Песчаный Лотос - [2]
— Однако стоит признать: и Кэролайн, и Дайана вели себя крайне неразумно. Мне нисколько не жаль их, потому что обе замахнулись на кусок пирога, откусить от которого были не в состоянии. По-моему, если в качестве будущего мужа выбран Ридли, то стоит проявить хоть каплю ума и сдержанности.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что при желании смогла бы с легкостью заполучить его? — оживилась Августа. Она всегда первой чувствовала, когда затевалось что-либо интересное, и готова была принять в этом активное участие.
— Мистер Ридли, конечно, не в моем вкусе. Чтобы подвинуть его на определенные шаги, придется заставить мозги работать на полную мощность, но… ничего невозможного нет. — И Лаванда сделала небрежный жест рукой.
— Мне кажется, ты слишком самонадеянна. — Синтия покачала головой в знак того, что подвергает сомнению все сказанное ею. — Даже приложив массу стараний, ты не сможешь заставить Николаса Ридли повести тебя к алтарю. Пусть Дайана и Кэролайн не блещут интеллектом, но они самые прекрасные создания в нашем кругу. Ридли — шовинист и деспот, однако он мужчина, а все мужчины неравнодушны к красоте.
— Хочешь сказать, что если я не куколка с фарфоровой белизны кожей и взглядом робкой лани, то мои шансы невелики? — Лаванда усмехнулась и обвела взглядом женщин, присутствующих на чаепитии. — Что ж, я готова поспорить с этим утверждением.
— Пари?! — возбужденно воскликнула Августа, принимая на себя обязанности рефери.
Она вскочила со своего места и заняла позицию между Лавандой и Синтией. Остальные оживленно зашумели, понимая, что дело принимает самый невероятный оборот.
— Я согласна, — с завидным спокойствием сообщила Лаванда и повернулась к Синтии. — А ты?
— Не вижу причин отказываться от столь заманчивого предложения.
Мисс Бойль даже не скрывала радости от перспективы утереть нос потенциальной сопернице. Срок ее председательства в клубе подходил к концу, а она намеревалась удержаться на этом посту, чего бы это ни стоило. События, происходящие в данный момент, были ей только на руку.
— Отлично, леди, тогда оговорим условия. — Августа Стоунбери потерла руки и с самым заговорщицким видом продолжила: — В случае победы мисс Лаванды Лир, которая заключается в том, что мистер Николас Ридли проследует с ней к алтарю, она…
— Занимает место председательницы клуба на следующий срок, — предложила Индия Гарви, весело сверкнув глазами в сторону Синтии.
— Согласна.
Лаванда позволила губам чуть заметно растянуться в улыбке. Что может быть приятнее, чем возможность позлить председательницу, давно вызывающую у нее недовольство своим гипертрофированным снобизмом и высокомерием?
— Если же удача окажется не на стороне мисс Лир, она… — продолжила Августа Стоунбери, обращаясь к Синтии.
— Должна будет добровольно отказаться от членства в нашем клубе. — Мисс Бойль даже не сочла нужным скрыть неприязнь, испытываемую к сопернице.
— Что ж, не назову это справедливым, однако таково ваше право. — Августа глубоко вдохнула и резко выдохнула. — Итак, какие сроки для исполнения пари установим?
— Последнюю помолвку Ридли разорвал спустя четырнадцать дней после ее заключения, — заметила Мелисса. — Почему бы нам не остановиться на этой цифре?
— Отлично! Две недели на исполнение задуманного. Тебя устраивает такой срок, Лаванда? — Синтия с вызовом взглянула на стоящую перед ней молодую женщину.
Лаванда невозмутимо встретила ее испепеляющий взгляд и ответила на него ослепительной улыбкой.
— Вполне. Ровно через две недели я обещаю повторить трюк Ридли и брошу его у алтаря. Да свершится возмездие!
— Почему? Ну почему я ввязалась в подобную авантюру? — спрашивала себя Лаванда, проснувшись на следующее утро в своей квартире.
Она лежала в постели, искренне кляня охвативший ее накануне азарт. Сегодня ей уже не казалось, что победа над Николасом Ридли достанется малой кровью.
Нет, Лаванда вовсе не разуверилась в собственных силах. Мужчины, окружающие ее в повседневной жизни, не являлись для нее загадочными и непостижимыми существами, однако Ридли несколько выбивался из общей массы.
