Пьеса о Мэри - [2]

Шрифт
Интервал


Разумная я девица. —

Разве что только в глазах двоится...

И молодой при гостях слуга

В шитой ливрее...


МЭРИ


Как ночь долга!


ПЕГ


Надо заснуть, чтоб была короче.


<МЭРИ>


Завтра меня разбуди чуть свет

Добрым гостям моим – доброй ночи...

– Завтра мне будет 16 лет!

Карт<ина> II

Эолова арфа

– С добрым утром, леди! – С добрым утром, ветер!

– Как Вы почивали? – Как веселый рекрут

Перед боем, – нынче мне 16 лет!

– ..... значит, не сомкнули глаз...

А свежи, как роза! – Бледной не бывают

В день, когда на башне

Бьет шестнадцать лет!

Ветер! – Леди? – Ветер

Ты видал приезжих?

Лебедей залетных,

Женихов моих?

– Кто ж иной, невеста,

Как не я, втолкнул их

– В ночь весенней бури —

Под .......... кров

Дельвильского замка?

Глупая ты леди!

– Глупой быть – счастливой

Быть и глупо – умной

Быть в шестнадцать лет!

Ветер, целых двое

Их – кого мне выбрать

– Третьего, малютка.

– Ветер, ветер, вздор!

Ветер, хочешь правду?

Никого не надо

В день, когда на башне

Бьет шестнадцать лет!

………………………..


Входите...! – Маркиз д’Эстурель

Мы Вам помешали? – Нисколько! – Я – Мэри.

– Дочь Дельвиля? – Да! – Никогда не поверю.

Я Вас вот такой на коленях качал

– Артур Кинг...

О жизнь!

Мой друг – И артист королевских театров...

Ваш раб...< – > Артур Кинг! —

Чуть-чуть переставить и выйдет король

Артур... – Много раз эту лесть я слышу,

Но только на целое небо выше

Артист! – короля!.. – Сколько в мире – дур! —

– А мне настоящий король Артур

Дороже... – Давно ли Вы знали папу?

– Вы были малюткой. Вы алый капор

– Носили – два бантика – здесь и здесь.

И прямую ручку – какая спесь! —

Не просто, а прямо, к губам – тянули.

За завтраком Вы на высоком стуле

Сидели


<1919>


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
Федра

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Поэма горы

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Приключение

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.