

50

Дваульфари – «вершинные» гномы, меньшая из двух фракций, на которые поделён весь гномий народ. Вершинные гномы обитают в основном на поверхности Драконьего Хребта и внутри его пиков, контролируют перевалы. Обладают большей частью централизованной власти в государстве, заведуют обучением рунных мастеров.

51

Бурки.

52

Около 240 метров.

53

Седьмая Эпоха Валемара, продлившаяся две тысячи семьсот пять лет; золотой век правления магов во гласе с Джассаром Ансафарусом, время межмировых путешествий и всеобщего благорастворения.

54

Приблизительно 70 метров и 8 тонн.

55

Молот и наковальня, олицетворяющие две части, на которые поделен народ гномов.

56

Номхэйден – «глубинные» гномы, большая из двух фракций, на которые поделён весь гномий народ. Большинство глубинных обитает в Подземной части Царства Гор и занимаются они добычей полезных ресурсов, строительством городов-крепостей. Традиционно находятся в подчинённом относительно вершинных гномов положении.

57

Хирдквинне – на Оре женщина, состоящая в боевой дружине – хирде.

58

Орийское оскорбление для неразвитого телесно, слабого, изнеженного человека.

59

Куп – карточная игра, похожая на покер с использованием игральных костей и треугольных карт.

60

Около 120 м.

61

19:00.

62

Ид – сопредельное материальному плану бытия измерение, наполненное энергией кошмарных сновидений. В Иде обитают чудовища, сформированные его особой энергетикой.

63

Понгемониус – сопредельное материальному плану бытия измерение, в котором обитает тысяча сто одиннадцать неповторимых разумных существ, обладающих разнообразными особыми способностями. В прошлом их можно было призывать в Валемар путём взаимовыгодного договора, однако ныне на это способны единицы волшебников.

64

Идиома, символизирующая королевство Ривен как первую преграду на пути ватаг нелюдей и чудовищ, часто вторгавшихся в Доминион Человека из Дикой земли. Также – воинский клич, с которым ривы шли в битву против оных врагов.

65

Гедаш – в мифологии северных островов божественный великан, содержащий в своём чреве промёрзлый мир смерти, куда попадают души людей, оказавшихся ненужными другим богам.

66

Лейданг – созванный конаном флот, включающий корабли и воинов всех подчинённых кланов и родов.

67

Мок – сильнодействующий наркотик.

68

Неофициальное поименование волшебников, на которых возложена миссия странствовать по миру и искать («вылавливать») детей с магическим даром для последующего обучения.

69

Добро пожаловать на мою землю, друг (гонг.).

70

Интуитивный, «дикий» волшебник, для которого магия сродни искусству и языческой религии. Магия интуитов менее стабильна и более инертна, зато они способны творить заклинания беспрерывно и не нуждаются во времени на пополнение сил.

71

Цивилизованный волшебник, для которого магия прежде всего – точная наука. Магия цивиллов более стабильна, быстра и удобна, однако им требуется время покоя на пополнение сил и плетения заклинаний про запас.

72

Вут – священная ярость берсерка.

73

Скьялборг – буквально: «стена щитов» (сканд.), защитное пешее построение, прорыв которого означает поражение для обороняющейся армии.

74

Сварди – в приблизительном переводе: «проклятый герой» (сканд.). В мифологии северных островных народов – люди-потомки огненных гигантов, обладавшие огромной силой. Сварди были способны творить великие дела, но даже когда их побуждения были благими, результаты всегда оборачивались злом.

75

8:00

76

«День Феринии», – суббота.

77

Камаронт – очень крупный представитель ластоногих млекопитающих, «морской мамонт».

78

В церковной классификации «тёмный» значит «слепой», – волшебник, переставший видеть путь истинный, использующий свой Дар для преступления законов мирских и божеских. Не путать с колдуном – волшебником, получающим силу от Тьмы.


Еще от автора Илья Олегович Крымов
Драконов бастард

Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.