Сделавший к тридцати семи годам блестящую дипломатическую карьеру, он постоянно потрясал общество скандалами, связанными с его нетерпимостью к женскому легкомыслию. Даже самая незначительная вольность со стороны очередной подружки вела к безоговорочному разрыву всяческих отношений. Недавний случай с Дайаной Уорвик был тому ярким примером.
— Синтия права: у меня нет никаких шансов, даже если я предстану перед ним в образе идеальной женщины. Любой из его приятелей по первому требованию представит Ридли полный отчет обо мне. И если его не испугает моя репутация, то, значит, небеса перевернулись.
Беседуя сама с собой, Лаванда выбралась из-под одеяла и, набросив на плечи халат, принялась мерить спальню шагами. Она всегда так поступала, когда требовалось привести мысли в порядок и принять какое-либо решение.
— Что ж, надо набраться мужества и признать свое поражение. В конце концов в Лондоне немало клубов, которые будут рады принять меня в свои члены, после того как Синтия Бойль отпразднует победу.
Молодая женщина глубоко вздохнула. Вот если бы свершилось чудо и Николас Ридли уехал из Лондона, тогда все сложилось бы иначе. Встретиться с ним там, где ее никто не знает…
Размеренную жизнь Гленды Фэншоу, работающей в библиотеке маленького английского городка, внезапно нарушает известие о том, что она принадлежит к старинной аристократической фамилии. Заинтригованная девушка соглашается встретиться с новыми родственниками. Но больше всего ее волнует предстоящее знакомство с ослепительно красивым кузеном Ричардом, фотографию которого ей показали.Какие еще сюрпризы приготовила судьба юной провинциалке? Куда приведут ее романтические мечтания? Сможет ли сказка о Золушке повториться наяву?..
Либо выйти замуж за ненавистного с детства кузена, либо отправиться на поиски полумифического клада, чтобы спасти семью от разорения, — такой вот выбор стоит перед наследницей древнего аристократического рода. Гордая и независимая Августа выбирает второе. Но коварная судьба путает все ее планы, навязывая ей в попутчики таинственного незнакомца. Темноволосый красавец вполне может составить счастье любой женщины… но не Августы. Ведь графской дочери простой фермер не пара. И именно так представляется ей Сэм Браун.Но слишком уж уверенно держится в ее обществе этот молодой человек, и слишком хорошо разбирается он в драгоценностях…
Кристиана Диксон не мыслит жизни без живописи, ради нее она порвала с семьей и готова отказаться от простого женского счастья. Патрик Корнелл, владелец художественной галереи, после неудачной женитьбы сознательно избегающий «цепей Гименея», думает только о делах. Они и не подозревают, что судьба собирается преподнести им весьма неожиданный сюрприз.Все меняется в одночасье, и прежние жизненные ценности кажутся уже не важными, когда в жизнь обоих вторгается любовь…
Пола Дайвелл, сорокалетняя сиделка, с ужасом осознает, что лучшие ее годы уже позади, а впереди лишь старость и одиночество.Ей нечего терять, кроме серых безликих дней.Возможно, именно поэтому она решается начать все заново, отвоевав у судьбы право на второй шанс.Жизнь — штука сложная, но если ты чист душой и способен к самопожертвованию, то — кто знает? — может, она еще и улыбнется тебе ослепительной улыбкой кумира многих женщин Эйнджела Тейта.
Может ли живший пять столетий назад герцог пленить воображение современной женщины? Еще как может! Особенно такой, как Джулиано Галлезе, прозванный Отважным. Смуглый красавец с пронзительным взглядом карих глаз, не имевший себе равных ни в любви, ни на поле брани, настолько завладел сердцем Раины Рид, что все мужчины вокруг вдруг показались ей недостойными внимания.Но Теин Бекинфилд, волею случая как две капли воды похожий на Джулиано, не побоялся вступить в схватку со знаменитым итальянцем за женщину своей мечты.
Разве могла знать папарацци Линда Козак, когда открыла «охоту» на одного из голливудских небожителей, чем это для нее закончится? Разве мог подозревать известный киноактер Стэнли Спейси, что счастье свалится на него в буквальном смысле… с дерева? Но если два человека предназначены друг для друга судьбой, она найдет возможность свести их вместе, какие бы препятствия ни возникали на их пути.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…