Пес смерти. Мисс Марпл рассказывает. Расследует Паркер Пайн. Второй гонг - [209]
Впервые опубликован в Англии в 1932 году.
«Пес смерти» и «Удивительные происшествия с сэром Кармайклом» были переведены С. Никоненко и Н. Румянцевой, «Зов крыльев» и «Последний спиритический сеанс» — С. Никоненко, «Попутчик» и «SOS» — И. Борисовым, «Цыганка» переведена В. Габриэляном, «Свидетель обвинения» — Т. Юровой. «Красный сигнал» дается в редакции И. Борисова, «Тайна голубой вазы» в редакции А. Титова.
Все переводы выправлены и заново отредактированы, часть их выполнена специально для настоящего издания и публикуется впервые.
Один из самых оригинальных сборников рассказов, созданных миссис Кристи.
Паркер Пайн — симпатичный лысый толстячок лет шестидесяти. Суть его теории — в том, что существует пять типов несчастья, и как только будет определено, от чего они, собственно, происходят, можно найти и лекарство. Лекарства его порой кажутся нетрадиционными, — но сам он за них ручается.
Сборник как бы разделен на две части. В первых шести рассказах мистер Паркер Пайн предстает перед читателем неким устроителем чужого счастья. И в этом ему помогают Клод Латрелл — «один из самых красивых экземпляров жиголо на Британских островах», Мадлен де Сара — «самая опасная из всех известных соблазнительниц», а также мисс Лемон и миссис Оливер, персонажи, которые в дальнейшем перейдут в произведения с Пуаро.
Миссис Ариадна Оливер, «модная романистка», — шарж на саму Агату Кристи. Как и у миссис Кристи, у героини имеется привычка грызть яблоки во время работы над романами, кроме того, она так же как и сам оригинал, очаровательнонебрежна. После семи романов с миссис Оливер, написанных между серединой 30-х и началом 70-х годов, читатель несомненно обнаружит и другие сходства. В одном из рассказов данного цикла читатель узнает, что миссис Оливер — автор «сорока шести известных литературных произведений, все они — бестселлеры и переведены на французский, венгерский, финский, японский и абиссинский». Если в 1934 году — в год написания сборника — ничего подобного об Агате Кристи еще сказать было нельзя, то уже спустя несколько лет эти слова оказываются реальностью.
Вторые шесть рассказов интересны еще и тем, что в них отразились собственные восточные впечатления писательницы. В этих рассказах мистер Паркер Пайн отдыхает и не намерен вмешиваться в какие бы то ни было дела. Тем не менее он оказывается вовлеченным в поток событий, дает советы и даже расследует разные странные истории, в том числе и преступления. В этих рассказах он ведет себя не как мистер Паркер Пайн в первых шести, а на манер Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Действие одного из рассказов происходит в Восточном экспрессе — на маршруте, к этому времени уже неплохо изученном миссис Кристи. Другой рассказ был написан после посещения Агатой и Максом Мэллоуном храмов и гробниц в Петре; а в «Доме в Ширазе», очень ярком и психологически достоверном рассказе, действие происходит в доме, который они действительно видели в Ширазе. Щедро, даже расточительно бросаясь сюжетами, миссис Кристи крайне экономно относится к крупицам собственного опыта, которыми их расцвечивает. Так, оказывается, незначительное происшествие с порошком от клопов в рассказе «Смерть на Ниле» имело свой исток в реальности — стоит только заглянуть в книгу «Приди, расскажи как живешь» (1946), где писательница вспоминает свои раскопки на территории Сирии в 30-е годы. Интересно, что в рассказе «Бесценная жемчужина» преступником оказывается именно археолог.
В оценке художественных достоинств рассказов о Паркере Пайне критики расходятся, — если Роберт Барнард считает их «посредственными», то, по мнению Барзена и Тейлора, «сборник производит очень хорошее впечатление». Рассказы, при всей своей кажущейся легковесности, очень увлекательны, а их главный герой — весьма необычная и привлекательная личность. Он появится еще в двух рассказах Кристи: «Хлопоты в Полленсе» и «Тайне регаты» — оба выйдут в американском сборнике 1939 года «Тайна регаты».
Впервые сборник вышел в Англии в 1934 году.
Существует несколько переводов на русский язык. Перевод И. Борисова выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
В этот опус собраны все дела мисс Марпл из различных авторских сборников и периодических изданий, публиковавшихся на протяжении всей творческой карьеры писательницы.
«Шутки старых дядюшек». Довольно банальный сюжет, встречающийся почти у всех детективных авторов и очень часто использующийся в кинематографе. Мисс Марпл решает загадку отнюдь не криминального характера, в очередной раз вспоминая аналогичную историю из своей жизни.
«Убийствомиссис Спеилоу». Один из лучших рассказов сборника, хотя способ, которым было совершено убийство, вызывает недоумение. Расследование истории происходит в привычном мисс Марпл антураже, а помогают ей такие старые друзья, как полковник Мелчет, инспектор Слак и констебль Полк (последний, впрочем, не такой уж и старый — вспомним его предупредительное отношение к мисс Марпл в «Трупе в библиотеке», 1942).
«Дело безупречной служанки». В этом рассказе у инспектора Слака снова будут все основания быть довольным и благодарным проницательной старой леди. Рассказ читается с интересом, несмотря на избитый сюжет и неоднократно повторяющийся прием, которым пользовалась миссис Кристи — когда один человек выдает себя сразу за двоих. Этот прием используется в нескольких рассказах даже этого сборника.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Robert van Gulik THE CHINESE MAZE MURDERS Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Гарри Кемельман В пятницу раввин встал поздно Изд-во "СОВА" Тель-Авив Harry Kemelman Friday the Rabbi Slept Late Перевел с английского: Моше Ледер © 1964 by Harry Kemelman © русского перевода – Изд-во "СОВА", Тель-Авив Published by agreement with Scott Meredith Literary Agency, Inc. 580 Fifth Avenue, New York, N. Y. 10.
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
Два близких друга по службе на флоте, окончив МГИМО, после ряда лет работы в разных странах за рубежом, оказались наконец рядом в Австралии. Туда они приехали на работу с семьями в советское посольство, были рады быть вместе. Работа у них ладилась, были планы, мечты и надежды. Однако в один субботний вечер старший из друзей по возрасту неожиданно покончил с собой практически на глазах у отдыхающего коллектива. Друг его, потрясённый событием, делал максимум для того, чтобы узнать причину. В реальностях той жизни ни ему, ни официальным властям сделать этого не удалось.
Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).