Дракон Нерождённый

Майрон Синда прошёл долгий путь, прежде чем уйти от мира. Он был волшебником, исследователем, воином, полководцем – и военным преступником. Он устал. Но даже после всех подвигов и преступлений мир не желает оставлять его в покое. Грядут Последние Времена, чудовища и мор пожирают человеческие земли, из Дикой земли ползёт красный туман, а пророки сходят с ума от голоса в темноте. Майрону придётся вновь встать на пути неизбежного и попытаться развернуть события вспять. Комментарий Редакции: "Огненное" продолжение романа "Песнь копья", в котором помимо увлекательных приключений и жарких сражений герой столкнется с неожиданной проблемой: как не стать богом в мире, где все так жаждут его прихода на грешную землю.


Дети Силаны. Паук из Башни

Грядет смена эпох, век девятнадцатый от Низложения Кафаэриса подходит к концу, век двадцатый уже на пороге. Старкрар, как и вся Мескийская Империя, готовится к празднованию светлого праздника Йоля, чтобы проводить старый век и поприветствовать новый.Но не только туман и мороз разгуливают по заснеженным улицам ночной столицы. Нечто бесчеловечное прячется в грязных переулках трущоб, поджидая своих жертв. Кровавые расправы ужасают подданных империи, распаляя межвидовую ненависть, высокопоставленные чиновники погибают загадочной смертью в собственных особняках, агенты тайной службы пропадают без следа, и невесть откуда взявшиеся террористы совершают один ужасающий теракт за другим.


Белое пламя дракона

Если ты волшебник и хочешь чего-то добиться в этой жизни, найди себе достойного господина, ибо волшебник без господина – это волшебник без будущего. Тысячи лет назад величайший из магов Джассар Ансафарус молвил, что отныне волшебникам не дозволено самим властвовать и всем владеть, а лишь советом и службой могут они поддерживать троны своих господ – смертных государей. Слово Джассара стало законом магии, и с тех времен по сию пору закон тот сам следит за своим соблюдением, безжалостно карая нарушителей.Тобиусу двадцать лет, и три четверти жизни он провел за неприступными стенами Академии Ривена, постигая Искусство в меру сил своих.


Цареубийца

Небольшой рассказ, никак не связанный с другими моими произведениями. Повествование ведётся от лица наёмного стрелка, подрядившегося выполнить опасную и грязную работу для опасных и грязных людей. Мир вокруг походит на Европу 17 в. где, однако, существуют самые настоящие чудовища и стрелки с паранормальными способностями — фламспиттеры. Развитие порохового оружия в этом мире оказалось настолько пагубным, что после Великой Войны, артиллерия оказалась под абсолютным запретом, а личное пороховое оружие облагается огромным налогом и владеть им могут лишь избранные, такие как обученные элитные мушкетёры, богатые дворяне либо всё те же наёмники фламспиттеры.Илья Крымов.


Мироходцы. Пустота снаружи

Бесконечны миры Метавселенной, и бесконечны дороги, объединяющие миры, разбросанные в великой Пустоте. Мироходцы отважно следуют теми дорогами из мироздания в мироздание – под разноцветными солнцами, по сферическим, плоским и пирамидальным планетам, расчищая себе путь мечом, магией, бластером или выгодным коммерческим предложением. Воистину нет работы более опасной и более увлекательной, чем мироходец, но не из всякого храбреца может выйти подобный профи. Бывает, однако, судьба отправляет в путь тех, у кого нет выбора, готовя им опасные каверзы на каждом шагу и подразнивая тонкой ниточкой, которая может спасти от гибели.


Рекомендуем почитать
Обитель чародеев

Благополучно доставив Око Олдура в Райве, Гарион неожиданно для самого себя оказывается наследником райвенских королей и занимает трон под именем Белгариона. Но перед ним встает новая беда — Торак почувствовал возрождение Ока и теперь близок к пробуждению. Битвы с ним не избежать, но будет ли это поединок между ними — или великая война, в которой погибнут многие тысячи людей?Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.


Елизавета в Мире Теней

Действие повествования происходит в Мире Теней, который сохраняет нравы и обычаи рубежа средних веков и ренессанса. Только в этом месте привычная земная жизнь обрела идеальные черты: ни голода, ни холода, ни смерти, ни войн и старения не знают попавшие сюда. В нём находят приют души людей, которые были убиты несправедливо, подверглись гонениям и были замучены. В Королевстве Теней бессменно правят король Илорен, Госпожа Ведьма Терхенетар и Совет, состав которого меняется. Единственный изъян в этом искусственно созданном раю это межсезонье - период, во время которого Мир Теней начинает осыпаться трухой, пока веды - помощницы шаманки - не приводят смертную девушку из мира людей для бракосочетания с королём Илореном, после которого всё обретает прежний идеальный вид до смерти очередной избранницы.


Покоритесь воле Ночи

Сменяются патриархи, полубезумная императрица Катрин пытается переманить к себе искусного полководца Пайпера Хекта и устроить очередной священный поход. Хект вынужден скрывать от всех свои многочисленные тайны, тогда как его сестра Герис и прапрадед Кловен Фебруарен, великий волшебник, хотят, чтобы Пайпер помог им в сражении с силами Ночи. На мир надвигаются вечные льды, воспрянул жутчайший из древних богов Харулк Ветроходец, могучие и жестокие потусторонние создания взывают: покоритесь воле Ночи!


Упс... Мы здорово влипли! Альтернатива

Я всегда думала, чудес не бывает. Но однажды, один камень, перевернул всю мою жизнь и жизнь моей подружки кардинально. И я, с уверенностью заявляю, мы попали в самую ни на есть передрягу.Другой мир. Сразу в голову лезет магия, драконы и куча интересных вещей. Но вот ирония судьбы, одна из подружек теряет зрение.Камень, две подружки и чудик, который наступает им на пятки. Что же ждет их в неизведанном мире? Сможет ли она вернуть зрение? И по какой причине их переместили в другой мир?Ну что ж, добро пожаловать в мой мир Арасса, где живут так называемые Легендарные существа!


На Очень Секретных Основаниях - 2

Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.


Чёрная Мальва

Что будет с маленькой дикой горгульей, если в очередной раз из-за любопытства она сбежит из стаи, и встретится с Богиней своего мира?


Тёмная порода

Мир изменился, когда пришла Темнота. Магия разлилась по его землям, в недрах вызрела темная порода, а в избранных людях пробудился Дар. Но кому избранные, а кому – проклятые. Изуродованный кузнец грезит очищением мира от скверны и делает браслеты, лишающие магии. Молодой мужчина, что все детство был закован в них, мечтает найти создателя браслетов. А княжеский сын отчаянно желает найти самого себя, но пока находит только приключения. Однажды ему придётся выбирать между редчайшим сокровищем и жизнью ведьмы с дивными глазами.


Капитан «Алого клинка»

Молодой аэронавт Спифи стал учеником знаменитого капитана Мортона – величайшего среди исследователей небес. Так он втянулся в смертельную вражду двух прославленных асов, где ставка – свобода его родных земель, которые жаждет подчинить империя фанатиков, поклоняющихся механическому богу. Судьбу мира может решить наследие загадочной расы: укрытый в неведомых далях корабль-гигант «Скорбь». Экипаж «Алого клинка» ждут бескрайние просторы небес и воздушные битвы, интриги и хитроумные враги. Но так ли велика угроза Механической империи по сравнению с той, что таят человеческие амбиции и страхи? Комментарий Редакции: Кто спасет мир, пожираемый чудовищным прибоем? Когда последняя надежда испаряется подобно зефирной морской пене, на авансцену выходят благородные асы, в чьих руках – судьба сегодняшнего дня.


Голый край

Дима, экономист недоучка, умирает прямо в свой день рождения. Но жизненный путь его души не завершен: она реинкарнировала в теле новорожденной девочки по имени Майя где-то в глуши, в отсталом племени на далеком севере. Морозы, голод и злые духи способны загнать в могилу даже бравого воина. Казалось бы, что сможет сделать здесь маленький ребенок? Дима в теле маленькой Майи пройдет заново не только этапы взросления, но и эволюции человечества, чтобы привести свое племя к величию. Лишь Майя способна покончить с голодом и дать людям силу защитить самих себя.


Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать? Читайте книгу, и вы всё узнаете. Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед.